Translation of "strong technical expertise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expertise - translation : Strong - translation : Strong technical expertise - translation : Technical - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Research, teaching and technical expertise
الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية
France had already offered its technical expertise.
والواقع أن فرنسا عرضت بالفعل خبرتها التقنية.
New areas of technical expertise may be required.
وقد تكون هناك حاجة إلى مجالات خبرات تقنية جديدة.
All this certainly requires further technical expertise and clarification.
ولا شك أن كل ذلك يستلزم المزيد من الخبرة والتوضيح التقنيين.
Project expenditure by area of technical expertise 1992 1993
نفقات المشاريع حسب مجال الخبرة التقنية ١٩٩٢ ١٩٩٣
Its effectiveness derives from its small scale, grant funded capital investment mandate, its strong technical expertise, and a proven approach its signature Local Development Programme (LDP).
وتنبع فعالية الصندوق من ولايته المتعلقة بالاستثمار في المشاريع الإنتاجية الصغيرة الحجم الممولة من المنح وأيضا من خبرته الفنية الكبيرة ومن نهج مجرب ألا وهو برنامج التنمية المحلية الذي يحمل بصمته.
It was suggested that, given its strong technical expertise, the Statistical Commission could be called upon by the other functional commissions to provide input into their work.
اقت رح أنه يمكن أن تدعو اللجان الفنية الأخرى اللجنة الإحصائية، بالنظر إلى خبرتها الفنية المتينة، لتقديم مساهمات في أعمالها.
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique.
وتجربتها في مناطق ومجالات الصراع وخبرتها الفنية فريدتان.
The lack of technical expertise and social constraints hamper child protection.
ويعرقل نقص الخبرات الفنية والقيود الاجتماعية حماية الطفل.
With its small population the country needed skills and technical expertise.
فالبلد، بسبب قلة عدد سكانه، بحاجة الى مهارات وخبرات تقنية.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
ويمكنه أيضا أن يوفر الخبرات الفنية لصناع القرار السياسي العرب فيما يتصل بإدارة الديون.
Most of its responsibilities are highly technical requiring specialized expertise, for example
فمعظم مسؤوليات المجلس تقنية للغاية وتتطلب خبرة متخصصة، من قبيل
But central governments must provide protective regulations, finances, technical expertise and training.
غير أنه ينبغي للحكومات المركزية سن لوائح حمائية، وتوفير الأموال والخبرة الفنية والتدريب.
More generally, OHCHR played a critical role in providing expertise and technical assistance.
وبصفة أعم، تؤدي المفوضية دورا حيويا في تقديم الخبرة والمساعدة التقنية.
In particular, there is an increasing demand for civilian technical and logistical expertise.
وهناك، بوجه خاص، طلب متزايد على الخبرة المدنية التقنية والسوقية.
Two technical publications out of 65 were terminated for want of specialized expertise.
وأنهي منشوران تقنيان من ٦٥ منشورا لعدم توافر الخبرة المتخصصة.
That included expertise and technical assistance, preparation of economic projects and financial assistance.
وهذه المعونة تشمل الخبرات والمساعدة التقنية، وإعداد المشاريع اﻻقتصادية، وتوفير المساعدة الماليـة.
All technical means will be applied in a cost effective way and Iraqi technical expertise will be utilized where possible.
وسوف تطبق جميع الوسائل التقنية بطريقة فعالة من حيث التكلفة وسيستفاد من الخبرة التقنية العراقية حيثما أمكن.
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions.
غير أن العديد من البلدان تنمي في الوقت الحاضر خبراتها في الميدان التقني ومجال وضع السياسات وهي مستعدة لتقاسم هذه الخبرات مع جيرانها الإقليميين.
They must have both vertical and horizontal business knowledge, as well as technical expertise.
يجب أن يكون الرأسية والأفقية المعرفة التجارية، فضلا عن الخبرة التقنية.
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise.
وينبغي له أيضا أن يصل إلى القطاع الخاص من خلال توفير خبراته التقنية والفنية.
UNODC delivers requested technical assistance, especially legal assistance, drawing on its specialized substantive expertise.
ويقد م المكتب المساعدة التقنية التي تطلب منه، لا سيما المساعدة القانونية، مستندا إلى خبرته الفنية المتخصصة.
UNHCR will seek technical expertise from the Food and Agriculture Organization (FAO) for agriculture.
وستلتمس المفوضية الخبرة التقنية من منظمة الأغذية والزراعة فيما يتصل بالزراعة.
UNDP should strengthen expertise in BDP by providing technical gender specialists for every practice area.
111 وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز الخبرة في مكتب سياسات التنمية عن طريق توفير متخصصين فنيين في مجال القضايا الجنسانية لكل مجال من مجالات الممارسة.
Trade negotiations go beyond the trade related expertise provided by typical WTO technical assistance programmes.
وإن المفاوضات التجارية تتجاوز حدود الخبرة التجارية التي تزودها برامج المساعدة التقنية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime.
