Translation of "simply untrue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I've never been untrue.
.لم أكن ابدا كاذبة
But this, of course, is untrue.
ولكن هذا غير صحيح بطبيعة الحال.
Then LaTour's version is completely untrue?
اذن رواية لاتور عن المشاجرة غير صحيحة بالمرة
So untrue la la la la
خائنة جدا
and that He might verify the truth and prove untrue the untrue , though the sinners were averse to it .
لي حق الحق ويبطل يمحق الباطل الكفر ولو كره المجرمون المشركون ذلك .
and that He might verify the truth and prove untrue the untrue , though the sinners were averse to it .
ليعز الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك .
But I think this is quite clearly untrue.
ولكني أعتقد ان هذا غير صحيح البتة
Wilbur, you haven't been untrue to your Sandra?
ويلبور , هل أنت غير مخلص لحبيبتك ساندرا
A metaphor isn't true or untrue in any ordinary sense.
الصورة المجازية لا تقبل المحاكمة المنطقية بصحتها أو العكس من ذلك بالمعنى المعتاد
It was cruel of me to say that... cruel and untrue.
انا اسف, لقد كانت قسوة من جانبى ان قلت هذا قسوة وغير حقيقى
The heart was not untrue in ( making him see ) what he saw .
ما كذب بالتخفيف والتشديد أنكر الفؤاد فؤاد النبي ما رأى ببصره من صورة جبريل .
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis and was untrue.
55 ومضت تقول إن ادعاء أرمينيا بشأن الحصار ليس له أساس قانوني، كما أنه غير صحيح.
She called that comment reckless and untrue, because, That s not what we re doing there.
ثم وصفت هذا التعليق بالطيش وعدم الصدق وأضافت ليس هذا ما نفعله هناك.
This allegation is untrue, since Iraq did not engage in the alleged immigration scheme.
إن هذا اﻻدعاء ينافي الحقيقة إذ أن العراق لم يقم بعملية التهجير المزعومة.
We found most of them untrue to their covenants We found most of them corrupt .
وما وجدنا لأكثرهم أي الناس من عهد أي وفاء بعهدهم يوم أخذ الميثاق وإن مخففة وجدنا أكثرهم لفاسقين .
We found most of them untrue to their covenants We found most of them corrupt .
وما و ج د نا لأكثر الأم الماضية من أمانة ولا وفاء بالعهد ، وما وجدنا أكثرهم إلا فسقة عن طاعة الله وامتثال أمره .
The representative of Israel had suggested that ESCWA had a political agenda, which was untrue.
78 واختتمت قائلة إن ممثل إسرائيل قد أشار إلى أن لجنة الإسكوا لديها جدول أعمال سياسي وهذا غير صحيح.
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist.
لذا فمن غير الصحيح أن البديل الوحيد للحكم الاستبدادي المطلق الذي لا يلين أبدا هو التيار الإسلامي.
' But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah .
وأنا ظننا أن مخففة ، أي أنه لن تقول الإنس والجن على الله كذبا بوصفه بذلك حتى تبينا كذبهم بذلك قال تعالى
' But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah .
وأن ا ح س ب نا أن أحد ا لن يكذب على الله تعالى ، لا من الإنس ولا من الجن في نسبة الصاحبة والولد إليه .
Yet they reject the Hour as untrue . We have prepared a Fire for those who deny the Resurrection .
بل كذ بوا بالساعة القيامة وأعتدنا لمن كذ ب بالساعة سعيرا نارا مسعرة أي مشتدة .
We found most of them untrue to their covenants , indeed We found most of them to be defiant .
وما وجدنا لأكثرهم أي الناس من عهد أي وفاء بعهدهم يوم أخذ الميثاق وإن مخففة وجدنا أكثرهم لفاسقين .
Yet they reject the Hour as untrue . We have prepared a Fire for those who deny the Resurrection .
وما كذبوك لأنك تأكل الطعام ، وتمشي في الأسواق ، بل كذ بوا بيوم القيامة وما فيه من جزاء ، وأعتدنا لمن كذب بالساعة نار ا حارة ت س ع ر بهم .
We found most of them untrue to their covenants , indeed We found most of them to be defiant .
وما و ج د نا لأكثر الأم الماضية من أمانة ولا وفاء بالعهد ، وما وجدنا أكثرهم إلا فسقة عن طاعة الله وامتثال أمره .
The allegations that citizens are subjected to robbery, arrest and arbitrary attention at the checkpoints are totally untrue.
وإن اﻻدعاءات بشأن تعرض المواطنين للسلب واﻻحتجاز واﻻعتقال التعسفي في نقاط التفتيش ﻻ أساس لها من الصحة.
Simply Help
منظمة المساعدة بكل بساطة
Simply smooth.
وبسيط
Simply divine!
تكه ن بسيط .
simply this.
ببساطه
Simply delighted.
سعيده حقا.
Simply splendid.
رائع جدا
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible.
وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ.
One day we smeared you for intending to give up part of Sinai, which turned out to be untrue.
يوم من الايام قطعناك عشان كنت هاتتنازل عن جزء من سيناء وطلع كله كذب !
It was absolutely untrue that women returnees from China were sent to detention centres and subjected to severe punishment.
ومن غير الصحيح أن النساء اللاتي يعدن من الصين يتم إرسالهن إلى مراكز الاحتجاز ويخضعن لعقاب شديد.
The allegations advanced by Minister Mock concerning the situation in Kosovo and Metohija are particularly alarming and totally untrue.
إن ادعاءات الوزير موك فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا مفزعة بوجه خاص وباطلة تماما.
It was, moreover, untrue to say that States could not impose obligations on other States by means of unilateral acts.
وعلاوة على ذلك، فإن القول بأن أفعال الدول لا يمكن أن تفرض التزامات على دول أخرى قول غير صحيح.
We wish to stress that these allegations are untrue and far removed from reality in both general and specific terms.
إننا في الوقت الذي نؤكد فيه عدم صحة هذه المزاعم وبعدها عن الحقيقة جملة وتفصيﻻ فقد سبق أن شرحنا في مناسبات سابقة طبيعة هذه المنطقة وسكانها.
It is also untrue that leaving the Sudan means difficult bureaucratic procedures or that approvals mainly depend on political reasons.
كذلك من غير الصحيح القول بأن مغادرة السودان تخضع ﻹجراءات بيروقراطية صعبة، والموافقة عليها تعتمد أساسا على أسباب سياسية.
That s simply false.
ولكن كل هذا كان زائفا بكل بساطة.
Simply doing nothing.
ببساطة تجلس لكي لا تفعل شيئا.
Very simply won.
فوز جدا بسيط.
Simply through singing.
بكل بساطة من خلال الغناء
To start simply,
بداية ، وببساطة،
Adorable. Simply adorable.
إنه ببساطة فاتن
Charming. Simply charming.
انها رائعة

 

Related searches : Untrue Statement - Drill Untrue - Untrue Or Inaccurate - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Just Simply - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken