Translation of "smallholder farming" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Farming - translation : Smallholder - translation : Smallholder farming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But supporting that smallholder in launching a farming business that could generate a five fold increase in income amounts to poverty eradication. | أما دعم أصحاب الحيازات الصغيرة في إنشاء أعمال تجارية زراعية صغيرة وقادرة على توليد زيادة في دخولهم مقدارها خمسة أضعاف فإن هذا يرقى إلى العمل من أجل القضاء على الفقر. |
For example, Vietnam transformed itself from a food deficit country to the second largest rice exporter in the world by developing its smallholder farming sector. | على سبيل المثال، نجحت فيتنام في تحويل نفسها من بلد يعاني من العجز الغذائي إلى ثاني أكبر م ص د ر للأرز على مستوى العالم من خلال تنمية قطاع المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة لديها. |
Three quarters of the world s poorest people get their food and income from farming small plots of land, and most of these smallholder farmers are women. | إن ثلاثة أرباع فقراء العالم يحصلون على الغذاء والدخل من زراعة مساحات صغيرة من الأرض، وأغلب هؤلاء المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة من النساء. |
Care farming is the therapeutic use of farming practices. | العناية بالزراعة هو استخدام علاجي للممارسات الزراعية. |
In Africa, most food is produced by women smallholder farmers. | في أفريقيا، يتم إنتاج أغلب الغذاء بأيدي نساء مزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
At the International Fund for Agricultural Development (IFAD), we believe that farming, regardless of size or scale, must be seen as a business, and smallholder farmers as small scale business owners rather than poor people who need handouts. | وفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (إيفاد)، نعتقد أن الزراعة، بصرف النظر عن الحجم أو النطاق، لابد وأن ت عام ل باعتبارها عملا تجاريا ، وأن مزارعي الحيازات الصغيرة لابد وأن يعاملوا باعتبارهم من أصحاب الأعمال الصغيرة وليس بوصفهم فقراء يحتاجون إلى الصدقات. |
It is estimated that about half of the world's hungry people are from smallholder farming communities, another 20 per cent are rural landless, and about 10 per cent live in communities whose livelihoods depend on herding, fishing or forest resources. | ﻔ 75 في المائة من الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم والبالغ عددهم 1.2 مليار شخص يعيشون في المناطق الريفية ويعملون فيها. |
Some hunter gatherers who lived next to farming communities took up farming themselves. | بعض الصيادين اللذين عاشوا بجاور المجتمعات الزراعية احترفوا الزراعة بأنفسهم |
Organizations like IFAD can help link the private sector and smallholder farmers. | وتستطيع منظمات مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن تساعد القطاع الخاص وصغار المزارعين. |
How can the private sector, both corporate and smallholder, be better engaged? | كيف يمكن تحسين مشاركة القطاع الخاص، سواء الشركات أو صغار الملاك |
India's smallholder farm sector supports an estimated population of 500 million people. | 20 يعيل قطاع المزارع الصغيرة في الهند نحو 500 مليون نسمة. |
Not Just Subsistence Farming | ليست الزراعة عمل ا من أجل العيش فحسب |
The farming advice programme | البرنامج الإرشادي الخاص بالمشاكل الزراعية |
Farming Systems Kenya (FSK) | منظمة كينيا للنظم الزراعية |
Disadvantage farming is hard. | سلبية الزراعة صعبة |
You're gonna go farming? | ـ سوف تعمل بالزراعة |
Who's talking about farming? | من يتحدث عن الزراعة |
Farming wouldn't hardly interfere. | الزراعة تتدخل بالكاد على الإطلاق |
Investment in agriculture in Africa must focus on creating a dynamic smallholder sector. | يتعين على الاستثمار في الزراعة في أفريقيا أن يركز على خلق قطاع نشط من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
Moreover, sustainable investment linkages between smallholder farmers and the private sector are needed. | فضلا عن ذلك فإن روابط الاستثمار المستدامة بين صغار المزارعين والقطاع الخاص مطلوبة. |
Farming and livestock raising policy | سياسة الزراعة وتربية المواشي |
Topic of today, Urban Farming. | موضوع اليوم هو الزراعة المتحضرة. |
Intensive farming is depleting soils. | الزراعة المكثفة أستنفدت التربة. |
Farming was an energy bonanza. | كانت الزراعة كمنجم للطاقة. |
We've got printing presses, farming. | ورش نجارة ، لدينا مطابع نشاط زراعي |
I'm no good for farming. | أنا فقط لست جيدا للزراعة |
Cash crops include copra, cattle, coffee and cocoa, which are produced on a smallholder basis. | أما المحاصيل النقدية فتضم لب جوز الهند المجفف والمواشي والقهوة والكاكاو، التي يتم انتاجها على أساس الملكية الصغيرة. |
Promotion of sustainable agricultural farming systems. | 6 تعزيز نظم الإنتاج الزراعي المستدامة. |
large quantities of food, urban farming. | كميات كبيرة من المواد الغذائية بالزراعة الحضرية. |
Our farming has done the opposite. | أعمالنا الزراعية صنعت العكس. |
Subsistence farming is drying up basically. | زراعة الكفاف تكاد تنقرض |
Let's go back to traditional farming. | دعونا نعود الى الزراعة التقليدية. |
The four areas are smallholder agricultural productivity small enterprise development social development and management for development. | وهذه المجاﻻت اﻷربعة هي إنتاجية أصحاب الحيازات الزراعية الصغيرة وتنمية المشاريع الصغيرة والتنمية اﻻجتماعية واﻹدارة من أجل التنمية. |
Closer to farming communities, roads disappear entirely. | وكلما اقتربنا من المجتمعات الزراعية فإن الطرق تختفي تماما. |
Creating a sustainable agricultural farming systems network | إقامة شبكة لنظم الزراعة المستدامة |
Pioneered the organic farming movement in Spain. | رائدة الحركة الزراعية العضوية في اسبانيا. |
And without farming, they would not exist. | وبدون الزراعة لما وجدت هذه المجتمعات |
Farming, housework, she does all of them. | إنها تقوم بـ الزراعة و الأعمال المنزلية وغيرها من الأمور |
A fusion of the farming frontiers of | في الصين , اندماج الحدود الزراعية |
That means, you know, net fertility farming. | هذا يعني، كما تعلمون، صافي الخصوبة الزراعية. |
But it's much faster than conventional farming. | لكنه أسرع بكثير من الزراعة التقليدية. |
We do our hunting and farming here. | نقوم بالزراعة والصيد هنا تحت الماء |
Do some farming, too, near Tulip, Texas. | أقوم ببعض الأعمال الزراعية ، أيضا (بالقرب من (تولبك) ، (تكساس |
And on this farm, people are farming they are farming their own food you can buy downstairs in the shop. | وعلى هذه المزرعة، السكان يقومون بالزراعة يقومون بزراعة غذائهم الذي يمكن شراؤه من المتجر في الطابق الأسفل. |
Moreover, large companies should use their global supply chains to empower their workforces and women smallholder farmers. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الشركات الكبرى أن تستخدم سلاسل التوريد العالمية في تمكين القوى العاملة والمزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
Related searches : Smallholder Farmers - Smallholder Producers - Smallholder Productivity - Stock Farming - Farming Communities - Animal Farming - Farming Equipment - Factory Farming - Farming System - Crop Farming - Urban Farming