Translation of "since the conference" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It was noted that since the Cairo Conference | ويظهر منها أنه منذ مؤتمر القاهرة |
Since then, the Conference on Disarmament has always met in Geneva. | ومنذ ذلك الحين يجتمع مؤتمر نزع السﻻح دائما في جنيف. |
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception. | ظل مؤتمر نزع السﻻح يجتمع في جنيف منذ إنشائه. |
True, some progress has been recorded since that Conference. | صحيح أن بعض التقدم قــــد تحقق منذ انعقاد هذا المؤتمر. |
Since then, the Conference has not been able to launch negotiations on any subject. | ومنذ ذلك الحين والمؤتمر لم يتمكن من بدء مفاوضات بشأن أي موضوع. |
Population assistance has increased slowly, but steadily since the International Conference on Population and Development. | 6 سجلت المساعدة السكانية زيادة بطيئة وإن كانت مطردة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Ms. Laohaphan (Thailand) said that there had been many developments since the previous Review Conference. | 23 السيدة لاوهافان (تايلند) قالت إن تطورات عديدة حدثت منذ مؤتمر الاستعراض السابق. |
Since 1982 there have been no less than 34 applications for membership of the Conference. | فمنذ عام ١٩٨٢ يوجد ما ﻻ يقل عن ٣٤ طلبا لعضوية المؤتمر. |
On the other hand, not much has seemingly happened in the Conference on Disarmament since 1997. | ومن ناحية أخرى، يبدو أنه لم يحدث الكثير في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1997. |
Recognises that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference. | 1 يقـر بحدوث عمليات انتشار نـووي خطيرة منذ نهاية مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
Since the Rio Conference, the Bank had actively sought to expand its activities on both fronts. | وقال إن البنك قد عمل منذ مؤتمر ريو على زيادة أنشطته على كلتا الجبهتين. |
Member International Network for Girls, created to follow up progress since Beijing Conference. | كما أنه عضو الشبكة الدولية للفتيات التي أنشئت لمتابعة التقدم المحرز منذ مؤتمر بيجين. |
The Conference notes that the NPT has faced a number of profound challenges since the last Review Conference due to non compliance with the Treaty's nonproliferation obligations. | وعلى الأطراف أن تسعى إلى إيجاد سبل لتعزيز المعاهدة لضمان استمرارها في أداء دور فعال في تعزيز السلام والأمن الدوليين.2 ويلاحظ المؤتمر أن المعاهدة قد واجهت منذ آخر مؤتمر استعراضي عددا من التحديات البالغة بسبب عدم الوفاء بالتزامات المعاهدة الخاصة بعدم الانتشار. |
My country is aware that the international system has changed significantly since this Conference was founded. | إن بلدي يدرك أن النظام الدولي قد تغير بصورة كبيرة منذ تأسيس هذا المؤتمر. |
Ms. Sanders (United States of America) observed that much had changed since the 2000 Review Conference. | 47 السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) قالت إن ثمة تغيرات كثيرة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
But the Rio Conference has come and gone, and considerable back pedalling has taken place since. | لكن مؤتمر ريو جاء وذهب، ومنذ ذلك الوقت حدث تقهقر كبير. |
Since the 2000 Review Conference there had been a sense that the NPT regime was in crisis. | وقال إنه منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض عام 2000 كان هناك شعور بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعاني أزمة. |
Indeed, since the 2000 Review Conference, there have been serious setbacks to the implementation of that commitment. | ومنذ مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000، حدثت بدلا من ذلك انتكاسات خطيرة في الوفاء بالالتزام المذكور. |
That was the type of visa required since the IPU Conference was not a United Nations meeting. | وقال إن هذه هي فئة التأشيرات المناسبة نظرا لأن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي ليس اجتماعا للأمم المتحدة. |
7. The world had changed fundamentally since the first United Nations Conference on Human Settlements at Vancouver. | ٧ وقد تغير العالم تغيرا أساسيا منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول المعني بالمستوطنات البشرية في فانكوفر. |
Since 1982, the date of the last UNISPACE Conference, space technology has made significant and substantial progress. | منذ عام ١٩٨٢، أي عندما انعقد المؤتمر اﻷخير ليونيسبيس، حققت تكنولوجيا الفضاء تقدما هاما وملموسا. |
Since we've arrived, there's been a constant buzz about all the exciting speakers here for the conference. | م نذ وصولنا، كانت هناك ضجة مستمرة حول كل المتحدثيين المتحمسين هنا في مؤتمر تيد. |
The convening of such a conference would further strain conference resources and might create confusion, since development finance was normally dealt with by the international financial institutions. | وعقد مؤتمر من هذا القبيل سيزيد من اجهاد موارد المؤتمرات وقد يؤدي إلى خلق بلبلة، نظرا ﻷن تمويل التنمية هو مسألة تتناولها في العـادة )السيد دوغان، الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( المؤسسات المالية الدولية. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development, greater attention has been given to these areas. | ويوجه الى هذه المجاﻻت اهتمام أكبر منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Their patience and negotiating abilities since the first Conference on a Democratic South Africa cannot be surpassed. | فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية ﻻ يتجاوزه صبر أو مهارات. |
