Translation of "standardized operating procedures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures.
(ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية.
Standard operating procedures
البيان الرابع
Standardized procedures were established in a verification manual.
وقد وضعت إجراءات موحدة للتحقق صدرت في شكل دليل.
standard operating mission procedures
اﻹجراءات العملية الموحدة للبعثات
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures
quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot
United Nations standard operating procedures and principles
اﻻجراءات والمبادئ التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة
1. The Commission apos s operating procedures
١ أساليب عمل اللجنة،
refinement of standardized procedures to enable forces to work together more effectively
صقل اﻹجراءات الموحدة بهدف تمكين القوات من العمل سويا على نحو أكثر فعالية.
Doctrine and standard operating procedures for peace keeping
مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم
Logistics concepts, doctrine and standard operating procedures project
مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives
المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine
)ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية
(d) Maintenance and periodic revision of field security standard operating procedures
(د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية
These should be in accordance with United Nations standard operating procedures.
وينبغي أن تتمشى هذه مع إجراءات التشغيل القياسية التي تتبعها اﻷمم المتحدة.
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data
(ج) استخدام تقنيات وإجراءات بحثية متشابهة أو موحدة من أجل الحصول على بيانات متشابهة
The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations.
وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process
quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine.
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة.
(b) To review the procedures and operating methods of the Investment Management Service
(ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures)
التوجيه العام )التزويد بالمعلومات الجغرافية السياسية، والجوانب القانونية لﻷمم المتحدة، وإجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة(
(c) Development of standard operating procedures for the Department's operations centre in New York
(ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
updating key operating procedures and financial circulars, as well as updating of financial rules of PSD.
ويشمل ذلك تعزيز المسؤوليات في القسم وتبسيطها، وتحسين إجراءات التخطيط والميزنة، وتحديث الإجراءات التشغيلية الرئيسية والتعميمات المالية، فضلا عن تحديث القواعد المالية للشعبة.
(e) The development of standard operating procedures, which were being collated into a comprehensive fuel management manual
(خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق.
The message stated that the escort was to be done in accordance with normal standard operating procedures.
ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة.
Standardized access control
دال النظام الموحد لمراقبة الدخول
UNMIS, still in the start up phase, was expected to prepare its standard operating procedures in mid 2006.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Missions' force requirements and information operations standard operating procedures should also be reviewed to include this capability (paras.
وينبغي أيضا استعراض احتياجات البعثة من القوات وإجراءات التشغيل الموحدة للعمليات الإعلامية من أجل إدراج هذه القدرة (الفقرات من 26 إلى 28) (SP 05 001 008).
Currently, both organizations are working on the implementation of the standardized data processing procedures to ensure that the data processed by both organizations are identical.
5 وتعمل الهيئتان في الوقت الراهن على تنفيذ الإجراءات الموحدة لتجهيز البيانات لضمان تطابق البيانات التي يجهزانها.
A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance.
ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجاﻻت الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل.
Operating procedures were agreed by the executive heads of these three bodies, known as the Implementing Agencies (October 1991).
ووافق الرؤساء التنفيذيون لهذه الهيئات الثﻻث، المعروفة بهيئات التنفيذ، على إجراءات التشغيل )تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١(.
The manuals will explain United Nations operating tactics and staff procedures and how the various units should be trained.
وستشرح الكتيبات أساليب اﻷمم المتحدة التشغيلية والترتيبات المتصلة بالموظفين وكيفية تدريب مختلف الوحدات.
They assumed power with a set of ideas and operating procedures that had to catch up with the new Egypt.
فتولوا السلطة بمجموعة من الأفكار وإجراءات العمل التي لم تكن قادرة على ملاحقة مصر الجديدة.
Plans of action have been formulated with relevant partners and standard operating procedures developed for improving SGBV prevention and response.
ووضعت خطط عمل بالتعاون مع الشركاء المعنيين، كما وضعت إجراءات تشغيل موحدة لتحسين الوقاية من العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس والتعامل معه.
Note age standardized rates in this section are standardized to the Australian population unless otherwise indicated.
ملاحظـة معدلات العمر الموحـدة قياسيا في هذا الفرع موحـدة مع بيانات السكان الأستراليـين ما لم تتـم الإشارة إلى خلاف ذلـك.
A standardized merit system requires that all employees enter through the same procedures and receive an offer of employment based only on their talent, skills and knowledge.
فالنظام ذو المقاييس الموحدة للجدارة يستلزم أن يمر جميع الموظفين بنفس الإجراءات وألا يتلقوا عرضا بالتوظيف إلا استنادا إلى مواهبهم ومهاراتهم ومعارفهم.
The United Kingdom welcomes the Canadian led United Nations exercise to draw up standard operating procedures, which has its full support.
وترحب المملكة المتحدة بعملية وضع اجراءات تشغيل نموذجية، التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بقيادة كندا، ويحظى ذلك بتأييدها الكامل.
Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity.
وتتقيد الوحدات البحرية والجوية التابعة لكل من الطرفين باﻹجراءات والممارسات المعمول بها دوليا لكفالة السﻻمة عندما تعمل متقاربة.
Instrument for standardized international reporting of
25 أيار مايو 2005
Instrument for standardized international reporting of
19 نيسان أبريل 2005
Instrument for standardized international reporting of
الأرحنتين (بآلاف البيزوات) السنة المالية 2004
Instrument for standardized international reporting of
(النفقات الفعلية بالأسعار الجارية)
Instrument for standardized international reporting of
29 نيسان أبريل 2005

 

Related searches : Operating Procedures - Normal Operating Procedures - Key Operating Procedures - Safe Operating Procedures - Emergency Operating Procedures - Standard Operating Procedures - Security Operating Procedures - Standardized Test - Highly Standardized - Standardized Work - Standardized Testing - Standardized Components - Global Standardized