Translation of "spoke strongly against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Spoke - translation : Spoke strongly against - translation : Strongly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This theory went strongly against conventional wisdom. | كانت هذه النظرية مخالفة بشدة للرأي السائد آنذاك. |
We strongly advise against such a linkage. | وإننا نحذر بشدة من مغبة هذا الربط. |
The fool among us spoke against God outrage , | وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد . |
The fool among us spoke against God outrage , | وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد . |
They'd listen if you spoke out against rebellion. | والناس ستستمع لك إذا تحدث ضد المتمردين |
At a minimum, Serbia would campaign strongly against recognition. | ولسوف تبادر صربيا على أقل تقدير إلى شن حملة قوية ضد الاعتراف بالدولة الجديدة. |
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. | ولابد من إعادة التأكيد على وجهات النظر المستنيرة في مواجهة ردود الفعل هذه. |
I'd strongly advise against putting sugar in a martini. | سكر أنا لا أنصح بوضع سكر على الـ (مارتيني) ، مطلقا |
I should say the probabilities are strongly against it. | أقول أن الإفتراضات ضد الأمر بقوة |
And I cannot protest too strongly... against such tactics. | ولا يمكنني إلا أن أعبر عن احتجاجي بكل قوة... على مثل هذه الأساليب |
His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah. | وتكلم عبيده اكثر ضد الرب الاله وضد حزقيا عبده. |
They spoke many other things against him, insulting him. | واشياء أخر كثيرة كانوا يقولون عليه مجدفين |
The representatives of China and Zimbabwe spoke against it. | وأعرب ممثلا الصين وزمبابوي عن معارضتهما لذلك. |
The representatives of Ghana and Nigeria spoke against the motion. | وتكلم في معارضة اﻻقتراح ممثﻻ غانا ونيجيريا. |
Some others spoke against our right to work as teachers. | أشار آخرون إلى نية لمنعنا العمل في مجال التعليم. |
They spoke out against the harassment of journalists around the world. | وهاجموا ما يتعرض له الصحفيون من ازعاج حول العالم. |
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression. | وكــان طوال حياته يعرب علنا وبﻻ خوف عن معارضته للظلم والقهر. |
It strongly condemned incidents of discrimination and violence against women and girls. | وأدانت بشدة حوادث التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة. |
The Holy See spoke strongly in favour of the value of every human life, including the life of the unborn child. | وقد دافع الكرسي الرسولي بقوة عن أهمية كل حياة بشرية، بما في ذلك حياة الطفل الذي لم يولد بعد. |
The Council should strongly condemn the LRA's attacks against civilians and humanitarian workers. | وينبغي أن يدين المجلس بشدة الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة ضد المدنيين وموظفي الخدمة الإنسانية. |
Indonesia strongly condemns all acts of violence against United Nations and associated personnel. | وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
My delegation strongly condemns violence against United Nations peace keeping and humanitarian workers. | إن وفدي يدين بشدة أعمال العنف التي توجه ضد العاملين في اﻷمم المتحدة، سواء في عمليات حفظ السلم أو عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
Women had been strongly discriminated against in that all of the preventive methods had been directed only against them. | فقد اشتد التمييز ضد المرأة، ﻷن جميع الوسائل المتعلقة بمنع الحمل موجهة ضدها. |
because they were rebellious against his spirit, he spoke rashly with his lips. | لانهم امر وا روحه حتى فرط بشفتيه . |
But at a meeting of the peons, this man spoke against the heavy taxes. | قام هذا الرجل بالتحدث ضد الضرائب الثقيلة |
The Nordic countries strongly supported the appointment of a special rapporteur on violence against women. | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
Yes, they spoke against God. They said, Can God prepare a table in the wilderness? | فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية . |
Then We will separate from every group those who were strongly rebellious against the Beneficent God . | ثم لننزعن من كل شيعة فرقة منهم أيهم أشد على الرحمن عتيا جراءة . |
Then We will separate from every group those who were strongly rebellious against the Beneficent God . | ثم لنأخذن م ن كل طائفة أشد هم تمرد ا وعصيان ا لله ، فنبدأ بعذابهم . |
