Translation of "strong financial footing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing.
وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم.
Putting public finances on a sustainable footing, they argue, is essential to reassure financial markets.
وهم يزعمون أن وضع مسألة تدبير الموارد المالية العامة على أساس مستدام يشكل شرطا أساسيا لإعادة الطمأنينة إلى الأسواق المالية.
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing.
فشركة كهرباء كوسوفو لم ت قم بعد على أسس مالية متينة.
Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not.
وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك.
It started with large multinational companies, which are on as solid a financial footing as I can remember.
فقد بدأ الأمر بشركات كبيرة متعددة الجنسيات، والتي تستند إلى أساس صلب بقدر ما أتذكر.
The reforms have to create a strong financial basis.
يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا.
Latin America showed strong resilience during the international financial crisis.
لقد أظهرت أميركا اللاتينية قدرا عظيما من المرونة والقدرة على المقاومة أثناء الأزمة المالية الدولية.
Moreover, Australia had a strong corporate and financial services regulatory regime.
وعلاوة على ذلك، تملك أستراليا نظاما تنظيميا متينا خاصا بالشركات والخدمات المالية.
Will Europe s Economies Regain Their Footing?
هل يتمكن اقتصاد أوروبا من استعادة مركزه
There is strong pressure for us business to perform certain financial results.
هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة.
This requires strong regulation, with a sensible rulebook for financial markets and institutions.
وهذا يتطلب تنظيمات قوية تعمل وفقا لدليل إرشادي معقول للمؤسسات والأسواق المالية.
According to the Director of Financial Services of Anguilla, the Territory currently has a strong, well regulated financial services infrastructure.
34 واستنادا إلى مدير الخدمات المالية بأنغيلا، يتمتع الإقليم حاليا، في مجال الخدمات المالية، بهياكل أساسية قوية تحكمها أنظمة جيدة.
Participants expressed strong support for OHCHR, including the need to increase its financial resources.
خامسا المفوضية السامية لحقوق الإنسان
To ensure a country's firm footing on the sustainable path of growth and prosperity, a strong economic foundation is equally as essential as short term flows of aid and debt cancellation.
وبغية كفالة موطئ قدم ثابت لبلد ما على طريق النمو والازدهار، فان وجود قاعدة اقتصادية قوية أمر أساسي على نحو مماثل لتدفقات المعونة في الأمد القصير وإلغاء الدين.
Strong, strong, strong.
قـويـا ، قـويـا ، قـويـا .
Europeans should have the chance to regain their footing.
ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم.
Its financial markets high quality must be an important reason for America s relatively strong economic growth.
ولابد وأن تكون الجودة العالية التي تتمتع بها أسواق المال هناك من بين الأسباب المهمة التي دعمت النمو الاقتصادي القوي نسبيا في أميركا.
(a) Building a strong financial element as part of the new multi year programme of work.
(أ) إنشاء عنصر مالي قوي كجزء من برنامج العمل الجديد المتعدد السنوات.
Mr. Kapoma (Zambia) said that the United Nations must have a strong and dependable financial base.
34 السيد كابوما (زامبيا) قال إن الأمم المتحدة يجب أن تتمتع بقاعدة مالية قوية وموثوقة.
Strong concern was expressed regarding the difficult financial situation in which the Regional Centres found themselves.
وأعرب عن القلق العميق بشأن الحالة المالية الصعبة التي تعيشها المراكز اﻻقليمية.
lost his footing and asked me to grab the girl.
فقد توازنه وطلب مني الإمساك بالفتاة
Financial flows for development must be generated through a meaningful international trade regime with strong development dimensions.
وينبغي أن تولد التدفقات المالية من أجل التنمية من خلال نظام تجاري دولي مجد له أبعاد إنمائية قوية.
To that end, all members must stand on an equal footing.
ولتحقيق هذه الغاية فلابد وأن يكون كل أعضاء الحلف على قدم المساواة.
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing.
(أ) التعليم الأساسي الإلزامي مجانا لجميع الأطفال على قدم المساواة.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time consuming, and traumatic.
في بعض الأحيان قد يأتي الانتعاش الاقتصادي القوي في أعقاب الركود، ولكن الانتعاش في أعقاب الأزمات المالية غالبا ما يكون مؤلما ومنهكا ومستهلكا للوقت.
But nobody forecasts strong growth like that now, because recoveries from financial crises are usually slow and painful.
ولكن لم يتوقع أحد نمو قوي كهذا الآن، وذلك لأن التعافي من الأزمات المالية يكون عادة بطيئا ومؤلما .
Overall, there was positive progress in the areas of elections and financial accountability, which enjoyed strong donor support.
63 وعلى وجه الإجمال، تحقق تقدم إيجابي في مجالات الانتخابات والمساءلة المالية، التي حظيت بدعم قوي من المانحين.
These social anxieties are not being addressed because financial sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments financial limits.
لقد ظلت هذه الهموم الاجتماعية موضع تجاهل لأن عمليات إنقاذ القطاع المالي، وخطط تحفيز الاقتصاد، والمعونات المقدمة للصناعات المتعثرة التي تحميها جماعات ضغط قوية، أصبحت تتجاوز حدود القدرات المالية للعديد من الحكومات.
