Translation of "state compulsion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compulsion - translation : State - translation : State compulsion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The result of credit compulsion was rather paradoxical. | ولقد ترتب على ذلك الائتمان القسري نوعا من المفارقة. |
Second point is that persuasion is often better than compulsion. | والأمر الثاني هو أن الإقناع أقوى بكثير عادة من الإجبار |
The reasoning mind cannot work under any form of compulsion. | منطق العقل لا يمكن ان ينجح تحت أي شكل من أشكال الاكراه |
The first phase, in ancient Egypt, was direct and brutal human compulsion. | المرحلة الأولى، في مصر القديمة، وكانت مباشر وباكراه الإنسان بوحشية. |
He is mistaken, because the very nature of compulsion warrants an acquittal! | لقد أخطأ لكنه ... في الحقيقة يجب تبرئته |
In promoting its programme, the Government apos s tool was persuasion not compulsion. | ومن أجل النهوض بهذا البرنامج، عمدت الحكومة الى استخدام حجة اﻹقناع وليس الوسائل القسرية. |
Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | إنهــــاء التدابير الاقتصـــادية القسرية الانفراديـــــــة كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي |
It is precisely the nature of compulsion that relieves him of responsibility for his actions! | ... هذا ما يجعل موكلي ليس مسؤلا |
These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia. | إن خطط الادخار هذه تؤكد لنا وجود عدة طرق غير الإلزام المباشر للتغلب على الجمود البشري. |
57 5. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 57 5 إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي |
55 6. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 55 6 إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي |
A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that there shall be no compulsion in matters of religion. | وتتمثل بعض المبادئ النافعة في الإسلام في الأمر القرآني الذي يقول لا إكراه في الدين . |
If certain factions refuse to disarm voluntarily, UNOSOM is left with no choice but to disarm them through compulsion. | ولكن في حالة رفض فصائل معينة أن ينزع سﻻحها طوعيا، لن يكون أمام البعثة خيار سوى نزع أسلحة تلك الفصائل اجباريا. |
And it failed not only for economic reasons, but also because its internal and external behavior was based on compulsion, not consent. | ولم يفشل لأسباب اقتصادية فحسب، بل وأيضا لأن سلوكياته الداخلية والخارجية كانت قائمة على الإكراه، وليس القبول. |
We take the resulting narrative effects for granted surprise endings, intriguing situations, and a compulsion to read or watch until the finish. | فنحن نتعامل مع التأثيرات الناتجة عن السرد باعتبارها من الأمور المفروغ منها نهايات مفاجئة، ومواقف مثيرة، ورغبة قاهرة في القراءة والمشاهدة إلى النهاية. |
Let each man give according as he has determined in his heart not grudgingly, or under compulsion for God loves a cheerful giver. | كل واحد كما ينوي بقلبه ليس عن حزن او اضطرار. لان المعطي المسرور يحبه الله. |
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly | ارعوا رعية الله التي بينكم نظ ارا لا عن اضطرار بل بالاختيار ولا لربح قبيح بل بنشاط. |
The author signed the document freely, and did not claim to have made the declaration in the document under any constraint or compulsion whatsoever. | ووقع صاحب البلاغ المستند بملء إرادته، ولم يد ع أنه أدلى بالبيان الوارد فيه تحت أي ضغط أو إكراه من أي نوع. |
We expect that the dialogue with Governments and the promotional activities which the High Commissioner is to undertake will assist States in answering this compulsion. | ونتوقع أن يكون الحــوار الــذي سيجريه المفوض السامـي مــع الحكومات، واﻷنشطة الترويجية، التي سيضطلع بها عونا للدول على تلبية هذا الواجب. |
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth , willingly or by compulsion , and their shadows as well in the mornings and the afternoons . | ولله يسجد من في السماوات والأرض طوعا كالمؤمنين وكرها كالمنافقين ومن أكره بالسيف و يسجد ظلالهم بالغدو البكور والآصال العشايا . |
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth , willingly or by compulsion , and their shadows as well in the mornings and the afternoons . | ولله وحده يسجد خاضع ا منقاد ا ك ل م ن في السموات والأرض ، فيسجد ويخضع له المؤمنون طوع ا واختيار ا ، ويخضع له الكافرون رغم ا عنهم لأنهم يستكبرون عن عبادته ، وحالهم وفطرتهم تكذ بهم في ذلك ، وتنقاد لعظمته ظلال المخلوقات ، فتتحرك بإرادته أول النهار وآخره . |
This action by the Clinton Administration strengthens the position of the international community in support of the verdict of the ballot box rather than the compulsion of the gun. | وهذا العمل من جانب إدارة كلينتون يعزز موقف المجتمع الدولي في دعم ما يفرضه حكم صندوق اﻻقتراع ﻻ حكم طلقات السﻻح. |
The CBF is considering extending its remit and introducing a degree of compulsion (e.g. making it known if a suspect organisation refuses to allow the CBF to look into it). | وينظر المكتب المركزي في تمديد صلاحياته وإدخال درجة من الإلزام (من قبيل الإبلاغ بأن مؤسسة مشبوهة ترفض السماح له بالنظر في ملفاتها). |
The Bosnian Serb party, by rejecting the Western peace proposals, has taken its compulsion of blind defiance of the rules and principles governing the community of nations one step further. | إن الطرف الصربي البوسني، برفضه لمقترحات السلم الغربية قد ازداد تماديا في تحديه اﻷعمى للقواعد والمبادئ التي تحكم مجتمع اﻷمم. |