إننا نزيد من خبرتنا وقدراتنا التقنية والتنسيق بغية تعزيــز نظامنــا ﻹدارة المخــدرات.
Thirdly, the prospects of sustainability must be emphasized at all stages, and civilian experts must demonstrate a strong will, motivation and the ability to transfer their technical expertise and practical know how to their counterparts.
ثالثا، يجب التأكيد على آفاق الاستدامة في كل المراحل، وعلى الخبراء المدنيين أن يدللوا على وجود إرادة قوية لديهم وعلى توفر الدافع والقدرة على نقل خبراتهم الفنية ودرايتهم العملية إلى نظرائهم.
There is an urgent need for greater financial assistance and technical expertise to combat this problem.
هناك حاجة ملحة لمساعدة مالية أكبر ولخبرة تقنية لمكافحة هذه المشكلة.
The MTCP consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has experience and expertise.
ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجاﻻت التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية.
UNMIL has a strong human rights mandate, emphasizing technical assistance and capacity building.
وتضطلع بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بولاية قوية في ميدان حقوق الإنسان، تركز فيها على المساعدة التقنية وبناء القدرات.
The ITL administrator also plans to subject the development of the ITL to technical peer review by a third party with the necessary technical expertise.
14 وسي طلب إلى المشغل الذي يقع عليه الاختيار أن يقوم، في جملة أمور أخرى، بما يلي
Furthermore, end users generally do not have the hardware or technical expertise required to make these repairs.
علاوة على ذلك، المستخدمين النهائيين عموما لم يكن لديك الأجهزة أو الخبرة التقنية اللازمة ل جعل هذه الإصلاحات.
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work.
ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
We look forward to technical assistance from those countries that have expertise in the area of irrigation.
ونتطلع إلى الحصول على مساعدة تقنية من البلدان التي لديها الخبرة في مجال الري.
The programme consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has the experience and expertise.
ويجمع البرنامج بين أشكال مختلفة من التعاون التقني في مجالات تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية.
Latin American and Asian countries showed genuine enthusiasm for sharing experience and technical expertise with African countries.
quot وأظهرت بلدان أمريكا الﻻتينية وآسيا حماسا حقيقيا ﻻقتسام التجارب والخبرات التقنية مع البلدان اﻻفريقية.
Individuals from civil society, the private sector and academic communities with technical expertise and experience were also engaged.
كما تم إشراك أفراد من المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية التي تتمتع بخبرات وتجارب تقنية.
Most major textile manufacturers in the developing countries are already engaged in rapidly acquiring expertise in technical textiles.
وإن معظم صانعي المنسوجات الرئيسيين في البلدان النامية قد بادروا فعلا بالإسراع في كسب الخبرة في مجال المنسوجات التقنية.
(e) Expertise in process management and the delivery of technical cooperation through cost effective, innovative and flexible methods
)ﻫ( الخبرة المتحققة في إدارة العمليات وتنفيذ التعاون التقني من خﻻل طرق فعالة من حيث التكاليف الى جانب اتصافها باﻻبتكار والمرونة
A focal point for this purpose will be established to focus technical expertise on the problems of Africa.
وسيتم انشاء مركز تنسيق لهذا الغرض، بغية تركيز الدراية الفنية التقنية على مشاكل افريقيا.
It will also encourage the facility to draw on the technical advice and expertise of individual member organizations.
وستشجع المرفق أيضا على اﻻستفادة من المشورة التقنية والخبرة الفنية لكل منظمة من المنظمات اﻷعضاء.
Emphasis was placed upon providing technical expertise, training and equipment to the armed forces of the various States.
وجرى التشديد على تأمين الدراية التقنية والتدريب والمعدات للقوات المسلحة في مختلف الدول.
The role of UNIDO is to assist in organizing that approach and to provide technical expertise when needed.
ويتمثل دور اليونيدو في المساعدة على تنظيم ذلك النهج وتوفير الخبرة التقنية عند الحاجة.
We recognize the competence of the latter body and the need for its expertise, especially on technical issues.
إننا نسلﱢم باختصاص هذه اللجنة، وإلى الحاجة إلى ما تتمتع به من خبرة، ﻻ سيما في المسائل التقنية.
In that context, UNIDO also draws on its strong sectoral expertise and elaborate private sector promotion strategies for specific industrial subsectors.
وفي هذا السياق، سوف تعتمد اليونيدو على خبرتها القطاعية القوية وتضع استراتيجيات لتعزيز القطاع الخاص تتعلق كذلك بقطاعات فرعية صناعية محددة.

 

Related searches : Strong Expertise - Technical Expertise - Strong Academic Expertise - Strong Domain Expertise - Strong Industry Expertise - Superior Technical Expertise - Sound Technical Expertise - Providing Technical Expertise - Deep Technical Expertise - Provide Technical Expertise - High Technical Expertise - Specialist Technical Expertise - Broad Technical Expertise - Extensive Technical Expertise