Translation of "special building regulations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Building Regulations.
لوائح البناء.
0.35MtC revision of Building Regulations
تعديل أنظمة البناء
revision of Building Regulations to strengthen energy efficiency requirements
تعديل أنظمة البناء لتعزيز متطلبات كفاية الطاقة
(g) Institutional arrangements, capacity building, mobilization of resources, finance, subsidies and regulations.
)ز( الترتيبات المؤسسية وبناء القدرات، وتعبئة الموارد، والتمويل، واﻻعانات، واللوائح التنظيمية.
C. Special programmes and awareness building
جيم البرامج الخاصة وإيجاد الوعي
Indonesia is now clarifying its forestry regulations and policies, harmonizing regulations among departments, and building shared perceptions among stakeholders through the national forest programme.
وتقوم إندونيسيا حاليا بإيضاح نظمها وسياساتها المتعلقة بالغابات، وبمواءمة نظم الوزارات، وصياغة مفاهيم مشتركة بين أصحاب المصالح من خلال البرنامج الوطني للغابات.
Building trust has special meaning for social capital.
بناء الثقة له معنى خاص من أجل رأس المال الاجتماعي.
(103) Special relevant privileges accorded within the building code
)٣٠١( منح امتيازات خاصة في إطار مدونة قواعد البناء
Annex II to the staff regulations amounts of education grant and special education grant
المرفق الثاني للنظام الأساسي للموظفين مقدار منحة التعليم ومنحة التعليم الخاصة
Factory, workplace, and motor vehicle emission regulations are being enforced with regard to nitrogen oxides, and financing and special taxation measures are carried out to encourage the building of soot and smoke treatment facilities.
ويجري تنفيذ قوانين ناظمة لﻻنبعاثات في المصانع وأماكن العمل والسيارات، فيما يتعلق بأكاسيد النيتروجين، كما يجري تنفيذ تدابير تمويلية وتدابير ضريبية خاصة لتشجيع بناء مرافق لمعالجة السناج والدخان.
(3) At the request of the Secretary General, special financial regulations may be established to take account of OPS apos special requirements.
)٣( يجوز، بناء على طلب اﻷمين العام، وضع لوائح مالية خاصة تراعى فيها احتياجات المكتب الخاصة.
The Prevention of Terrorism (Special Measures) (Amendment) Regulations which came into effect on 19 March 2003
أنظمة منع الإرهاب (تدابير خاصة) (تعديل)، وهي أنظمة دخلت حيز النفاذ في 19 آذار مارس 2003
Moreover, these regulations pose special difficulties for small and medium sized businesses in entering the international marketplace.
كما أن هذه اللوائح تطرح صعوبات خاصة أمام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لدخول الأسواق الدولية.
This building consists of two floors and windows are decorated in special shapes.
يتكون هذا المبنى من طابقين والنوافذ مزينة في الأشكال الخاصة.
There's regulations. There's got to be regulations!
هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام
Special event From Post conflict Peace building to Development The Experience of El Salvador
مناسبة خاصة من بناء السلام بعد الصراع إلى التنمية تجربة السلفادور
(j) Undertaking pilot capacity building programmes in priority areas where UNDP has special strengths.
)ي( اﻻضطﻻع ببرامج نموذجية لبناء القدرات في مجاﻻت اﻷولوية وحيثما يتمتع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بعوامل قوة خاصة.
Some special regulations for women, though good in theory, have not yet been fully enjoyed by women in reality.
على أن بعض الأنظمة الخاصة بالمرأة، وإن تكن جيدة من الناحية النظرية، لم تتمتع بها المرأة في الواقع تمتعا كاملا.
Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition.
وينبغي النظر في وضع لوائح خاصة لدور السينما المتعددة القاعات لضمان توزيع المنتجات المحلية للعرض.
However, the procedure has to be in line with existing rules and regulations, with special attention to national security.
ومع ذلك، يجب أن يتماشى هذا الإجراء مع القواعد والأحكام القائمة، مع إيلاء اهتمام خاص بالأمن الوطني.
No special State laws or regulations have been passed to provide pregnant women and breast feeding mothers with nutrition.
ولم تسن أي قوانين أو لوائح رسمية لتوفير التغذية للحوامل والأمهات المرضعات.
Obligations under assessed regular or special budgets are maintained for the period specified in the organizations apos financial regulations.
ويحتفظ باﻻلتزامات المدرجة في اطار الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة بالنسبة الى الفترة المحددة في اﻷنظمة المالية للمنظمات.
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
النظام اﻹداري للموظفين )ST SGB Staff Regulation Rev.22(
An amendment to the Governor in Council Education Regulations in 2004 allows a student with special needs to be funded to attend a designated special education private school.
504 تم إدخال تعديل على أنظمة التعليم الصادرة عن حاكم الإقليم في عام 2004 بحيث أصبحت تنص على تقديم دعم مالي إلى الطلاب الذين لديهم احتياجات خاصة لمساعدتهم على الالتحاق بمدارس خاصة تلبي هذه الاحتياجات.
Developing countries required special help with capacity building, as well as technical and financial assistance.
