Translation of "strength lies in" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

His real strength lies in riddles.
أن قوته كامنه فى الأحاجى
Devouring the people's strength and _ imagining his lies.
واكل قوت الغلابه وابو خايله كدابه
The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, Our strength lies in our differences.
ولقد قال الخليفة على بن أبي طالب ذات يوم اختلاف أمتنا قوة .
But its strength lies in telling them what everybody else has been doing.
لكن قوته تكمن في قدرته على إخبارها عما يفعله الأخرون.
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate.
ولا تتمثل قوة جزر مارشال في قوة اقتصادنا ولكن في قدرتنا على التعاون.
On the contrary, democracy s strength lies not just in its character, but in its achievements as well.
الواقع أن قوة الديمقراطية لا تكمن في طابعها فحسب، بل وفي إنجازاتها أيضا.
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength.
وفي هذا المسعى ينبغي لخﻻفاتنا أن تقوينا بدﻻ من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة.
The strength of an open society lies in its ability to recognize and correct its mistakes.
إن قوة المجتمع المفتوح تكمن في قدرته على إدراك أخطائه والاعتراف بها ثم تصحيحها.
It is our deep conviction that the strength of the United Nations lies in its universality, neutrality and impartiality.
ونحن على اقتناع عميق أن قوة الأمم المتحدة تكمن في عالميتها وحيادها ونزاهتها.
The nobility of strength lies not in blind insistence that one is right or in bullying those that are smaller and weaker.
لا يكمن نبل القوة في الإصرار الأعمى على أن واحدا محق أو في التنمر على الأصغر والأضعف.
Herein, I think, lies the real strength and value of the United Nations to us and to all.
وهنا تكمن، فيما أعتقد، قوة اﻷمم المتحدة الحقيقية وقيمتها لنا وللجميع.
The real strength of collective security lies in the ability to implement the provisions of the Charter relating to peaceful settlement of disputes.
ذلك أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي إنما تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات.
The strength of this process lies in its inter agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities.
وتكمن قوة هذه العملية في طابعها المشترك بين الوكالات، وتقييم كل وكالة ضمن سياق أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
Delilah said to Samson, Please tell me where your great strength lies, and what you might be bound to afflict you.
فقالت دليلة لشمشون اخبرني بماذا قوتك العظيمة وبماذا توثق لاذلالك.
Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe s integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity.
ويتعين على الأوروبيين أن يدركوا أن القوة تكمن في الوحدة، وأن التكامل الأوروبي غير مضمون بدون إطار دستوري مشترك يعمل على تعزيز هوية مشتركة.
There's lies and lies.
ـ هناك أكاذيب و أكاذيب
She lies. She lies.
إنها تكذب ، إنها تكذب
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court.
أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك
Their strength lies in their objectivity (which can assist those responsible for making political judgements) and the gradual convergence towards an internationally agreed framework for criteria and indicators.
وتتمثل نقطتا قوتها في موضوعيتها (مما قد يساعد المسؤولين عن تكوين آراء سياسية) واتجاه التوافق تدريجيا نحو وضع إطار متفق عليه دوليا للمعايير والمؤشرات.
Nepal also believes that the real strength of collective security lies in the capacity to implement the provisions of the Charter relating to the peaceful settlement of disputes.
وترى نيبال أيضا أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
strength deployment strength deployment
الوزع الفعلي
In foul lies, yes.
فى الاكاذيب المكروهة نعم
As with the politics pursued in the Obama administration s 16 months of office dialogue, international commitment, nuclear non proliferation and disarmament the document s strength lies in the position that it takes.
وكما هي الحال مع السياسات التي لاحقتها إدارة أوباما طيلة ستة عشر عاما في السلطة ـ الحوار، والالتزام الدولي، ومنع الانتشار النووي، ونزع الأسلحة ـ فإن قوة هذه الوثيقة تكمن في الموقف الذي تتخذه.
Lies, damned lies and statistics
كذب، كذب شديد وإحصائيات
It is lies, all lies
إنها أكاذيب، كلها أكاذيب
The true nobility of strength lies in demonstrating wisdom, acknowledging mistakes, and recognizing the new nature of the world around us a world that is interconnected, interdependent, complex and fragile.
نبل القوة الحقيقي يكمن في إظهار الحكمة وفي الاعتراف بالأخطاء وفي إدراك الطبيعة الجديدة للعالم الذي حولنا عالم مترابط ومتكافل ومعقد وهش.
That action is reinforced by the fact that the strength of democratic societies lies with the people, who freely participate in the political process and select or elect their representatives.
كمــــا أن العملية المذكورة يدعمها أن قوة المجتمعات الديمقراطية إنما تكمن في الشعب، الذي يشارك بحرية في العملية السياسية ويختار أو ينتخب ممثليه.
Lies! Inside and out, all lies!
أكاذيب في كل مكان!
What Lies Ahead in 2011?
ماذا ينتظرنا في عام 2011
Certainly Hell lies in wait ,
إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة .
Surely hell lies in wait ,
إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة .
Surely , Hell lies in wait ,
إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة .
Authorized average Proposed average strength strength
متوسط عدد اﻷفراد المأذون به ١٩٩٤ ١٩٩٥
Lies, Damn Lies, and the British Election
أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية
To prove these are lies! All lies!
لإثبات أن كل هذه أكاذيب!
The Eurozone s Strength in Disunity
منطقة اليورو القوة في الف رقة
Reached full strength in 2011.
وصلت القوة الكاملة في عام 2011.
There is strength in union.
)لم يرتب المتكلم أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات الجمعية العامة كما تقضـي بذلك المادة ٥٣ مــن النظام الداخلي للجمعية العامة(.
They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون
Lies.
أنت تكذب
Lies...
الكذب...
Lies.
كذب .
Lies!
أكاذيب !
Lies!
كذب ! .
The reason lies in capital movements.
السبب يكمن في تحركات رأس المال.

 

Related searches : Its Strength Lies - Lies In - Motivation Lies In - Lies In Ruins - Lies In Contrast - Lies In That - Lies In Bed - Concern Lies In - Issue Lies In - Lies In Tatters - Interest Lies In - Lies In Between - Purpose Lies In