Translation of "statutory time limit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limit - translation : Statutory - translation : Statutory time limit - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time limit | حد الوقت |
LDAP Time limit | الوقت المحدد |
Time Limit in Tests | الوقت الحد بوصة إختبارات |
Cannot set time limit. | غير قادر على تعيين حد للوقت. |
A time limit was therefore unnecessary. | ولذلك لا يلزم وجود حد زمني. |
Time limit for statements 15 35. | 34 تحديد مدة الكلام 15 |
Time limit for statements 38 42. | خامسا الأمانة |
Time limit for statements 74 40. | 5 مكان انعقاد الدورات 74 |
Time limit on statements 141 40. | المحتويات (تابع) |
On the basis of this evidence, the economic and financial investigations unit reported the accused to the public prosecutor at the court of first instance in Tunis, within the statutory time limit. | وعلى أساس هذه الأدلة أبلغت وحدة التحقيقات الاقتصادية والمالية المدعي العام في محكمة الدرجة الأولى في تونس عن المتهم في غضون المدة القانونية. |
The recommended time limit is three minutes. | والحد الزمني الموصى به هو ثلاث دقائق. |
A one month time limit was suggested. | واقترح أن تكون هذه المهلة شهرا واحدا. |
Anyway, I'm almost at my time limit. | على أية حال , أنى قمت بعمل هذا فى الوقت المحدد |
Well, anyway, I'm at my time limit. | حسنا ، على اي حال، لقد انتهى الوقت |
At the same time, several statutory schemes facilitate the combination of work and care. | وفي نفس الوقت، توجد مخططات قانونية عديدة من شأنها أن تيسر من الجمع بين العمل والرعاية. |
Statutory Companies. | قانوني الشركات. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
I appeal to all to respect that time limit. | وأهيب بالجميع أن يحترموا هذا الحد الزمني. |
Such time limit may be extended in appropriate circumstances. | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. |
Such appointments have a time limit (usually one year). | ويكون لهذه التعيينات حد زمني )سنة واحدة عادة(. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وتم ايداع المذكرة في الموعد المحدد. |
Both Memorials were filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرتان في الموعد المحدد. |
Both Replies were filed within the prescribed time limit. | وأودع الردان في الموعد المحدد. |
The Reply was filed within the prescribed time limit. | وقد أودع الرد في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وأودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | وقد أودعت المذكرة في الموعد المحدد. |
But anyway, I'm already well over the time limit. | ولكن على أي حال، أنا بالفعل أكثر من الوقت المحدد. |
The above shall not apply where a higher or lower limit on liability for professional services is prescribed by law, e.g. for a statutory audit. | (2) إذا سحب مراجع الحسابات تقريره، فلا يجوز أن ي ستعمل التقرير. |
Statutory (preferential) creditors | الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية) |
ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem. | 22 ويفيد مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن احتجاز المتهمين في مراكز اعتقال خارج نطاق القانون، أو بدون أدلة داعمة، يظل مشكلة عامة. |
Some 75 per cent of the 103 detainees had been held longer than the statutory limit of 14 days and 23 claimed to have been tortured. | وكان قد تم احتجاز قرابة 75 في المائة من المحتجزين البالغ عددهم 103، لمدة تتجاوز المدة القانونية، وهي 14 يوما ، وي زعم تعرض 23 منهم للتعذيب. |
This written statement was filed within the prescribed time limit. | وقد تم ايداع هذا البيان الخطي خﻻل المهلة المحددة. |
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. | وقد تم ايداع هذه المذكرة المضادة خﻻل المهلة المحددة. |
That written statement was filed within the prescribed time limit. | وأودع ذلك البيان الخطي في الموعد المحدد. |
Lastly, she supported a five minute time limit on speeches a five minute time limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings. | وأخيرا، أيدت تحديد مدة الكلمة بخمس دقائق وصرف النظر عن النصاب الﻻزم لبدء الجلسات. |
Women in Statutory Bodies | المرأة في الهيئات التشريعية |
The importance of using a time limit signalling system was emphasized. | وتم التأكيد على أهمية استعمال جهاز للدﻻلة على المدد المحددة للكﻻم. |
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. | وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد. |
If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit. | إذا حصلنا على 15 دقيقة من البالغة فذاك هو الحد. |
Maybe we can talk about setting some kind of time limit. | ربما يمكننا أن نحدد مهلة زمنية. |
In the meantime, a time limit should be suggested for submitting candidacies. | ويتعين في هذه اﻷثناء اقتراح موعد نهائي لتقديم الترشيحات. |
He supported a time limit for statements and punctuality in starting meetings. | وأيد التحديد الزمني للكلمات ودقة اﻻلتزام بمواعيد بدء الجلسات. |
The Chairman may limit the time to be allowed for such explanations. | وللرئيس أن يحد من الوقت المسوح به لﻹدﻻء ببيانات التعليل هذه. |
The President may limit the time to be allowed for such explanations. | وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لﻻدﻻء ببيانات التعليل هذه. |
Related searches : Statutory Time - Time Limit - Statutory Time Period - A Time Limit - Preclusive Time Limit - Mandatory Time Limit - Time Limit Expired - Reasonable Time Limit - Maximum Time Limit - Time Limit Ends - Extend Time Limit - Short Time Limit - Longer Time Limit - No Time Limit