Translation of "comfort and ease" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comfort - translation : Comfort and ease - translation : Ease - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint ' | ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي |
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint | ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي |
Leave those to Me who deny , the lovers of ease and comfort and bear with them for a while . | وذرني اتركني والمكذبين عطف على المفعول معه والمعنى أنا كافيكهم وهم صناديد قريش أ ولي النعمة التنعم ومهلهم قليلا من الزمن فقتلوا بعد يسير منه ببدر . |
Leave those to Me who deny , the lovers of ease and comfort and bear with them for a while . | دعني أيها الرسول وهؤلاء المكذبين بآياتي أصحاب النعيم والترف في الدنيا ، ومه لهم زمن ا قليلا بتأخير العذاب عنهم حتى يبلغ الكتاب أجله بعذابهم . |
Leave Me to deal with the deniers , lords of ease and comfort ( in this life ) and do thou respite them awhile . | وذرني اتركني والمكذبين عطف على المفعول معه والمعنى أنا كافيكهم وهم صناديد قريش أ ولي النعمة التنعم ومهلهم قليلا من الزمن فقتلوا بعد يسير منه ببدر . |
Leave Me to deal with the deniers , lords of ease and comfort ( in this life ) and do thou respite them awhile . | دعني أيها الرسول وهؤلاء المكذبين بآياتي أصحاب النعيم والترف في الدنيا ، ومه لهم زمن ا قليلا بتأخير العذاب عنهم حتى يبلغ الكتاب أجله بعذابهم . |
And We will ease you toward ease . | ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام . |
And We will ease you toward ease . | ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه . |
At ease, at ease! | بهدوووء |
Comfort, comfort my people, says your God. | عز وا عز وا شعبي يقول الهكم. |
We will ease him toward ease . | فسنسيره لليسرى للجنة . |
We will ease him toward ease . | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
And We shall ease thy way unto the state of ease . | ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام . |
And We shall ease thy way unto the state of ease . | ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه . |
We will ease his way towards ease . | فسنسيره لليسرى للجنة . |
We will ease his way towards ease . | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. | عز وا عز وا شعبي يقول الهكم. |
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease' | موسيقيون PETER ، O ، الموسيقيين ، 'تخفيف القلب ، القلب سهولة' |
At ease! At ease! Somebody cover the doors. | أهدأوا,أهدأوا فليراقب أحدكم الباب |
And the comfort they enjoyed . | ونعمة متعة كانوا فيها فاكهين ناعمين . |
And the comfort they enjoyed . | كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين . |
His hands comfort and heal | اليدين مصدر للراحة و الشفاء |
Please come and comfort her. | تعال وطمنها أرجوك |
What comfort. | يـا لهـا من م ريحـة |
Silent comfort. | الراحة الصلبة |
And who glide with ease . | والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل . |
When ye turn away from them and the things they worship other than Allah , betake yourselves to the Cave Your Lord will shower His mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease . | وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا بكسر الميم وفتح الفاء وبالعكس ما ترتفقون به من غداء وعشاء . |
When ye turn away from them and the things they worship other than Allah , betake yourselves to the Cave Your Lord will shower His mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease . | وحين فارقتم قومكم بدينكم ، وتركتم ما يعبدون من الآلهة إلا عبادة الله ، فالجؤوا إلى الكهف في الجبل لعبادة ربكم وحده ، ي ب سط لكم ربكم من رحمته ما يستركم به في الدارين ، ويسهل لكم من أمركم ما تنتفعون به في حياتكم من أسباب العيش . |
And comfort wherein they were amused . | ونعمة متعة كانوا فيها فاكهين ناعمين . |
And comfort wherein they were amused . | كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين . |
We'll live well and in comfort, | سنعيش حياة طيبة و سعيدة |
For our every wish and comfort. | لتحقيق جميع رغباتنا وراحتنا |
And you need some comfort, too. | و أنك تحتاجين إلى بعض الراحة أيضا . |
Create, heat, light, comfort and life. | تـزويـد الحـرارة، الضـوء والـراحـة، جـسـ ه! |
At ease. | لا تقلق. |
At ease. | اطمئن . |
At ease! | حسنا |
At ease. | تحر روا من القلق. |
At ease. | ابقـوا كمـا أنتم |
At ease. | إنصرفوا |
At ease. | استريح |
At ease! | أهدأوا |
At ease. | هدوء |
At ease! | هدوء |
At ease! | بهدوء |
Related searches : Ease And Comfort - Ease And Confidence - Ease And Cost - Ease And Convenience - Simplicity And Ease - Ease And Speed - Speed And Ease - Precision And Ease - Comfort And Privacy - Space And Comfort - Comfort And Support - Support And Comfort - Comfort And Pleasure - Style And Comfort