Translation of "speed and ease" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ease - translation : Speed - translation : Speed and ease - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now needing less electricity would ease and speed the shift to new sources of electricity, chiefly renewables.
و الحاجة إلى كمية أقل من الكهرباء سوف يسهل ويسر ع عملية التحول إلى مصادر كهرباء جديدة ,وعلى رأسها مصادر الطاقة المتجددة.
And We will ease you toward ease .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
And We will ease you toward ease .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
At ease, at ease!
بهدوووء
They noted that most organizations had expressed satisfaction with the standard, commenting on its ease and simplicity and the speed with which it could now be applied.
ولاحظ الأعضاء أن معظم المنظمات قد أعربت عن الارتياح للمعيار، وأبدت تعليقات عن سهولته وبساطته والسرعة التي يمكن تطبيقه بها الآن.
We will ease him toward ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
We will ease him toward ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And We shall ease thy way unto the state of ease .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
And We shall ease thy way unto the state of ease .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
Examples include PeaceNet (1986), a newsgroup service, which allowed political activists to communicate across international borders with relative ease and speed using Bulletin Board Systems and email lists.
وتشتمل الأمثلة على PeaceNet (1986)، وهي عبارة عن خدمة إخبارية، كانت تسمح للنشطاء السياسيين بالتواصل عبر الحدود الدولية بسهولة وسرعة نسبيتين باستخدام أنظمة لوحات البيانات وقوائم البريد الإلكتروني.
We will ease his way towards ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
We will ease his way towards ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And then they speed with foremost speed .
فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'
موسيقيون PETER ، O ، الموسيقيين ، 'تخفيف القلب ، القلب سهولة'
At ease! At ease! Somebody cover the doors.
أهدأوا,أهدأوا فليراقب أحدكم الباب
Speed, speed!
السرعة! السرعة!
Speed! Speed!
السرعة!
Speed, François! Speed!
السرعة يا (فرانسوا) السرعة .
And who glide with ease .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
At ease.
لا تقلق.
At ease.
اطمئن .
At ease!
حسنا
At ease.
تحر روا من القلق.
At ease.
ابقـوا كمـا أنتم
At ease.
إنصرفوا
At ease.
استريح
At ease!
أهدأوا
At ease.
هدوء
At ease!
هدوء
At ease!
بهدوء
At ease!
بهدوووء
At ease!
اهدءوا
At ease!
بهدوء!
At ease.
اطمن
We shall ease you to follow the way of Ease .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
We shall ease you to follow the way of Ease .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
Ramming speed! Ramming speed!
سرعة التصادم
Surely We will ease his way unto the state of ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
Surely We will ease his way unto the state of ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And ease for me by affair .
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .
And ease my task for me
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .
And ease my task for me .
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .
and ease my task for me ,
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .
And ease my task for me
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .
and ease my task for me .
ويس ر س ه ل لي أمري لأبلغها .

 

Related searches : Ease And Speed - Ease And Confidence - Ease And Cost - Ease And Convenience - Simplicity And Ease - Comfort And Ease - Ease And Comfort - Precision And Ease - Speed And Convenience - Speed And Velocity - Speed And Current - Speed And Accuracy - Pace And Speed