Translation of "somewhat different" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Different - translation : Somewhat - translation : Somewhat different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they look somewhat different. | إنها تبدو مختلفة نوعا ما. |
In Brazil, matters are somewhat different. | تبدو الأمور مختلفة قليلة في البرازيل. |
And so the sound is somewhat different than perfect. | وحتى الصوت يختلف نوعا ما عن الكمال. |
In the United States we've had a somewhat different approach. | في الولايات المتحدة لدينا نظرة مختلفة إلى حد ما. نحن |
However, the final text of the Model Law is somewhat different. | بيد أن النص النهائي للقانون النموذجي هو نص مختلف شيئا ما. |
Smell has this reputation of being somewhat different for each person. | الرائحة معروف عنها انها نوعا ما تختلف من شخص لأخر. |
Despite that similarity, the reasoning behind these choices appears to be somewhat different. | رغم هذا التشابه، إلا أن الأسباب التي أدت إلى هذين الاختيارين تبدو مختلفة بعض الشيء. |
However, this Sputnik moment actually a Dragon moment delivers a somewhat different message. | ومع ذلك فإن لحظة سبوتنيك هذه ـ أو في الواقع لحظة التنين ـ تبث رسالة مختلفة بعض الشيء. |
34. Each of these types of conversion is somewhat different, as is each case. | ٣٤ ويختلف كل نموذج من نماذج التحويل هذه نوعا ما عن اﻵخر، كما تختلف كل حالة عن اﻷخرى. |
All take somewhat different approaches and offer different recommendations, making it hard for policymakers to see the forest through the trees. | ويتبنى الجميع توجهات مختلفة بعض الشيء ويقدمون توصيات مختلفة، الأمر الذي يجعل من الصعب بالنسبة لصناع السياسات أن يروا الغابة عبر الأشجار. |
This puts the question of the origins of the crisis in a somewhat different light. | وهذا من شأنه أن يطرح التساؤل حول أصول الأزمة في ضوء مختلف بعض الشيء. |
It has a somewhat different function from the other Regional Administrative Agencies, owing to its . | لها وظيفة مختلفة نوعا ما عن غيرها من وكالات الإدارة الإقليمية، نظرا لاستقلاليتها. |
6. The approach taken by New Zealand in elaborating its proposed draft convention was somewhat different. | ٦ وواصل حديثه قائﻻ إن النهج الذي اتبعته نيوزيلندا في وضع مشروع اﻻتفاقية الذي اقترحته يختلف نوعا ما. |
Need I suggest that the purpose of the Pakistani eloquence in this General Assembly is somewhat different? | فهل أنا بحاجة الى أن أقول إن الغرض من البﻻغة الباكستانية في هذه الجمعية العامة مختلف الى حد ما |
In somewhat different circumstances, the concept of temporary protection has been applied to refugees from former Yugoslavia. | وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على الﻻجئين من يوغسﻻفيا السابقة. |
How exactly is a recession defined? Different national statistical agencies define, and therefore date, such episodes somewhat differently. | ولكن ما هو تعريف الركود على وجه الدقة إن الهيئات الإحصائية الوطنية المختلفة ت ع ر ف وبالتالي تؤرخ لهذه الفترات بأساليب مختلفة بعض الشيء. |
Somewhat. | بعض الشئ |
In fact, they're so well known that you might even recognize them in a slightly or somewhat different form. | وفي الحقيقية هذه الصور معروفة جدا لدرجة أنكم قد تميزوها في اشكال مشابهة أو أنماط مشابهة |
A relevant question, however, would be whether the title indicates that the Declaration covers four different categories of minorities, whose rights have somewhat different content and strength. | غير أن من المسائل الوجيهة معرفة ما إذا كان العنوان يشير إلى أن الإعلان يشمل أربع فئات مختلفة من الأقليات لها حقوق مختلفة بعض الشيء من حيث المضمون والقوة. |
Yet, the relevant neuroscience leads us to a somewhat different conclusion there are many different ways of changing neurochemistry, most of them have nothing to do with medication. | بينما يقودنا الطب العصبي الى طريق آخر يوجد العديد من الطرق التي يمكننا عملها لتغيير الكيمياء العصبية. و معظمها لا دخل لها بالدواء. |
Due to the different color spectrum present, and the temporal changes occurring during the exposure, the results are somewhat unpredictable. | يرجع ذلك إلى مختلف ألوان الطيف الحاضر، والتغيرات الزمنية التي تحدث خلال التعرض، والنتائج لا يمكن التنبؤ بها إلى حد ما. |
