Translation of "shown alongside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alongside - translation : Shown - translation : Shown alongside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Text Alongside Icons | النص بجانب الأيقونة |
Boat alongside, sir. | ها قد أتى القارب يا سيدي |
Turn about. Come alongside. | ارجعوا إلى هنا |
Bring my boat alongside. | اجلبوا لي قاربي هنا |
Alongside the picture, Sheik wrote | في تعليقه على الصورة يقول شيخ |
Networks will be needed alongside organizations. | ولسوف يتطلب الأمر إنشاء الشبكات إلى جانب المنظمات. |
And it was exhibited alongside ours. | وتم عرضها بجانب شعابنا المرجانية. |
For parking alongside of a fireplug. | للتوقف أمام خرطوم حريق |
Naw, they're swimming alongside in the water. | انهم الان يسبحون فى الماء |
Lay your cheek right alongside of it. | ضع خدك عليها |
lived alongside three other species of human ancestor. | عاش إلى جانب ثلاثة أنواع أخرى من سلف البشر. |
Connie, help Rosasharn up there alongside the kids. | (كوني) ، فلتساعد (روزاشرن) فى الجلوس بجوار الأطفال |
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. | قريبا ، مركب المستشار سيأتى بجانب السفينة |
Green, go alongside while we keep you covered. | جرين اتجه للأمام بينما نحن نقوم بتغطيتك |
The museum is putting Pac Man alongside Picasso. Again. | المتحف وضع باك مان جنبا إلى جنب مع بيكاسو . مرة أخرى. |
Natural gas is often found alongside oil and coal. | غالبا ما يوجد الغاز الطبيعي جنبا إلى جنب كل من النفط والفحم |
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right. | إلى جانبها لا تفكر مرتين، كل شيء على ما يرام. |
Ever notice a seafaring man alongside this here grogshop? | هل لاحظت أي بحار قريب أتى لهذا المكان |
I'll stand by the wheel and bring her alongside. | سأقف الى جانب المقود واقودها |
It had been shown that there were mercenaries of Afghan, Egyptian, Iranian, Jordanian, Libyan, Moroccan, Pakistani, Sudanese and Turkish nationality, and mujahidin from various Islamic countries, fighting alongside the Muslim forces in Bosnia and Herzegovina. | وأشار الى أنه ثبت وجود مرتزقة من الجنسية اﻷفغانية، والمصرية، واﻻيرانية، واﻻردنية، والليبية، والمغربية، والباكستانية، والسودانية، والتركية، والمجاهدين من مختلف البلدان اﻻسﻻمية، يقاتلون الى جانب القوات اﻻسﻻمية في البوسنة والهرسك. |
Shown | ظاهرة |
In fact, the flags of many nations fly alongside German. | والحقيقة أن أعلام العديد من الدول ترفرف الآن إلى جانب الأعلام الألمانية. |
Bankers pay soared alongside profits indeed, it grew even faster. | فقد ارتفعت رواتب المصرفيين إلى جانب الأرباح إلى عنان السماء ـ بل كان نموها أسرع في واقع الأمر. |
Their success meant that IIT was soon mentioned alongside MIT. | وكان نجاحهم يعني أن ت ذك ر معاهد التكنولوجيا الهندية إلى جانب معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
Alongside Bosnia Herzegovina, Serbia moved closer to NATO in 2006. | وإلى جانب البوسنة والهرسك، تحركت صربيا نحو التقرب من حلف شمال الأطلنطي في عام 2006. |
Students protest, sometimes alongside trade unions, against the consumer society. | واحتج الطلاب، إلى جانب النقابات التجارية في بعض الأحيان، ضد هذا المجتمع الاستهلاكي. |
Exhibiting Pac Man and Tetris alongside Picasso and Van Gogh | نستعرض باك مان وتتريس جنبا إلى جنب مع بيكاسو وفان جوخ |
This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River. | هذه حاملة طائرات راسية بجانب نهر هدسون. |
I write musicals I make short films alongside my poems. | أكتب المسرحيات الغنائية ، و أصنع أفلاما قصيرة جنبا إلى جنب مع قصائدي. |
I buried him in a meadow alongside a railroad track. | دفنته في مرج جنبا إلى جنب مع مسار السكة الحديدية |
Alongside these linguistic programs are seasonal performances by touring Chinese acrobats. | وإلى جانب هذه البرامج اللغوية هناك العروض الموسمية للألعاب الأكروباتية الصينية. |
By then, most Icelanders spoke fluent English alongside their native tongue. | بحلول ذلك الوقت كان الآيسلنديون يتحدثون اللغة الانكليزية بطلاقة إلى جانب لغتهم الأم. |
These are stored while at sea in davits alongside the lifeboats. | توضع هذه السفن بجانب مراكب النجاة عندما تكون الباخرة في عرض البحر. |
It works alongside both small local and large international pressure groups. | تعمل جنبا إلى جنب مع جماعات الضغط المحلية الصغيرة والدولية الكبيرة. |
Women in Fiji have served alongside their men in peacekeeping operations. | وتعمل النساء في فيجي إلى جانب رجالهن في عمليات حفظ السلام. |
The international community has a chance to work alongside those affected. | ولدى المجتمع الدولي فرصة للعمل إلى جانب المتضررين. |
It's against the law to park alongside one. I know it. | القانون يمنع الوقوف أمام خرطوم الحريق أعرف |
With nobody at the wheel to steer, we'll not get alongside. | لن نتقدم طالما لا احد يتحكم بعجلة القيادة |
I must get him alongside this time, the old man thought. | يجب أن أجعلها على جانبى هذه المره |
We just made all four of them parked alongside the road. | لقد وجدنا للتو أربعتهم على جانب الطريق |
Toolbars Shown | أشرطة الأدوات المعروضة |
Jobs Shown | المهام المعروضة |
I think we have shown it, hopefully we've shown it. | اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها |
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. | وإلى جانب هذا الجهد لابد وأن تبدأ المفاوضات النشطة بشأن التسوية الدائمة على الفور. |
This includes a local, recycled water system alongside our current water network. | و هذا يشمل نظام إعادة تدوير المياه المحلية يعمل جنبا إلى جنب مع شبكة المياه الحالية |
Related searches : Come Alongside - Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Moored Alongside - Going Alongside - Exists Alongside - Invest Alongside - Came Alongside - Alongside Him - Go Alongside