Translation of "since these are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And, of course, since both of these guys are mappings from | وبالطبع، بما ان كل من هذه تصل من |
Since both of these are being raised to the fifth power. | حيث ان كلا القيمتين مرفوعتان للقوة 5 |
Since these responses are overdue, they are severe and lead to energy price spikes and volatility. | ونظرا لتأخر ردود الفعل هذه، فلسوف تكون شديدة ولسوف تؤدي إلى ارتفاعات حادة ومتقلبة في أسعار الطاقة. |
These changes are reflected in its membership, which, since 1945, has almost quadrupled. | وهذه التغيرات تتجلى في عضوية المنظمة التي تضاعفت أربع مرات تقريبا منذ عام ١٩٤٥. |
And since I multiplied by minus 1 twice, these two things are equivalent. | ومنذ مضروبة ناقص 1 مرتين، وهذان الأشياء ما يعادلها. |
And so we could actually say that since these two triangles are symmetric. | وهكذا يمكن أن نقول فعلا أنه منذ هذه المثلثين هي متماثل. |
These services are directed to address female headed households since they are the majority in rural areas. | وتستهدف هذه الخدمات الأسر المعيشية التي ترأسها المرأة لأنها الغالبية في المناطق الريفية. |
These are the most drastic temporary dismissals to take place in Finland since 2000. | كانت هذه أكثر عملية تسريح عمالة مؤقتة جذرية جرت في فنلندا منذ عام 2000. |
And since these two are similar, we can say that A is to B | وبما ان هذين المثلثين متشابهين، فيمكنننا القول بان A الى B |
All of these impacts have since either happened or are now well under way. | كل هذه الآثار منذ ذلك الحين إما أنها حصلت أو أنها في طور الحصول. |
And since both of these denominators are of degree 2, the numerators are going to be of degree 1. | ومنذ هذه القواسم كلاهما من الدرجة 2، بسط ستكون من الدرجة 1. |
It is doubly absurd since he claims that the media are directed by these same authorities. | وأسخف من ذلك أن يدعي المقرر الخاص أن هذه السلطات ذاتها هي التي توجه وسائط اﻻعﻻم. |
And since these are in the 10's place, this is really saying 60 40 20. | وحيث أن هذه الاعداد في خانة العشرات، فكأننا نقول ستين ناقص واربعين يساوي عشرين. |
However, most of these projects are still waiting to be implemented, since there simply are not enough funds to start them. | ومع ذلك، فإن معظم هذه المشروعات ما زالت تنتظر التنفيذ لمجرد عدم وجود اﻻعتمادات الكافية للبدء فيها. |
These figures may have improved since 1999. | ويمكن أن تكون هذه الأرقام قد تحسنت منذ سنة 1999، ولكن لا تتوفر أرقام مستكملة. |
Since all these functions are affected by genetic research, genetic testing has emerged as an important issue. | وبما أن كل تلك الوظائف تتأثر بالأبحاث الوراثية، فقد برزت الاختبارات الجينية كمسألة ذات أهمية. |
Since all these folks out here are my friends, I ain't got nothing to hide from you. | بما أن جميع من هنا هم أصدقائى فليس هناك ما أخفيه عنهم |
By the way, since you are interested in these little problems, and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this. | بواسطة الطريق ، منذ كنت مهتما هذه المشاكل الصغيرة ، ومنذ كنت جيدة بما فيه الكفاية إلى وقائع واحد أو اثنين من بلدي |
By the way, since you are interested in these little problems, and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this. | بواسطة هذه الطريق ، منذ كنت مهتما في هذه المشاكل الصغيرة ، ومنذ كنت جيدة بما فيه الكفاية من وقائع واحد أو اثنين من تجارب العبث بلدي ، قد تكون مهتمة في هذا . |
Since most plantations use harmful agro chemicals, the children working on them are directly exposed to these threats. | ويتعرض الأطفال بشكل مباشر للمواد الكيميائية الضارة حيث أنها تستخدم في المزارع التي يعملون بها. |
Even so, women are actually overrepresented in these facilities, since the percentage of male addicts is much higher. | ومع هذا، فإن النساء يتسمن فعلا بالزيادة في التمثيل في هذه المرافق، فالنسبة المئوية للرجال المدمنين ترتفع عن ذلك كثيرا. |
These prosecutions are nonetheless welcome, since they restore public confidence in efforts to combat serious crime and impunity. | 44 غير أنه تجب الإشادة بهذه الملاحقات القضائية التي تحيي ثقة الشعب في مكافحة الجرائم الخطيرة والإفلات من العقاب. |
Since these activities are most often carried out through foreign investment, the country also benefits from technology transfers. | ولما كانت هذه اﻷنشطة تجري غالبا عن طريق اﻻستثمار اﻷجنبي، فإن البلد يستفيد أيضا من عمليات نقل التكنولوجيا. |
