Translation of "emergency operating procedures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations.
وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ.
Standard operating procedures
البيان الرابع
standard operating mission procedures
اﻹجراءات العملية الموحدة للبعثات
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures
quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot
United Nations standard operating procedures and principles
اﻻجراءات والمبادئ التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة
1. The Commission apos s operating procedures
١ أساليب عمل اللجنة،
Doctrine and standard operating procedures for peace keeping
مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم
Logistics concepts, doctrine and standard operating procedures project
مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة
These cases are processed through emergency procedures.
ويتم النظر في هذه القضايا من خلال إجراءات طارئة.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives
المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine
)ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية
(d) Maintenance and periodic revision of field security standard operating procedures
(د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية
These should be in accordance with United Nations standard operating procedures.
وينبغي أن تتمشى هذه مع إجراءات التشغيل القياسية التي تتبعها اﻷمم المتحدة.
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process
quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة
(b) Improvement and streamlining existing in house emergency procedures, work methods and systems applicable to emergency response
)ب( تحسين وتيسير اﻹجراءات الداخلية القائمة للطوارئ، وطرق العمل والنظم المطبقة في مواجهة الطوارئ
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine.
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة.
(b) The development of revised emergency related UNDP policies and procedures
)ب( استحداث برنامج منقح للطوارئ يتصل بسياسات وإجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
C. The Committee apos s procedures in dealing with emergency situations
جيم اجراءات اللجنة في معالجة الحاﻻت الطارئة
(b) To review the procedures and operating methods of the Investment Management Service
(ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures)
التوجيه العام )التزويد بالمعلومات الجغرافية السياسية، والجوانب القانونية لﻷمم المتحدة، وإجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة(
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency.
وتنص اﻻتفاقية أيضا على اﻻجراءات المتعلقة بالمساعدة في حالة الطوارئ.
(c) Development of standard operating procedures for the Department's operations centre in New York
(ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك
1. Regulations and procedures governing the operations of the Central Emergency Revolving Fund
١ اﻷنظمة واﻻجراءات التي تنظم عمليات الصندوق
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
All Member States are strongly encouraged to ratify the Convention and include appropriate standard operating procedures in national legislation to allow unhindered importation and use of emergency equipment and related human resources for relief efforts.
وتستحث جميع الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية وعلى إدراج إجراءات تنفيذية معيارية مناسبة في تشريعاتها الوطنية تسمح باستيراد واستخدام المعدات والموارد البشرية اللازمة للجهود الغوثية دون معو قات.
(i) Development, in collaboration with the relevant Secretariat services, of special emergency rules and procedures for the quick disbursement of emergency funds, procurement of emergency supplies and the recruitment of emergency relief staff
)ط( القيام، باﻻشتراك مع دوائر اﻷمانة ذات الصلة، بوضع قواعد واجراءات خاصة لحاﻻت الطوارئ بهدف القيام على وجه السرعة بصرف أموال الطوارئ، وشراء لوازم الطوارئ، وتعيين موظفي اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ
The provisions also provide for procedures for the emergency suspension or adjustment of operations.
كذلك تنص اﻷحكام على وقف العمليات، أو تعديلها، في حاﻻت الطوارئ.
updating key operating procedures and financial circulars, as well as updating of financial rules of PSD.
ويشمل ذلك تعزيز المسؤوليات في القسم وتبسيطها، وتحسين إجراءات التخطيط والميزنة، وتحديث الإجراءات التشغيلية الرئيسية والتعميمات المالية، فضلا عن تحديث القواعد المالية للشعبة.
(e) The development of standard operating procedures, which were being collated into a comprehensive fuel management manual
(خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق.
The message stated that the escort was to be done in accordance with normal standard operating procedures.
ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة.
We urge also that the role of everyone operating on the ground in emergency situations be determined speedily.
كما نحث على أن يتقرر علــى وجــه السرعــة الــدور المحــدد لكــل شخــص يعمــل فـي الميدان في حاﻻت الطوارئ.
UNMIS, still in the start up phase, was expected to prepare its standard operating procedures in mid 2006.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Missions' force requirements and information operations standard operating procedures should also be reviewed to include this capability (paras.
وينبغي أيضا استعراض احتياجات البعثة من القوات وإجراءات التشغيل الموحدة للعمليات الإعلامية من أجل إدراج هذه القدرة (الفقرات من 26 إلى 28) (SP 05 001 008).
(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures.
(ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية.
A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance.
ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجاﻻت الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل.
Operating procedures were agreed by the executive heads of these three bodies, known as the Implementing Agencies (October 1991).
ووافق الرؤساء التنفيذيون لهذه الهيئات الثﻻث، المعروفة بهيئات التنفيذ، على إجراءات التشغيل )تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١(.
The manuals will explain United Nations operating tactics and staff procedures and how the various units should be trained.
وستشرح الكتيبات أساليب اﻷمم المتحدة التشغيلية والترتيبات المتصلة بالموظفين وكيفية تدريب مختلف الوحدات.
(c) emergency procedures such as the necessity to evacuate the danger area or to consult an expert.
3 8 3 4 5 تدرج فقرة جديدة يكون نصها كالآتي
They assumed power with a set of ideas and operating procedures that had to catch up with the new Egypt.
فتولوا السلطة بمجموعة من الأفكار وإجراءات العمل التي لم تكن قادرة على ملاحقة مصر الجديدة.
Plans of action have been formulated with relevant partners and standard operating procedures developed for improving SGBV prevention and response.
ووضعت خطط عمل بالتعاون مع الشركاء المعنيين، كما وضعت إجراءات تشغيل موحدة لتحسين الوقاية من العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس والتعامل معه.
Requests for change procedures and emergency changes for the financial management system human resources management payroll system follow the standard procedures already set by the Information Systems Division.
وتتبع الطلبات المتعلقة بإجراءات التغيير والتغييرات الطارئة لنظام الإدارة المالية إدارة الموارد البشرية نظام كشوف المرتبات الإجراءات الموحدة التي حددتها بالفعل شعبة نظم المعلومات.
There is no air conditioning in the hospital, no ventilators working, smog is penetrating everywhere, including the emergency room s operating theatre.
فلا يوجد نظام لتكييف الهواء في المستشفى، وأنظمة التهوية لا تعمل، والضباب الدخاني يتغلغل إلى كل مكان، بما في ذلك غرفة الطوارئ.
The United Kingdom welcomes the Canadian led United Nations exercise to draw up standard operating procedures, which has its full support.
وترحب المملكة المتحدة بعملية وضع اجراءات تشغيل نموذجية، التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بقيادة كندا، ويحظى ذلك بتأييدها الكامل.

 

Related searches : Emergency Procedures - Operating Procedures - Emergency Response Procedures - Emergency Evacuation Procedures - Normal Operating Procedures - Standardized Operating Procedures - Key Operating Procedures - Safe Operating Procedures - Standard Operating Procedures - Security Operating Procedures - Manufacturing Procedures