These figures do not reflect a diminution in the Council apos s activities, but a somewhat different pattern of work. | غير أن هذه اﻷرقام ﻻ تعبر عن تناقص أنشطة المجلس ولكنها تعكس نمط عمل مختلفا نوعا ما. |
That's somewhat... unorthodox. | ده شويه... غير تقليدى. |
Somewhat. With me. | إلى حد ما ، معى |
Somewhat better, Doctor. | أفضل نوعا مـا، دكتورة. |
Of course, Germany under Angela Merkel has adopted a somewhat different stance, owing to the Christian Democratic Party s special relationship with Israel. | فقد تبنت ألمانيا بطبيعة الحال موقفا مختلفا بعض الشيء في ظل حكم آنجيلا ميركيل ، وذلك بسبب العلاقة الخاصة بين الحزب الديمقراطي المسيحي وبين إسرائيل. |
While, somewhat, the Spaniards ... | وبينما في المقابل، فإن الإسبان.. |
This is somewhat reassuring. | وقد يكون هذا مط م ـئنا إلى حد ما. |
It's easing somewhat now. | انه أخف الان بعض الشئ |
In India, the age distribution among people treated varies considerably by drug type and is somewhat different from what is commonly seen elsewhere. | 51 وفي الهند، يختلف التوزيع العمري لمن يعالجون اختلافا كبيرا بحسب نوع المخد ر، وهو مختلف بعض الشيء عما يشاهد عموما في أماكن أخرى. |
Anyway, I actually think this problem was somewhat more interesting by the fact we had to actually look at the different solutions to it. | على اي حال، اعتقد ان هذه المسألة كانت ممتعة بعض الشيئ حيث كان علينا ان ننظر الى الحلول المختلفة لها |
Light somewhat reduced agricultural productivity | خفيف إنتاجية زراعية منخفضة الى حد ما |
Somewhat important is worth 10. | عندما تتم الاجابة ب مهم إلى حد ما تكون القيمة 10 |
Well, i feel somewhat mortal. | حسنا ، انا اشعر انني فاني |
And these were somewhat noticed. | وهذا ما تم ملاحظته |
This one is somewhat Romanesque. | هذا رومانسيكي إلى حد ما. |
At the same time, to restart an economy s growth and employment engines, other measures are needed, and vary somewhat across countries, owing to different initial conditions. | ومن ناحية أخرى، فإن إعادة تشغيل نمو الاقتصاد وتشغيل العمالة تتطلب اتخاذ تدابير أخرى، وهذا التدابير تختلف إلى حد ما من دولة إلى أخرى، نظرا لاختلاف الأولية. |
Political arrangements are somewhat more problematic. | أما الترتيبات السياسية فهي أكثر إثارة للجدال. |
However, those disagreements are somewhat minor. | ولكن تلك الاختلافات بسيطة إلى حد ما. |
which I find is somewhat ironic. | اعتقد أن هذا مثير الى السخرية الى حد ما. |
Elsi AbiAssi Isn't this somewhat ingratitude? | إلسي أبي عاصي ألم يعتبر هذا النوع من نكران الجميل |
It's a somewhat more indirect way. | وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة. |
The entire world became somewhat better, somewhat more just, and the threat that hung over it was abated. | لقد أصبح العالم برمته أفضل إلى حد ما، وسادته عدالة أكثر إلى حد ما، وانحسر عنه بعض التهديد الذي كان يتوعده. |
He agreed that it was important not to waste resources, but felt that there could be occasions when it was useful for the same topic to be considered in different bodies, often from a somewhat different perspective. | وأوضح أن من اﻷهمية بمكان عدم تبديد الموارد، ولكنه يرى أن من المفيد في بعض اﻷحوال أن تتولى عدة هيئات معالجة موضوع واحد، إذ يتم ذلك غالبا من منظورات مختلفة بعض الشيء. |
Different products and categories enter the hot zone at different moments those with low price points, such as snacks and beverages, typically take off relatively early beauty products somewhat later and luxury goods, such as branded fashion, later still. | وتدخل المنتجات المختلفة المنطقة الساخنة في لحظات مختلفة فتلك ذات نقاط السعر المنخفضة، مثل الوجبات والمشروبات الخفيفة، تنطلق عادة في مرحلة مبكرة نسبيا ثم تتبعها منتجات التجميل لاحقا بعض الشيء ثم تأتي بعدها السلع الترفية، مثل الأزياء التي تحمل علامات تجارية مشهورة. |
Related searches : Somewhat Different From - A Somewhat Different - Somewhat Later - Somewhat Similar - Somewhat Less - Somewhat Dissatisfied - Somewhat Difficult - Somewhat Easy - Somewhat Better - Somewhat Limited - Agree Somewhat - Somewhat Lower