Translation of "smallholder agriculture" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agriculture - translation : Smallholder - translation : Smallholder agriculture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policies are needed to support smallholder agriculture, product diversification and a better distribution of land ownership in agriculture. | 35 وهناك حاجة إلى إيجاد سياسات لدعم صغار المزارعين وتنويع المنتجات، وتحسين توزيع ملكية الأراضي في قطاع الزراعة. |
Investment in agriculture in Africa must focus on creating a dynamic smallholder sector. | يتعين على الاستثمار في الزراعة في أفريقيا أن يركز على خلق قطاع نشط من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so. | أعلنت العديد من البلدان المانحة على نحو فردي عن استعدادها الآن لزيادة دعمها المالي لصغار المزارعين، ولكنها ما زالت تبحث عن الآليات المناسبة لتحقيق ذلك الهدف. |
22. The Agriculture and Forestry Department provides support services to smallholder producers, including agricultural loans through a revolving credit fund, which provided loans totalling 9,500 in 1992 and 1,459 in 1993. | ٢٢ وتوفر إدارة الزراعة والحراجة خدمات الدعم للمنتجين من صغار المالكين، بما فيها القروض الزراعية التي تقدم من خﻻل الصندوق الدائر لﻻعتمادات، وقد قدم قروضا بلغ مجموعها ٠٠٥ ٩ جنيه استرليني في عام ٢٩٩١ و ٩٥٤ ١ جنيها استرلينيا في عام ٣٩٩١. |
In Africa, most food is produced by women smallholder farmers. | في أفريقيا، يتم إنتاج أغلب الغذاء بأيدي نساء مزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
NEW YORK The G 8 s 20 billion initiative on smallholder agriculture, launched at the group s recent summit in L Aquila, Italy, is a potentially historic breakthrough in the fight against hunger and extreme poverty. | نيويورك ـ إن مبادرة العشرين مليار دولار التي أطلقتها مجموعة الثماني لإعانة زراعة الحيازات الصغيرة في إطار قمتها الأخيرة التي استضافتها مدينة لاكويلا بإيطاليا من الممكن أن تشكل انطلاقة تاريخية في مكافحة الجوع والفقر المدقع. |
Noting that hundreds of millions of women worldwide live in poverty and that the majority of poor women throughout the world live in rural areas, where their livelihoods are dependent on subsistence and smallholder agriculture, | وإذ تلاحظ أن مئات الملايين من النساء في جميع أنحاء العالم يعشن في حالة من الفقر، وأن غالبية النساء الفقيرات يعشن في المناطق الريفية، حيث تعتمد سبل معيشتهن على زراعة الكفاف والحيازات الزراعية الصغيرة، |
Organizations like IFAD can help link the private sector and smallholder farmers. | وتستطيع منظمات مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن تساعد القطاع الخاص وصغار المزارعين. |
How can the private sector, both corporate and smallholder, be better engaged? | كيف يمكن تحسين مشاركة القطاع الخاص، سواء الشركات أو صغار الملاك |
India's smallholder farm sector supports an estimated population of 500 million people. | 20 يعيل قطاع المزارع الصغيرة في الهند نحو 500 مليون نسمة. |
An agriculture ministry (also called an agriculture department, agriculture board, agriculture council, or agriculture agency) is a ministry charged with agriculture. | وزارة الزراعة (Ministry of Agriculture) ويتم اختصارها ب MOA وهي وكالة حكومية مكلفة بالزراعة. |
Moreover, sustainable investment linkages between smallholder farmers and the private sector are needed. | فضلا عن ذلك فإن روابط الاستثمار المستدامة بين صغار المزارعين والقطاع الخاص مطلوبة. |
The economy will have a simple structure in the coming years, with most economic activities focused in five sectors smallholder, or peasant, agriculture reconstruction port services and light manufacturing local small scale trade and public services, including health care and education. | سوف تكون البنية الاقتصادية بسيطة في الأعوام المقبلة، حيث ستتركز أغلب الأنشطة الاقتصادية في خمسة قطاعات زراعة الحيازات الصغيرة وإعادة الإعمار وخدمات الموانئ والتصنيع الخفيف والتجارة المحلية الصغيرة الحجم والخدمات العامة، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم. |