والبلدان النامية بحاجة إلى مساعدة خاصة من أجل تعزيز قدراتها، كما أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية ومالية.
(b) A special event on post conflict peace building role of UNDP (El Salvador experience)
(ب) حدث خاص عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (تجربة السلفادور)
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
١٨ النظام اﻷساسي للموظفين ST SGB Staff Regulations Rev.22.
These special accounts are not subject to financial regulations 4.2(b) and 4.2(c) thus the budgetary surplus due to Member States excludes the balances available in these special accounts.
ولا يخضع هذان الحسابان الخاصان لأحكام البندين 4 2 (ب) و4 2 (ج) من النظام المالي وعليه فان فائض الميزانية المستحق للدول الأعضاء لا يشمل الأرصدة الموجودة في هذين الحسابين الخاصين.
Current Chinese legislation on minorities comprises both nationwide law, including the Constitution and the Law on Regional National Autonomy, and local laws and regulations, including autonomous ordinances and special regulations issued by national autonomous areas.
والتشريعات الصينية القائمة المتعلقة باﻷقليات تشتمل على كل من القانون القومي بما فيه الدستور وقانون اﻻستقﻻل الذاتي القومي اﻻقليمي والقوانين واﻷنظمة المحلية بما فيها مراسيم اﻻستقﻻل الذاتي التشريعية واﻷنظمة الخاصة الصادرة عن المناطق المستقلة ذاتيا على أساس قومي.
The armed forces have worked out and introduced special regulations on the laying of minefields in conformity with the Protocol's provisions.
لقد وضعت القوات المسلحة وطب قت لوائح خاصة بشأن زرع حقول الألغام، وفقا لأحكام البروتوكول.
quot (e) A decision that the special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations ... be applied to UNIKOM. quot
quot )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تطبق على بعثة المراقبة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي. quot
It was felt that the seminar would enhance the Special Commission apos s knowledge to enable it to draft these regulations.
وقد رئي أن تلك الحلقة الدراسية ستعزز معرفة اللجنة الخاصة لتمكينها من صياغة هذه اﻷنظمة.
During the special secondment, staff members shall be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
وخﻻل فترة اﻻنتداب الخاص، سيخضع الموظفون للنظامين اﻷساسي واﻻداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللممارسات المعمول بها في اﻷمم المتحدة
159. The Special Representative recommends that the Government of Cambodia should promulgate without delay national prison regulations conforming to international standards.
١٥٩ ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم حكومة كمبوديا على وجه اﻻستعجال باعﻻن لوائح وطنية للسجون تتسق مع المعايير الدولية.
Mexico attaches special importance to the topic of capacity building and the transfer of marine technology.
وتولي المكسيك أهمية خاصة لموضوع بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
8. We emphasize that national capacity building of LDCs should be an area of special attention.
٨ إننا نؤكد على أن بناء القدرات الوطنية ﻷقل البلدان نموا ينبغي أن يكون مجاﻻ يحظى باهتمام خاص.
And they began building very special structures that did nothing but process information within the community.
وبدأت بتشكيل بنيات مميزة للغاية والتي لم تقم بعمل شيء سوى معالجة البيانات داخل المجتمع.
Previous regulations
اللوائح التنظيمية السابقة
Model Regulations
اللائحة التنظيمية النموذجية
Together with the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules take a special place within the internal law of the United Nations, as they embody fundamental rules governing the financial administration of the Organization.
ويحتل النظام المالي مع النظام اﻷساسي والنظام اﻻداري للموظفين مكانة خاصة في القانون الداخلي لﻷمم المتحدة ﻷنها تجسد النظم اﻷساسية التي تحكم اﻻدارة المالية للمنظمة.
Although this reduction was in line with the regulations, it still constituted stark negligence in respect of the special circumstances at hand.
ورغم أن هذا التخفيض يتفق مع الأنظمة، إلا إنه شكل إهمالا صارخا للظروف الخاصة القائمة.
The PSD accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of UNICEF and the Greeting Card Operation special supplement.
22 يحتفظ بحسابات شعبة القطاع الخاص وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف والصناديق التكميلية الخاصة بعملية بطاقات المعايدة.
During the special secondment, the staff members will be subject to the Staff Regulations, Staff Rules and practices of the United Nations
وخﻻل فترة اﻻنتداب الخاص، سيخضع الموظفون للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللممارسات المعمول بها في اﻷمم المتحدة
58. The Special Plan emphasized capacity building of national and regional institutions as an overall important objective.
٨٥ شددت الخطة الخاصة على بناء قدرات المؤسسات الوطنية واﻹقليمية باعتباره هدفا عاما له أهميته.
In the regions where peace and stability have allowed for repatriation, urban expansion has occurred haphazardly in the absence of zoning, building standards and density regulations.
46 وشهدت المناطق التي أدى فيها استتباب السلم والاستقرار إلى عودة المواطنين توسعا حضريا عشوائيا، بسبب عدم وجود خدمات المساحة الأرضية ومعايير البناء واللوائح التي تحكم كثافة السكان.

 

Related searches : Special Regulations - Building Regulations - Special Building - Building Regulations Law - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations