Translation of "start free trial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Free - translation : Start - translation : Start free trial - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Free to start living. | حرة لتبدأي العيش |
You'll be free to start living. | لكنك ستكونين حرة لتبدأي العيش |
The completion of the AFRC trial would, in theory, free up the second Trial Chamber to be able to commence another trial. | ومن الناحية النظرية قد يؤدي إنجاز المحاكمة المتعلقة بالمجلس الثوري للقوات المسلحة إلى إخلاء الدائرة الابتدائية الثانية بما يسمح بمباشرة محاكمة أخرى. |
Their cases will start as soon as trial chamber capacity allows. | وسيبدأ النظر في قضاياهم بمجرد أن تتمكن دوائر المحكمة من ذلك. |
So let's start by making autos oil free. | لذا دعونا نبدأ بجعل السيارات خالية من النفط. |
That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. | وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة. |
New trials will start as soon as Trial Chamber capacity is available. | وستبدأ محاكمات جديدة بمجرد تيسر قدرات الدائرة الابتدائية. |
You start the trial, the purple button appears they press on it. | تبدأ الاختبار، يظهر الزر الأرجواني فيضغطون عليه. |
trial which originally involved four accused, has been conducted over twenty five trial days but will now start de novo (para. | 26 واستغرقت محاكمة كاريميرا وآخرين التي شملت أساسا أربعة متهمين أكثر من خمسة وعشرين يوما إلا أنها ست عاو د من جديد (الفقرة 11). |
Their cases will start as soon as the capacity of the Trial Chambers allows. | وستبدأ محاكمتهم بمجرد أن تسمح قدرة الدوائر الابتدائية بذلك. |
And I got to I start saying, Free at last thank God Almighty, I m free at last. | توجهت نحو جعلت أقول، و قد صرت حرا أخيرا، أشكر الله سبحانه وتعالى، أنا أخيرا حر . |
And I got to I start saying, Free at last thank God Almighty, I'm free at last. | توجهت نحو جعلت أقول، و قد صرت حرا أخيرا، أشكر الله سبحانه وتعالى، أنا أخيرا حر . |
Following the Appeals Chamber's decision of 28 September 2004 and its reasons of 22 October 2004, the trial will start de novo before a different Trial Chamber Section in Trial Chamber III. | وفي أعقاب صدور قرار دائرة الاستئناف في 28 أيلول سبتمبر 2004 وحيثياته في 22 تشرين الأول أكتوبر 2004، ستبدأ المحاكمة من جديد أمام قسم مختلف بالدائرة الابتدائية تابع للدائرة الابتدائية الثالثة. |
A clinical trial of DMAPT is to start in England in late 2007 or 2008. | وقد بدأت تجربة إكلينيكية لمركب ديميثيلامينو بارثينولين في إنجلترا في أواخر عام 2007 أو عام 2008. |
So I wanna start by offering you a free, no tech lifehack. | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم |
And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples. | عندما ت ثم ر الطماطم فأنا أريد عينات مجانية |
This trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. | ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوما وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها. |
If enough people start thinking, maybe we can begin to cut free this anchor. | اذا بدأ عدد كاف من الناس بالتفكير فلربما يصبح بإمكاننا البدء بالتحرر من هذه القيود |
Well, as soon as you get him free, I can start to work on him. | بمجرد أن تخرجه يمكني البدء في معالجته |
And we'll start that trial, and you'll hear more about how we're going to do that, but that's a type of wireless device trial that could change medicine in the years ahead. | و هذا مثير جدا. و لقد بدأنا بالتجربة بالفعل، و سوف تسمعون المزيد حول كيفية قيامنا بهذا. وهذا نوع من اختبارات لأجهزة لاسلكية |
The trials of the remaining nine detainees will start from 2006 onwards, depending on Trial Chamber and court room availability. | أما محاكمات المحتجزين الباقين البالغ عددهم 9، فتبدأ اعتبارا من عام 2006 حسب توفر الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكمة. |
You will recall that the Appeals Chamber decided that this trial, which originally included four accused, should start de novo. | ويتذك ر الأعضاء أن دائرة الاستئناف قررت أنه ينبغي أن تبدأ من جديد هذه المحاكمة، التي تضمنت في الأصل أربعة متهمين. |
Activist Sara al Drees, who was detained in September for insulting the Emir and is currently free pending trial, tweeted | حيث غردت الناشطة سارة الدريس، التي اعت قلت في سبتمبر أيلول الماضي بتهمة إهانة أمير البلاد والمطلق سراحها الآن في انتظار المحاكمة |
So in order to survive, it has to adapt, because I suggest for the first free trial, the spider was just... | لأنني أعتقد أنها في المحاولة الحرة الأولى، |
Following an appeal filed by the defence, the Appeals Chamber, in its decision of 28 September 2004 and reasons on 22 October 2004, disqualified the judges engaged in the trial and ordered that the trial start de novo before a newly constituted Trial Chamber (see para. | وعلى إثر طعن قدمه الدفاع، قامت دائرة الاستئناف، في قرارها المؤرخ 28 أيلول سبتمبر 2004 وأسبابها المؤرخة 22 تشرين الأول أكتوبر 2004، بتنحية القضاة المشاركين في المحاكمة وأمرت بأن تبدأ المحاكمة من جديد أمام دائرة ابتدائية مشكلة من جديد (انظر الفقرة 41). |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | وبوصول القضاة المخصصين أصبح بالإمكان البدء بأربع محاكمات جديدة والاستمرار في محاكمة بوتاري. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | وبوصول القضاة الخمسة المخصصين، أصبح بالإمكان بدء أربع محاكمات جديدة ومواصلة محاكمة بوتاري. |
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). | أنظمة لاهاي. |
His legal aid attorney, Mr. E. Alcott, first met him about 10 minutes before the start of the trial on 22 April 1980. | والتقى به محاميه المنتدب، وهو السيد ا. إلكوت، ﻷول مرة قبل بدء المحاكمة في ٢٢ نيسان أبريل ٠٨٩١ بعشر دقائق. |
(e) 17 detainees, including 14 accused indicted before 2005, are awaiting trial of these 14, 5 are intended to be transferred to national jurisdictions for trial the trials of the remaining 9 will start from 2006 onwards | (هـ) هناك 17 محتجزا في انتظار المحاكمة، من بينهم 14 متهما أدينوا قبل عام 2005 ومن المتوقع تحويل خمسة من المحتجزين الأربعة عشر إلى الولايات القضائية الوطنية لمحاكمتهم وستبدأ محاكمات المحتجزين التسعة المتبقين بدءا من عام 2006 وما بعده |
Trial? | محاكمة |
Trial. | محكمة |
Global Voices The Global Voices community demands justice for seven free expression advocates who are facing trial in Morocco due to their advocacy. | تضامن ودعوة للتوقيع على بيان أعضاء مجتمع الأصوات العالمية للتضامن مع مناصري حرية التعبير |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن هذه المحاكمة ستستغرق سبعة عشر يوما آخر. |
The trials of the remaining eleven detainees will start from the second half of 2005 onwards, depending on Trial Chamber and court room availability. | أما محاكمات المحتجزين الباقين الذين يبلغ عددهم 11 محتجزا، فسوف تبدأ من النصف الثاني لعام 2005 فصاعدا، حسب توفر الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكمة. |
I demand a fair trial, You've had your trial. | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، يتوقع أن تستغرق هذه المحاكمة أكثر من خمسة وأربعين يوما. |
People have migrated to other countries for thousands of years to escape, prosper, be free, or just to start again. | كان الناس يهاجرون إلى بلدان أخرى لآلاف السنين ـ للفرار، أو الازدهار، أو بحثا عن الحرية، أو لمجرد البدء من جديد. |
This manifesto is totally free to read, share, translate, print and, most of all, use to start an essential conversation . | هذا البيان هو حر تماما لقراءة، حصة، ترجمة، طباعة والأهم من ذلك كله، استخدامها لبدء محادثة . |
The trial? | المحاكمة |
Whose trial? | محاكمة من |
UK trial The obscenity trial began on 9 November 1928. | بدأت المحاكمة في التاسع من نوفمبر عام 1928. |
The trial has since proceeded over twenty five trial days. | ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | 41 يصل العدد التقديري لأيام المحاكمة اللازمة لإتمام المحاكمات إلى 596 2 يوما. |
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings. | ومن خلال مؤتمرات خاصة بحالة الدعوى في مرحلتي ما قبل المحاكمة وما قبل الدفاع، تتمتع الدائرة الابتدائية بسلطة تبسيط إجراءات المحاكمة. |
Related searches : Free Trial - Start Your Trial - A Free Trial - Download Free Trial - Get Free Trial - Risk Free Trial - Request Free Trial - Free Trial Period - Free Trial Version - Free Trial Offer - Day Free Trial - Free Trial Access - Trial For Free - Free Trial Subscription