Cash crops include copra, cattle, coffee and cocoa, which are produced on a smallholder basis. | أما المحاصيل النقدية فتضم لب جوز الهند المجفف والمواشي والقهوة والكاكاو، التي يتم انتاجها على أساس الملكية الصغيرة. |
The four areas are smallholder agricultural productivity small enterprise development social development and management for development. | وهذه المجاﻻت اﻷربعة هي إنتاجية أصحاب الحيازات الزراعية الصغيرة وتنمية المشاريع الصغيرة والتنمية اﻻجتماعية واﻹدارة من أجل التنمية. |
Agriculture | 1 الزراعــة |
Moreover, large companies should use their global supply chains to empower their workforces and women smallholder farmers. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الشركات الكبرى أن تستخدم سلاسل التوريد العالمية في تمكين القوى العاملة والمزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
5. Food and Agriculture Organization Food security and agriculture | ٥ منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة اﻷمن الغذائي والزراعة |
New drought tolerant maize varieties, for example, are already benefiting more than two million smallholder farmers in Africa. | فقد بات بوسع أكثر من مليونين من المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة في أفريقيا الاستفادة بالفعل من أصناف الذرة الجديدة المقاومة للجفاف. |
5. Agriculture | ٥ الزراعة |
Agriculture 165.6 | الزراعة ١٦٥,٦ |
1. Agriculture | ١ الزراعة |
(c) Agriculture. | )ج( الزراعة. |
6. Agriculture | ٦ الزراعة |
4. Agriculture | ٤ الزراعة غ.م. |
Agriculture Forestry | زراعة حراجة |
Agricultural development efforts should, therefore, focus on promoting the growth and sustainability of smallholder farmers and small rural businesses. | ومن هنا فإن جهود التنمية الزراعية لابد أن تركز على تعزيز نمو واستدامة صغار المزارعين والشركات الصغيرة في المناطق الريفية. |
Algeria needs agriculture. | الجزائر بحاجة إلى الفلاحة. |
Algeria needs agriculture. | الجزائر بحاجة إلى الزراعة. |
Ethics and Agriculture | الأخلاق والزراعة |
Agriculture and fisheries | باء القطاعات الاقتصادية الأساسية |
Agriculture and fishery | باء الزراعة ومصائد الأسماك |
Agriculture and fisheries | 1 الزراعة ومصائـد الأسماك |
in agriculture (000) | في الزراعة )باﻵﻻف( |
Food and agriculture | ٢ ٣ اﻷغذية والزراعة |
(c) Sustainable agriculture | )ج( الزراعة المستدامة |
Agriculture and forestry. | الزراعة والحراجة. |
Agriculture and forestry | الزراعة والحراجة |
Like its agriculture, | مثل حال زراعتها، |
Agriculture and veterinary | ﻢﻗر ﻞﻜﺸﻟا |
A degree! ? Agriculture! | درجة علمية فى الزراعة |
By enabling farmers to increase their output and incomes, smallholder inclusive private investment can bolster economic growth and food security. | فمن خلال تمكين المزارعين من زيادة إنتاجهم ودخولهم، يصبح بوسع الاستثمار الخاص الشامل من جانب صغار المزارعين تعزيز النمو الاقتصادي والأمن الغذائي. |
Indeed, smallholder farmers are often extremely efficient producers per hectare, and can contribute to a country s economic growth and food security. | إن المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة هم في الغاب منتجون بالغو الكفاءة عن كل هكتار من الأرض، ومن الممكن أن يساهموا في النمو الاقتصادي والأمن الغذائي للبلاد. |
Rural development and agriculture | ألف التنمية الريفية والزراعة |
Renewable energies from agriculture | أنواع الطاقة المتجددة من الزراعة |
Related searches : Smallholder Farmers - Smallholder Producers - Smallholder Productivity - Precision Agriculture - Urban Agriculture - Irrigated Agriculture - Commercial Agriculture - Agriculture Secretary - Agriculture Products - Agriculture Land - Scientific Agriculture