7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty ninth session the item entitled Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion . | 7 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي . |
7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty seventh session an item entitled Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion . | 7 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا عنوانه إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي . |
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth , Come into being , willingly or by compulsion . They said , We have come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth , Come into being , willingly or by compulsion . They said , We have come willingly . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
57. With reference to article 15 of the Convention, clarification was requested about the sentences in the report which stated that confessions or statements obtained by compulsion were not quot valid quot . | ٥٧ وفيما يتصل بالمادة ١٥ من اﻻتفاقية طلب اﻷعضاء ايضاحات عن عبارة وردت في التقرير تفيد بأن اﻻعترافات أو البيانات التي يتم الحصول عليها قصرا تعتبر quot غير سليمة quot . |
So is it other than the religion of Allah they desire , while to Him have submitted all those within the heavens and earth , willingly or by compulsion , and to Him they will be returned ? | أفغير دين الله يبغون بالياء والتاء أي المتولون وله أسلم إنقاذ من في السماوات والأرض طوعا بلا إباء وكرها بالسيف بمعاينة ما يلجأ إليه وإليه ي ر ج ع ون بالتاء والياء والهمزة في أول الآية للإنكار . |
Or is it subject to a fatal compulsion to repeat the same mistakes, despite the disastrous lessons of the past? President Bush s new strategy for Iraq has posed anew this age old philosophical and historical question. | هل من الممكن أن تتعلم السياسة من التاريخ أما أنها خاضعة لدافع قسري مهلك يحملها دوما على تكرار نفس الأخطاء، على الرغم من دروس الماضي الرهيبة لقد كانت إستراتيجية الرئيس بوش الجديدة في العراق سببا في طرح هذا السؤال الفلسفي التاريخي الأزلي من جديد. |
In most communist countries, the transition to collective farming involved an element of compulsion, while the collective farms within these countries, lacked the principle of voluntary membership, is often regarded at best as being pseudo cooperatives. | في جميع الدول الشيوعية، تضمن انتقال الزراعة الجماعية عنصر ا من عناصر الإكراه، وكانت تفتقد المزارع الجماعية في تلك الدول لمبدأ العضوية التطوعية، ويتم اعتبارها في أحسن الأحوال تعاونيات زائفة. |
(e) Third State means any State other than the predecessor State or the successor State | (هـ) يراد بمصطلح دولة ثالثة أي دولة غير الدولة السلف أو الدولة الخلف |
It is perhaps one of the more ominous paradoxes of history that the horror and tragedy of these two events should have given rise to the compulsion to obtain these weapons in ever increasing number and sophistication. | وربما يكون من بين أكثر المفارقات شؤما أن فظائع ومآسي هذين الحدثين قد أثارت رغبة عارمة في اقتناء هذه اﻷسلحة، ومواصلة زيادتها عددا وتطويرا. |
Freedom of choice is very clear in the Quran it says let there be no compulsion in religion, Rached Ghannouchi, head of the Islamist Ennahdha Movement in Tunisia, said at an event in Washington D.C. in June 2013. | راشد الغنوشي، زعيم حركة النهضة الإسلامية في تونس، قال في حزيران 2013 أن الكفر ليس جريمة. حرية الاختيار واضحة جد ا في القرآن الذي جاء فيه أن لا إكراه في الدين . |
From Welfare State to Innovation State | من دولة الرفاهة إلى دولة الإبداع |
These are five state state machines. | هذه آلات حالة خماسية الحالات. |
State counsel Kaduna State Ministry of Justice. | 3 مدعي عام الولاية، وزارة العدل بولاية كادونا |
In law a witness is someone who, either voluntarily or under compulsion, provides testimonial evidence, either oral or written, of what he or she knows or claims to know about the matter before some official authorized to take such testimony. | في القانون الشاهد هو شخص ، إما طوعا أو تحت الإكراه ، يقدم دليلا شهادة ، شفوية أو كتابية ، ما وهو أو هي يعلم أو يدعي معرفته حول هذه المسألة من قبل بعد ألإذن الرسمي لاتخاذ مثل هذه الشهادة. |
Any one who , after accepting faith in Allah , utters Unbelief , except under compulsion , his heart remaining firm in Faith but such as open their breast to Unbelief , on them is Wrath from Allah , and theirs will be a dreadful Penalty . | من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره على التلفظ بالكفر فتلفظ به وقلبه مطمئن بالإيمان ومن مبتدأ أو شرطية والخبر أو الجواب لهم وعيد شديد دل على هذا ولكن من شرح بالكفر صدرا له أي فتحه ووسعه بمعنى طابت به نفسه فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم . |
We don't know whether it will be a unitary state, federal state, confederal state. | لا نعلم ما إن ستكون دولة وحدوية دولة فدرالية دولة كونفدرالية |
Boundaries are formed by Delta State to the west, Imo State and Rivers State to the south, Enugu State to the east and Kogi State to the north. | وقد تشكلت حدودها في ولاية دلتا من الغرب وولاية إيمو وولاية ريفرز من الجنوب وولاية إينوجو من الشرق وولاية كوجي من الشمال. |
State | الوضع |
State | الحالةTitle of the notified event |
State | الولاية |
Related searches : Under Compulsion - Without Compulsion - Economic Compulsion - Legal Compulsion - Compulsion For - By Compulsion - Growth Compulsion - No Compulsion - Compulsion To Buy - Compulsion To Move - Degree Of Compulsion - Compulsion To Act