Translation of "specific targets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A few delegations suggested that specific demographic targets should be set, including targets for population growth. | واقترحت وفود قليلة أن تحدد أهداف سكانية معينة، بما في ذلك أهداف للنمو السكاني. |
The following targets were developed but without specific reference to time frames | 61 ولقد حددت الأهداف التالية، دون ذكر أية أطر زمنية |
54. Headquarters managers were consulted on the budget reduction targets and agreed to meet specific targets established for each bureau division. | ٥٤ واستشير مديرو المقر بشأن أهداف تخفيض الميزانية ووافقوا على تحقيق اﻷهداف المحددة لكل مكتب أو شعبــة. |
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs). | ثم صيغت هذه التعهدات بوصفها أهدافا محددة قابلة للقياس، فأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية. |
A number of jurisdictions have introduced specific targets for the system to meet. | وقد استحدث عدد من الولايات القضائية غايات محددة لكي يحققها نظام العدالة الجنائية. |
This differentiated approach will also apply to targets and specific areas of collaboration. | 30 وسينطبق هذا النهج التمايزي أيضا على أهداف التعاون ومجالاته المحددة. |
It should also contain specific and time bound activities, targets and monitoring and reporting mechanisms. | كما يجب أن تتضمن أنشطة محددة وذات جدول زمني، وأهدافا، وآليات للرصد والإبلاغ. |
For each of the goals there are a number of specific targets, 18 in total. | ولكل هدف من الأهداف عدد من الغايات المحددة، ومجموعها 18 غاية. |
No specific targets have been established for the thematic component within the other resources category. | ولم توضع أهداف محددة للعنصر المواضيعي في إطار فئة الموارد الأخرى. |
Plan, design and implement programmes that apply sustainable development targets to the specific realities of a workplace | تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج تطب ق غايات التنمية المستدامة على الوضع المحدد لمكان عمل ما |
My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations. | قد يبدو الأمر وكأن مناشدتي لمناقشة الخطط والاستراتيجيات جنبا إلى جنب مع وضع أهداف محددة لحجم الانبعاثات تهدد بعرقلة المفاوضات. |
Management of the implementation of resolution 59 250 specific actions, guidelines, benchmarks and targets at the system wide level | رابعا التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 59 250 الإجراءات المحددة والمبادئ التوجيهية والمقاييس والأهداف على صعيد المنظومة ككل |
(The Dime bomb is an innovative explosive... ...made to strike specific targets and cause as much damage as possible.) | حيث كانت عائلة عبد ربه بعد لحظة من إخلاء منزلها ت حض ر بعض الحاجيات الغذائية من حانوت صغير |
Indeed, there were no specific targets and, as any China watcher knows, the greening of the government is old news. | في الواقع، لم تكن هناك أهداف محددة، وكما يعلم أي مراقب للصين فإن تخضير الحكومة ليس بالنبأ الجديد. |
The Commission s Europe 2020 initiative sets specific targets for raising school completion rates and employment levels for all EU citizens. | ولقد وضعت مبادرة أوروبا 2020 التي أطلقتها المفوضية الأوروبية أهدافا محددة لرفع معدلات إتمام التعليم الأساسي بالمدارس ومستويات تشغيل العمالة لكل مواطني الاتحاد الأوروبي. |
The emphasis on capacity building was also commended, although more specific targets were needed for monitoring progress in this area. | وأشـ يد أيضا بالتركيز على بناء القدرات، بالرغم من أنه ثمة حاجة إلى إنجازات مستهدفة أكثر تحديدا لرصد التقد م المـ حرز في هذا المجال. |
In addition, institutional arrangements for social development are being established with time specific targets to ensure cost efficiency and maximum impact. | وإضافة إلى ذلك، يجري وضع ترتيبات مؤسسية من أجل التنمية الاجتماعية ذات غايات محددة زمنيا لضمان كفاءة التكلفة وتحقيق أكبر أثر. |
One policy option for this purpose would be to set specific targets for the provision of gender segregated school sanitation facilities. | وسيكون أحد الخيارات السياسية لهذه الغاية هو تحديد أهداف خاصة لتوفير مرافق صحية منفصلة على أساس نوع الجنس في المدارس. |
These should be organization wide (for example, number of staff trained targets for core and non core funds) and country specific. | و هذه الأهداف والمؤشرات ينبغي أن تكون على مستوى المنظمة (على سبيل المثال، عدد الموظفين المدربين والأهداف بالنسبة للأموال الأساسية وغير الأساسية) وكل قطر على حدة. |
Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance. | ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها. |
Accordingly, the Secretary General's report should have included more specific targets, benchmarks and time limits for the purpose of monitoring progress. | ووفقا لذلك كان ينبغي أن يشمل تقرير الأمين العام مزيدا من الأهداف المحددة والنقاط المرجعية والآجال الزمنية لغرض مراقبة التقدم. |
