Translation of "still persists" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
All this still persists. | كل هذا مستمر. |
It's not just prevailing at war, though war still persists. | إنها ليست فقط السيادة في الحرب، برغم أن الحروب ما تزال مستمرة. |
This attitude has decreased but still persists among many of the administrators. | ورغم أن هذا الموقف يضعف، إلا أنه ما زال موجودا لدى كثير من الإداريين. |
However, the dispute concerning sovereignty over the Malvinas, Georgia and South Sandwich Islands still persists. | غير أن النزاع القائم حول السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا وساندوتش الجنوبية مازال مستمرا. |
But despite these improvements, inequality still persists, as well as attitudes which systematically discriminate against women. | ولكن رغم هذه التحسينات لا تزال حالات عدم المساواة تسود إلى جانب المواقف التي تمي ز ضد المرأة بصورة منهجية. |
In spite of 50 years of unprecedented technological progress, in many parts of the world abject poverty still persists. | وعلى الرغم من التقدم التكنولوجي المحرز على نحو لم يسبق له مثيل على مدى السنوات الخمسين الماضية، فإن الفقر المدقع ﻻ يزال مستمرا في أجزاء كثيرة من العالم. |
The problem nevertheless persists. | غير أن المشكلة لا تزال قائمة. |
Wars persist. Power persists. | الحروب تستمر، والقوة تستمر. |
Israel s leaders, in particular, have sought to reinforce the defenses against the anti Semitism that still persists in the world. | ولقد سعى زعماء إسرائيل، بصورة خاصة، إلى تعزيز الدفاعات ضد معادة السامية التي ما تزال قائمة في العالم. |
But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings the beauty we find in skilled performances. | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت في رغباتنا الجماليه الجمال الذي نجده في العروض ذات الحرفيه العاليه |
Basic human rights are still being violated, and the tragedy of the refugees and of the missing and enclaved persons persists. | وﻻ تـزال الحقوق اﻹنسانية اﻷساسية تتعرض لﻻنتهاك، وﻻ تزال مأساة الﻻجئين والمفقــودين والمحاصرين مستمرة. |
But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings the beauty we find in skilled performances. | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت |
In summary, the Board wishes to emphasize that the problem of outstanding cash assistance to Governments still persists although it has significantly improved. | وباختصار، يود المجلس أن يؤكد أن مشكلة المساعدة النقدية للحكومات التي لم تسدد بعد ﻻ تزال قائمة وإن كانت قد تحسنت تحسنا كبيرا. |
The problem is that hunger still persists on a vast scale so, our focus must now shift to ensuring universal access to adequate food. | حتى وإن ظلت المشكلة الأساسية ماثلة في استشراء الجوع على نطاق هائل. |
Finally, Colombia s unresolved and cruel conflict persists. | وأخيرا ، هناك الصراع القاسي الدائر في كولومبيا والذي ظل بلا حل. |
But suspicion of the IMF persists, and most countries, especially in Asia, still prefer costly self insurance to a form of mutualization perceived as uncertain. | ولكن تظل الشكوك في صندوق النقد الدولي قائمة، ولا تزال أغلب البلدان، وخاصة في آسيا، تفضل التأمين الذاتي المكلف على أي شكل من أشكال التبادلية التي ي نظ ر إليها باعتبارها غير مؤكدة. |
A consequence of these (and other) difficulties has been a heritage of misunderstanding and disinformation that still persists in some current field emission research literature. | ونتيجة لهذه (وغيرها) والصعوبات التي كانت تراث سوء الفهم والمعلومات المضللة التي لا تزال مستمرة في بعض الأبحاث الحالية الحديد. |
While poverty persists, there is no true freedom . | وما دام الفقر مستمرا، لن توجد حرية حقيقية . |
On questions where division persists, caution is called for. | وينبغي توخي الحذر بالنسبة إلى المسائل التي يستمر الانقسام بشأنها. |
Although we repeatedly condemn such violence, it persists virtually unchallenged. | ورغم أننا ندين هذا العنف بصفة متكررة، فإنه يستمر دون مناهضة تقريبا. |
At the same time danger of war persists in Croatia. | وفي الوقت ذاته، ما زال خطر الحرب يهدد كرواتيا. |
It is of some concern that external influence still persists in Afghanistan through various means, with a view to influencing the course of events in this war ravaged country. | ومما يثير بعض القلق أن النفوذ الخارجي ما زال مستمرا في أفغانستان عن طريق وسائل شتى، ويستهدف التأثير على سير اﻷحداث في هذا البلد الذي خربته الحرب. |
In the area of disarmament, concern persists in the international community. | وفي ميدان نزع السلاح لا يزال القلق ينتاب المجتمع الدولي. |
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists. | 18 لا تزال مشكلة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستمرة. |
But this kind of aggression persists after the conclusion of peace. | إﻻ أن هذا العدوان مازال مستمرا بعد اقرار السﻻم. |