Protests. The Agency has strongly protested to the relevant authorities against forcible incursions into its installations. | 268 الاحتجاج احتجت الوكالة احتجاجا شديدا لدى السلطات المعنية على اقتحام منشآتها. |
On Twitter, supporters, from Saudi Arabia and across the Arab world, spoke up against the punishment. | على تويتر، من المملكة العربية السعودية وجميع أنحاء العالم العربي، تحدث الناشطون ضد العقوبة. |
Several spoke of the development of comprehensive plans and national strategies for action against such crime. | وذكر بعضهم صوغ خطط شاملة واستراتيجيات وطنية للعمل على مكافحة تلك الجريمة. |
Slovakia strongly condemns terrorism in all of its forms and manifestations, particularly indiscriminate terror against innocent civilians. | وتندد سلوفاكيا بشدة بالإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره، وخصوصا الإرهاب العشوائي ضد المدنيين الأبرياء. |
We strongly condemn all attacks against the safety and security of personnel engaged in United Nations activities. | 167 كما ندين بقوة جميع الهجمات التي تعرض لها أمن وسلامة المشتركين في أنشطة الأمم المتحدة. |
The continued violence against those involved in both peace keeping and humanitarian functions must be strongly deplored. | وينبغي أن نشجب بقوة استمرار العنــف ضـد القائمين بمهـام حفــظ السلــم والمهام اﻹنسانية. |
If we are to avoid an even stronger backlash against globalization, the West must respond quickly and strongly. | إذا كان الغرب راغبا في تجنب المزيد من ردود الأفعال المعادية ضد العولمة، فلابد وأن تكون استجابته أكثر سرعة وأشد قوة. |
For November 25, UN Day on Violence Against Women, the Minister for Parity spoke at the launching of our National NGO Observatory on Violence Against Women. | وبالنسبة لـ 25 تشرين الثاني نوفمبر، وهو يوم الأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد النساء، ألقت وزيرة شؤون المساواة كلمة في افتتاح مرصدنا الوطني للمنظمات غير الحكومية بشأن العنف ضد النساء. |
After her release, Al Saegh strongly condemned these illegal practices, describing them on Twitter as a crime against humanity. | بعد الافراج عنها، أدانت الصايغ بشدة هذه الممارسات غير القانونية، حيث وصفتها على حسابها في تويتر بكونها جريمة ضد الإنسانية . |
We strongly condemn all attacks against the safety and security of the personnel engaged in all United Nations activities. | 149 كما ندين بقوة جميع الهجمات التي تعرض لها أمن وسلامة العاملين بجميع أنشطة الأمم المتحدة. |
Mr. Tesfu (Ethiopia) said that his delegation strongly condemned any terrorist crime committed against children anywhere in the world. | 92 السيد تيسفو (إثيوبيا) ندد بشكل قاطع بجميع جرائم الإرهاب التي ترتكب ضد الأطفال في أي مكان من العالم. |
New Zealand strongly supports the principles of responsibility to protect , which set out clearly the need for collective action against genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. | وتؤيد نيوزيلندا بشدة مبادئ مسؤولية الحماية ، التي تؤكد بوضوح ضرورة اتخاذ إجراء جماعي لمناهضة الإبادة الجماعية، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Tanzania strongly believes that the war against terrorism would be best coordinated and most effectively fought through the United Nations. | وتؤمن تنزانيا بشدة بأن من شأن القيام بتنسيق أفضل للحرب على الإرهاب وخوضها بشكل فعال من خلال الأمم المتحدة. |
Strongly emphasizes that no alleged ground, political, philosophical, religious or military, justifies attacks against persons entitled to protection as civilians | 1 تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مد عى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين |
In that context, her Government strongly supported the activities of the Nordic Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings. | وفي هذا السياق تؤيد حكومتها تأييدا قويا أنشطة فرقة العمل النوردية البلطيقية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
We strongly deplore the actions of those who have committed atrocities against peace keepers, Red Cross workers and associated personnel. | ونشجب بشدة اﻷعمال التي قام بها أولئك الذين ارتكبوا فظائع ضد صانعي السلم، وموظفي الصليب اﻷحمر وغيرهم من اﻷفراد المشاركين. |
Related searches : Strongly Against - Spoke Out Against - Strongly Advise Against - Were Strongly Against - Is Strongly Against - Spoke About - Spoke Wheel - Spoke Up - Spoke Wrench - We Spoke - Spoke Of - Spoke Tension