Translation of "since her birth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Birth - translation : Since - translation : Since her birth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am, and have been since birth,
أنا منذ ميلادي إلى ذلك الوقت من الزمن،
I have served my country since its birth.
لقد خدمت بلدي منذ مولده.
Not until I looked up her birth certificate.
ليس حتى وجدت شهادة ميلادها.
I am, and have been since birth, legally blind.
أنا منذ ميلادي إلى ذلك الوقت من الزمن، كنت كفيفة رسميا .
Kesa was raised in our humble home since birth.
كيسا) تربت في منزلنا المتواضع منذ أن ولدت)
I was very curious who her birth parents were.
تسألت دائما عن هوية والديها الحقيقيين
Weeping, giving birth and speaking ill of her neighbors.
البكاء ، الولادة ومرض التكلم من جيرانها
I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa.
صورتها قبل وبعد ميلاد طفلتها الجميلة، إيسا
Also since 2002, 52 pregnant women gave birth at military checkpoints.
كذلك وفي عام 2002، وضعت 52 حاملا حملها عند نقاط التفتيش العسكرية.
Her mother died while giving birth to her, and no one had any idea who her father was.
،والدتها توفيت أثناء ولادتها ولا أحد يملك أدنى فكرة عمن كان والدها.
Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth? Since birth and heaven and earth, all three do meet
لماذا انت على rail'st الولادة خاصتك ، السماء والأرض منذ ولادتها والسماء والأرض ، كل ثلاثة تفي
The woman shall have the right to return to her previous job provided that not more than one year has elapsed since the date of the birth and
سادسا يحق للمرأة أن تعود إلى عملها السابق بشرط ألا يمر أكثر من عام على تاريخ الوضع
Since her mother was sick, and since I was loyal and I knew her mother,
،بما أن والدتــها كانت مريضة و بما أنني كنت مخلصا وأعرف والدتها
In the United States, the birth rate is 105 sons to 100 daughters which has been the natural birth rate since the 18th century.
وفي الولايات المتحدة، يبلغ معدل مواليد الأبناء 105 مقابل 100 بنت وهو ي عتبر معدل ولادة طبيعي منذ القرن الثامن عشر.
Elizabeth gave birth to her first child, Prince Charles, on 14 November 1948.
أنجبت إليزابيث أول طفلا لها، الأمير تشارلز، في 14 نوفمبر 1948م.
On June 28 of the same year, she gave birth to her daughter.
في 28 يونيو من السنة نفسها، ولدت هاياشيبارا بابنة.
Have you seen her since?
هل قابلتها بعد ذلك اليوم
She remained so until the birth of her younger brother, John, in June 1478.
وظلت كذلك حتى ولادة شقيقها الأصغر، جون ، في يونيو 1478 .
In 2009 Russia experienced its highest birth rate since the dissolution of the Soviet Union.
شهدت روسيا في عام 2009 أعلى معدل للمواليد منذ تفكك الاتحاد السوفياتي.
I've loved her ever since I fixed her roller skates.
لقد احببتها منذ ان كنت اثبت زلاجاتها للجليد
Since that time, under her leadership,
منذ ذلك الوقت, وتحت قيادتها,
Since her happiness depends on it.
طالما أن سعادتها تتوقف على ذلك
Eight years since I seen her.
لقد مضت ثمان سنوات منذ ان رأيتها
After my sister s marriage and birth of her first child, Christmas regained its familial flair and my mother regained her smile.
بعد زواج أختي وولادتها ابنتها الأولى عاد الميلاد عائليا بامتياز، وعادت ابتسامة أمي.
And it has since moved to her bones and her brain.
وانتقلت منذ ذلك الحين إلى عظامها ودماغها.
Gail, Natasha's new mom, was three days away from giving birth to her own daughter.
كانت جال ، والدة نتاشا الجديدة على وشك أن تضع مولودتها بعد ثلاثة الأيام.
Well, last week on Tuesday she gave birth to her baby in St Elizabeth's Hospital.
الثلاثاء الماضي كان عيد ميلاد طفلها الرضيع
I haven't seen her since last month.
لم أر ها منذ الشهر الفائت.
Have you been seeing her since then?
هل مازلت تقابليها منذ هذا الوقت
Her daughter has been missing since yesterday.
بنتها في عداد المفقودين منذ يوم أمس
I've been at her feet ever since.
لقد ظللت عند قدميها منذ ذلك الوقت
Been hunting to find her ever since.
يقتفى الأثر ليجدها منذ ذلك الحين
Ever since her return from Boston, sir.
م نذ عودتها من بوسطن، يا سيدى
And no one has seen her since.
ولم يرها احد حتى الان
I had already been in Egypt since January 19 and witnessed the birth the of glorious revolution.
كنت موجود في مصر منذ التاسع عشر من شهر يناير.
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993.
والأجل المتوقع عند الولادة هو 40 سنة، وهذا يمثل انخفاضا بواقع 10 سنوات منذ عام 1993.
Since its birth at Arusha the Peace Agreement has suffered many vicissitudes that impeded its comprehensive implementation.
وقد واجه اتفاق السلم منذ وﻻدته في أروشا كثيرا من التقلبات التي أعاقت تنفيذه الشامل.
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about her birth history.
وهي عالية الكفاءة حيث تقوم نسوة بعمل مقابلات وتجلس مع النسوة الاخرى لمدة ساعة كاملة تسئلها عن تاريخ ولاداتها
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about her birth history.
وهي عالية الكفاءة حيث تقوم نسوة بعمل مقابلات وتجلس مع النسوة الاخرى لمدة ساعة كاملة
No. patronymic birth hostage Place of birth
مكـان أخذهـم رهينة مكان الميﻻد
The demographic trend is showing signs of improvement, as the birth rate has been steadily growing since 2001.
تظهر المؤشرات السكانية علامات تحسن، حيث ينمو معدل المواليد باطراد منذ عام 2001.
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically.
ومنذ مولد هذه المنظمة في أعقاب الحرب العالمية الثانية مباشرة، تغير المناخ الدولي تغيرا جذريا.
The only difference from her mother s era was that today s generation quit, married, and gave birth later.
ان الفرق الوحيد من زمن والدتها هو ان جيل اليوم من النساء استقلن من العمل ومن ثم تزوجن ثم انجبن الاطفال في مرحلة لاحقة.
He has guarded the Lygian girl from birth. Now let us see him guard her from death.
لقد كان يقوم بحراسة الفتاة منذ ولادتها دعونا نراه يحرسها من الموت
And we haven't heard from her since. Strange.
ولم نسمع عنها منذ ذلك الحين. غريب.

 

Related searches : Since Birth - Since Since - Her - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Birth Number - Birth Pangs - Birth Prevention