It will be difficult for democracy to survive if poverty persists. | وسيكون من العسير على الديمقراطية أن تبقى إذا ظل الفقر قائما. |
14. The delay in signing project agreements with implementing partners persists. | ١٤ ما زال هناك تأخير في توقيع اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين. |
While that intervention provided a temporary respite, uncertainty persists in financial markets. | ورغم الارتياح المؤقت الذي أفضى إليه هذا التدخل فإن حالة من عدم اليقين ما زالت تخيم على الأسواق المالية. |
At the same time, our modernization has been imbalanced, and poverty persists. | لكن التحديث في بلدنا متفاوت في أثره فالفقر ما زال قائما. |
The permit license quota culture of statist socialism allowed politicians and bureaucrats to use public service as a vehicle for private gratification, giving birth to a culture of corruption that still persists. | وسمحت ثقافة حصص التراخيص التي أفرزتها اشتراكية الدولة للساسة والبيروقراطيين باستغلال الخدمات العامة كأداة لإشباع المصالح الشخصية، وتسببت في ميلاد ثقافة الفساد التي لا تزال قائمة. |
Notwithstanding the steps taken, this recommendation has yet to be implemented because of the ineffectiveness of the measures as a result, a situation which is propitious to human rights violations still persists. | رغما عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بهذه التوصية فﻻ يزال تحقيقها ناقصا بسبب عدم فعالية هذه التدابير. مما أبقى على حالة تعتبر انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان. |
But success was achieved in areas which generally enjoyed better socio economic conditions or were favoured by environments less favourable to malaria transmission than the countries in which endemic malaria still persists today. | غير أن النجاح الذي تحقق كـان فــي مناطـق تتمتـع عمومــا بظـروف اقتصادية ـ اجتماعية أفضل أو ساعدت عليه بيئات أقل مواتاة ﻻنتقال المﻻريا عن البلدان التي ﻻ تزال توجد بها حتى اﻵن المﻻريا المتوطنة. |
If Fretilin persists in its decision to obstruct the government, instability will persist. | وإذا ما أصر حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية على قراره باعتراض سبيل الحكومة الحالية، فلسوف تستمر هذه الحالة من انعدام الاستقرار. |
Relations between NCP and SPLM are developing, but distrust persists on both sides. | ويستمـر نمــو العلاقات بين سلطة التحالف الوطنـي والحركة الشعبية لتحرير السودان لكن عدم الثقـة ما زال باقيـا لدى الجانبين. |
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. | وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. |
But, beneath the surface, unease in the bilateral relationship persists, partly for historical reasons. | ولكن تحت السطح، تستمر حالة عدم الارتياح في العلاقات الثنائية، ولأسباب تاريخية جزئيا. |
As well founded as the Court s reasoning may be, a feeling of unease persists. | على الرغم من الأسس الراسخة التي ربما ينبني عليها قرار المحكمة، إلا أن الشعور بعدم الارتياح ما زال ملحا . |
This support persists despite the terrible humanitarian cost more than 1.5 million internal refugees. | وهذا الدعم مستمر على الرغم من التكاليف الإنسانية الرهيبة أكثر من 1,5 مليون لاجئ داخلي. |
So, the first law Every body persists in its state of being at rest. | إذا فالقانون الأول كل جسم يبقى فى حالة السكون |
Notwithstanding the substantial progress made over the years in the field of peaceful solution of inter State conflicts, the tendency still persists in some countries to solve conflicts with other countries through the use of force. | وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز عبر السنين في مجال الحل السلمي للصراعات فيما بين الدول، ﻻ تزال بعض البلدان تنحو الى حسم صراعاتها مع البلدان اﻷخرى باستخدام القوة. |
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all. | ولكن من المؤسف أن استمرار فقدان الثقة قد يكون مكلفا بالنسبة لنا جميعا . |
Israel s position is liable to become weaker the longer it persists on its present course. | ذلك أن موقف إسرائيل من المرجح أن يزداد ضعفا ما دامت مصرة على مسارها الحالي. |
Worse, whenever Moscow persists in its demands, Lukashenko abrogates agreements without a twinge of conscience. | الأسوأ من ذلك أن روسيا كلما أصرت على مطالبها، سارع لوكاشينكو إلى إلغاء الاتفاقيات دون أي وخز من ضمير. |
In addition, the threat of attack on villages or other concentrations of civilian population persists. | وبالإضافة إلى ذلك ما زال خطر الهجوم على القرى أو غيرها من تجمعات السكان المدنيين قائما. |
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists. | 25 بالرغم من المشاركة المتزايدة للمرأة في الأعمال المدفوعة الأجر، لا يزال تقسيم سوق العمل حسب نوع الجنس قائما. |
Related searches : Problem Still Persists - Problem Persists - Issue Persists - Risk Persists - It Persists - Persists For - Condition Persists - Error Persists - Pain Persists - Stubbornly Persists - Irritation Persists - Question Persists - If This Persists - If Irritation Persists