Since the Conference had not completed its work, two additional preparatory sessions should be held in 1995. | ونظرا ﻷن المؤتمر لم يكمل أعماله ستعقد دورتان تحضيريتان إضافيتان عام ١٩٩٥. |
(d) Address new challenges and opportunities that have emerged since the Conference, within the framework of Agenda 21 | (د) معالجة التحديات والفرص الجديدة التي نشأت في إطار جدول أعمال القرن 21 منذ انعقاد المؤتمر |
The MTPF for 2004 2007 has been implemented successfully and effectively since its approval by the General Conference. | 2 ط ب ق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004 2007 بنجاح وفعالية منذ أن وافق عليه المؤتمر العام. |
More than two years have passed since the Peace Conference on the Middle East was convened in Madrid. | لقد مضى أكثر من عامين منذ انعقاد مؤتمر السﻻم في الشرق اﻷوسط في مدريد. |
Since the closure of the tenth session of the General Conference, the Board will have held three regular sessions. | ومنذ اختتام الدورة العاشرة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية. |
Since population programmes were costly for the Governments of developing countries, the Conference should examine the availability of resources. | ونظرا إلى أن عمليات تنفيذ البرامج السكانية مرتفعة التكلفة بالنسبة لحكومات البلدان النامية، ينبغي أن ينظر المؤتمر في مدى توافر الموارد. |
Since 1951, the Conference has drawn up 36 multilateral treaties (conventions) in many areas of private international law. | وضع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص منذ عام 1951، ستا وثلاثين معاهدة (اتفاقية) متعددة الأطراف في العديد من مجالات القانون الدولي الخاص. |
Since the Vienna Conference, economic, social and cultural rights and civil and political rights are on equal footing. | فمنذ مؤتمر فيينا، أصبحت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية متساوية. |
The provision of conference services for informal informals would be problematic, since there would be programme budget implications. | أما تقديم خدمات المؤتمرات لهذه الجلسات، فهو يطرح مشكلة إذ تترتب عليه آثار في الميزانية. |
The Conference had been an important achievement in regional cooperation, which COPUOS had been advocating since UNISPACE 82. | واعتبر المؤتمر إنجازا هاما على طريق التعاون اﻹقليمي الذي ما فتئت تدعو إليه اللجنة منذ انعقاد مؤتمر لﻷمم المتحدة ﻻستكشاف الفضاء الخارجي عام ١٩٨٢. |
During the cold war and since its end, the Conference has been a forum of dialogue and confidence building. | وخلال الحرب الباردة، ومنذ نهايتها، كان المؤتمر منتدى للحوار وبناء الثقة. |
Since the Berlin conference, the consensus about the continuation of peacebuilding in Afghanistan beyond the political transition has remained strong. | 64 منذ مؤتمر برلين، لا يزال توافق الآراء قويا بشأن استمرار بناء السلام في أفغانستان إلى ما بعد التحول السياسي. |
The report is focused on the measures undertaken by Poland since the conclusion of the sixth Review Conference in 2000 and reflects the provisions included in the Final Document of the Conference. | ويركز التقرير على التدابير التي اتخذتها بولندا منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 ويعكس الأحكام الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر. |
Such a conference could take advantage of the results achieved at the four major conferences convened by the United Nations since 1993, starting with the Vienna World Conference on Human Rights. | فهذا المؤتمر يمكن أن يستفيد من النتائج التي تحققت في المؤتمرات الرئيسية اﻷربعة التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٣، بدءا بمؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻻنسان. |
Since a convention would be useful only if widely ratified, the diplomatic conference must be prepared with the utmost care. | وطالما أنه ﻻ طائل من اﻻتفاقية إﻻ إذا جرت المصادقة عليها على نحو واسع، فإن التحضير للمؤتمر الدبلوماسي يجب أن يتم بعناية مثلى. |
We wish to reaffirm once again Lebanon apos s position, which has been constant since the Madrid peace conference. | ونود أن نؤكد من جديد على موقف لبنان، الذي ما برح ثابتا منذ انعقاد مؤتمر مدريد للسﻻم. |
UNCTAD XI had been the first major international meeting on trade since the failure of the WTO Ministerial Conference in Cancún. | 59 ومضى يقول إن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كانت أول اجتماع تجاري دولي هام بعد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |
Since the World Conference on Human Rights and the Millennium Summit, the Secretary General has pursued a proactive policy towards ratification. | 17 منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 وقمة الألفية، يتبع الأمين العام سياسة طوعية في هذا المجال. |
The outgoing President of the Fourth Review Conference said that, since the Fourth Review Conference, UNCTAD had responded in an exemplary manner to the expectations of its member States in the competition area. | 4 قال رئيس المؤتمر الاستعراضي الرابع المنتهية ولايته إن الأونكتاد قد استجاب استجابة مثالية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع لتوقعات الدول الأعضاء منه في مجال المنافسة. |
Since you did well at today's press conference, your teacher is giving you a present, Your Highness. | هذه هدية من استاذك |
Related searches : Since Since - Before The Conference - After The Conference - Joined The Conference - Of The Conference - From The Conference - Within The Conference - Joining The Conference - Leave The Conference - Chair The Conference - About The Conference - Attend The Conference - In The Conference - Join The Conference