This requires strong regulation, with a sensible rulebook for financial markets and institutions. And, to ensure that everyone plays by the rules, financial institutions must be supervised intensively.
إن النظام المالي الأقوى والأكثر أمانا ي ع د حجر الأساس للاقتصاد الناجح. وهذا يتطلب تنظيمات قوية تعمل وفقا لدليل إرشادي معقول للمؤسسات والأسواق المالية. ولضمان التزام كافة الأطراف بالقواعد فلابد من خضوع المؤسسات المالية لإشراف مكثف.
A second lesson is that dealing successfully with a financial crisis requires, most immediately, a strong dose of liquidity.
أما الدرس الثاني فمفاده أن التعامل بنجاح مع الأزمة المالية يتطلب في المقام الأول جرعة قوية من السيولة.
Their sound financial systems, strong fiscal frameworks, low public debt, and strict adherence to inflation targets give them credibility.
والواقع أن سلامة الأنظمة المالية، وقوة الهياكل المالية، وانخفاض الديون العامة، والالتزام الصارم بأهداف التضخم، كل هذا يمنحها قدر كبير من المصداقية.
Strong systems and controls have been put in place to ensure correct recording of financial transactions with full transparency.
وقد أ قيمت نظم وضوابط قوية لضمان التسجيل الصحيح للمعاملات المالية بكامل الشفافية.
The World Bank was prepared to play a strong financial and advisory role in the implementation of the plans.
وأضاف أن البنك الدولي على استعداد لﻻضطﻻع بدور مالي واستشاري قوي في تنفيذ الخطط.
Complexity, by leading to moral ambiguities, forces relationships onto a contractual footing.
إن التعقيد يدفع العلاقات نحو أساس تعاقدي، وذلك بسبب ما يقود إليه من غموض أخلاقي.
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing.
إن التوصل إلى إجماع جديد أمر حتمي إذا كان لتايلاند أن تستعيد مكانتها.
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing.
وإكمال إنهاء الاستعمار وضع كل الشعوب على قدم المساواة.
Women participated in the political process on an equal footing with men.
وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
I am currently looking into ways of putting the Non Governmental Liaison Service on a stronger institutional and financial footing, but it will take some time to arrive at an acceptable solution.
وأقوم حاليا ببحث س بل ترسيخ أقدام دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية من الوجهتين المؤسسية والمالية، ولكن سيلزم بعض الوقت للتوصل إلى حل مقبول.
In reforming the Security Council on a democratic basis, all Member States should be allowed to fully exercise their sovereignty on an equal footing, regardless of differences in the size, and whether strong or weak, rich or poor.
واصﻻحا لمجلس اﻷمن على أساس ديمقراطي، ينبغي أن يسمح لجميع الدول اﻷعضاء أن تمارس سيادتها بالكامل وعلى قدم المساواة بصرف النظر عن اختﻻفها في الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
Given that financial integration is particularly strong within the monetary union, putting the ECB in charge was an obvious choice.
ونظرا لقوة التكامل المالي بشكل خاص داخل الاتحاد النقدي، فإن تكليف البنك المركزي الأوروبي بالمسؤولية كان خيارا واضحا.
After all, this time it was not they that had engaged in financial excess, and their economic fundamentals looked strong.
ففي هذه المرة لم تنخرط البلدان النامية في الشطط والتجاوزات المالية، وكانت العوامل الاقتصادية الأساسية لديها تبدو قوية راسخة.
The dollar came under pressure early in the current financial crisis, but staged a strong recovery as the crisis worsened.
لقد خضع الدولار للضغوط في وقت مبكر من الأزمة المالية الحالية، ولكنه نجح في استعادة عافيته بقوة مع تفاقم الأزمة.
Portfolio growth was strong in post conflict transition countries, while among clients, international financial institutions represented the strongest growth trend.
كما كان نمو حافظة المشاريع مرتفعا في البلدان الخارجة من الصراع، فيما س جلت أعلى اتجاهات النمو لدى الزبائن في فئة المؤسسات المالية الدولية.
The crisis also confirms that some types of government involvement in financial markets especially through implicit backing of ostensibly private institutions generate bad outcomes that end up with taxpayers inevitably footing the bill.
تؤكد هذه الأزمة أيضا أن بعض أنماط التدخل الحكومي في الأسواق المالية ـ وخاصة من خلال الدعم الضمني للمؤسسات الخاصة ظاهريا ـ لابد وأن تؤدي إلى نتائج سيئة تنتهي إلى اضطرار دافعي الضرائب إلى تحمل الفاتورة في النهاية.
Regulators face a Sisyphean task, owing to the absence of strong and consistent political support for reining in the financial titans.
ويواجه القائمون على التنظيم مهمة مستعصية، نظرا لغياب الدعم السياسي القوي والثابت لكبح جماح جبابرة عالم المال.

 

Related searches : Strong Footing - Financial Footing - Solid Financial Footing - Strong Financial Profile - Strong Financial Standing - Strong Financial Background - Strong Financial Performance - Strong Financial Results - Strong Financial Position - Strong Financial Base - Strong Financial Situation - Strong Financial Acumen - Solid Footing