That is to take information in a very inexpensive way and get it to very specific points of interest and targets. | المحدود). و ذلك هو اتخاذ المعلومات بطريقة غير مكلفة للغاية و ايصاله |
Targets | دال الأهداف |
In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against specific targets and to report thereon accordingly. | 284 وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بتقييم أداء المكاتب الميدانية قياسا بالأهداف الخاصة بتلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك. |
Dependence on the markets alone can seldom achieve these specific targets and may often accentuate the deprivation of vulnerable groups even further. | فالاعتماد على الأسواق وحدها لا يحقق هذه الأهداف إلا نادرا . |
A mechanism of action usually includes mention of the specific molecular targets to which the drug binds, such as an enzyme or receptor. | تتضمن آلية العمل عادة ذكر الأهداف الجزيئية المعينة التي يرتبط بها العقار مثل أنزيم أو مستقبل. |
Immediate steps should be taken to develop specific time bound targets and indicators for MDG Goal 8 which address imbalances in international structures. | 2 ينبغي اتخاذ خطوات فورية لتحديد غايات ومؤشرات واضحة وذات أطر زمنية لتحقيق الهدف الإنمائي الثامن للألفية، تعالج أوجه الاختلال في الهياكل الدولية. |
4. The Commission will also take into account time frames with regard to specific targets identified in the relevant chapters of Agenda 21. | ٤ وستضع اللجنة أيضا في اعتبارها اﻷطر الزمنية المتعلقة بأهداف محددة مبينة في الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١. |
3. Also invites Member States, in developing disability programmes, to set time limits for the accomplishment of specific goals or targets, where appropriate | ٣ تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻻنجاز غايات أو أهداف محددة، عند اﻻقتضاء |
Nuclear Targets | أهداف نووية |
Funding targets | أهداف التمويل |
Revised targets. | الأهداف المنقحة. |
Targets cleared | اﻷهداف المطهرة من اﻷلغام |
The targets... | الأهداف ... |
General list of targets to be cleared Type of targets | قائمة عامة باﻷهداف المزمع تطهيرها من اﻷلغام |
(b) To prepare a comprehensive action plan aimed at reducing the current imbalance in the staff, indicating specific targets and deadlines to be achieved | (ب) أن تعد خطة عمل شاملة تهدف إلى التقليل من اختلال التوازن الحالي في ملاك الموظفين، وتبين أهدافا محددة ومهلا زمنية لتحقيقها |
The secretariat was also requested to ensure that the next MTSP has a more systematic focus on specific and measurable targets for annual reporting. | وطـ لب من الأمانة أيضا أن تكفل للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أن تكون أكثر منهجية في تركيزها على إنجازات مستهدفة محد دة وقابلة للقياس لغرض تقديم التقارير السنوية. |
The secretariat was also requested to ensure that the next MTSP has a more systematic focus on specific and measurable targets for annual reporting. | وطـ لب من الأمانة أيضا أن تكفل للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أن تكون أكثر منهجية في تركيزها على إنجازات مستهدفة محد دة وقابلة للقياس لأغراض تقديم التقارير السنوية. |
He indicated that UNDP had developed an action oriented work programme with targets and specific responsibilities for follow up action to external audit observations. | وبين مساعد مدير البرنامج أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وضع برنامج عمل عملي المنحى وينطوي على أهداف وعلى مسؤوليات محددة بالنسبة ﻻجراءات متابعة المﻻحظات المتعلقة بالمراجعة الخارجية للحسابات. |
quot 3. Also invites Member States, in developing disability programmes, to set time limits for the accomplishment of specific goals or targets, where appropriate | quot ٣ تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻻنجاز غايات أو أهداف محددة، عند اﻻقتضاء |
Some participants identified the following potential targets (or elements for targets) | وحدد بعض المشاركين الأهداف المحتملة التالية (أو عناصر الأهداف) |
Important elements of Goal 1 (Eradicating Extreme Poverty and Hunger) will be addressed through specific organizational targets, such as those addressing child and maternal malnutrition. | وست عال ج عناصر هامة من الهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع) عن طريق غايات تنظيمية محددة، من قبيل تلك التي تعالج سوء تغذية الطفل والأم. |
Beyond Inflation Targets | ما وراء أهداف التضخم |
Smart Development Targets | أهداف تنمية ذكية |
International development targets | الأهداف الإنمائية الدولية |
Related searches : Ambitious Targets - Environmental Targets - Earnings Targets - Aggressive Targets - Targets Set - It Targets - Stretching Targets - Operational Targets - Sustainability Targets - Meeting Targets - Binding Targets - Exceed Targets - Targets For