2.6 The author emphasizes the urgency of the matter, since these are his daughter apos s formative years. | ٢ ٦ وركز صاحب البﻻغ على إلحاح المسألة إذ إن هذه السنوات هي سنوات نشأة ابنته. |
Since a large percentage of those requests are denied, illegal immigration is a growing problem in these countries. | ونظرا الى أن نسبة كبيرة من تلك الطلبات تقابل بالرفض، غدت الهجرة غير القانونية مشكلة متفاقمة في تلك البلدان. |
Since all of these have the same sign | بما أن كل الأرقام لها نفس الإشارة |
These projections are made for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors since all contributions to UNICEF are voluntary. | وقد وضعت هذه الإسقاطات لأغراض التخطيط، وهي لا تنطوي على تعهدات من جانب فرادى المانحين، فكافة المساهمات المقد مة إلى اليونيسيف هي في شكل تبرعات. |
General description These two Programmes are presented jointly, since they share a common objective, outcomes, performance indicators and outputs. | البرنامجان حاء 1 وحاء 2 الخدمات العمومية لإدارة المباني والخدمات المشتركة لإدارة المباني |
It is impossible to calculate exactly the numbers of abortions which are illegal, since no register of these exists. | ومن الصعب حساب عدد حالات الإجهاض غير القانوني على وجه التحديد لأنه لا توجد سجلات بها. |
Greenfield investments are less common, since these generally imply much larger risks and financial commitments for the investing enterprise. | أما استثمارات التجهيز، فإنها أقل شيوعا لأنها تنطوي عموما على مخاطر والتزامات مالية أكبر بكثير بالنسبة للمؤسسة المستثمرة. |
In these countries, few savings are possible, since programmes will largely need to be built up from the beginning. | وﻻ تتوفر في هذه البلدان سوى مدخرات قليلة نظرا ﻷن البارمج يتعين أن تبدأ من الصفر. |
Since these are the Agency apos s key objectives, we hope it will redouble its efforts for their achievement. | وحيث أن هذه هي اﻷهداف الرئيسية للوكالة، فإننا نأمل في أن تضاعف الجهود التي تبذلها ﻹنجازها. |
Clearly, these conditions are not in the least helpful, since there is no way they can be agreed to. | ومن الواضح أن هذه الشروط ﻻ تساعــد على اﻹطﻻق، ﻷنه ﻻ يمكن القبول بها بأي حال من اﻷحوال. |
So these are all equivalent, and since we've worked with it so much, let's just figure out the answer. | اذا جميعهم متعادلين دعونا الآن ننتقل لايجاد الناتج |
When such practices become ingrained they are difficult to eradicate, since these are powerful groups of individuals with a direct interest in their perpetuation. | وعدما تترس خ هذه الممارسات يكون القضاء عليها صعبا، لأن هذه المجموعات هي مجموعات قوية مؤل فة من أفراد لهم مصلحة مباشرة في ارتكاب تلك الممارسات. |
Well, since we're just starting with these limit problems, | حسنا، بما اننا مازلنا في بدايات التعامل مع مسائل الحدود |
You mean all these weeks since you left me? | هل تقصدين طوال تلك الأسابيع منذ أن تركتينى |
These are plums. These are pears. | ـ نعم ، هذه برقوق ، هذه كمثرى |
By marginalizing these voices, we are to put it bluntly censors, worst type of censors, since we advocate free speech . | بتهميش هذه الأصوات، نقولها صراحة الرقابة، أسوأ نوع من أنواع الرقابة، إذ ندعو إلى حرية التعبير . |
Since these equipment items are no longer available, it is proposed to replace the existing panels with a new one. | وبالنظر إلى أن هذه اﻷصناف لم تعد متوفرة فمن المقترح اﻻستعاضة عن اللوحات الموجودة حاليا بلوحات جديدة. |
Since when are you back? | متى عدت |
Since we are here, here. | بما أننا هنا إذن هنا |
But, as the report states, too often these disasters have effects that are longer lasting since the people affected are more economically and socially vulnerable. | ولكن، وكمــا جاء في التقرير، تكون لهذه الكوارث في أغلب اﻷحيـان آثار ذات أمد أطول ﻷن الناس المتأثرين بها من الفئات اﻷقـــل قـــدرة علـــى تحمــل نتائجهــا اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية. |
These are our lines, these are Pompey's. | .(هذه خطوطنا، وهذه خطوط (بومبي |
These are not servants. These are worshippers. | انهم ليسوا خادمين وانما عبيد |
Related searches : Since These - Are These - These Are - Since They Are - Since There Are - Since You Are - Since We Are - These Are Missing - Amongst These Are - These Are Mainly - Which These Are - These Are Times - These Criteria Are - These Are Those