Translation of "showed improved performance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Improved - translation : Performance - translation : Showed - translation : Showed improved performance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bug fixes and improved startup performance
إصلاح علل و تحسين أداء البدء
Overall regional economic performance improved significantly in 1992.
فقد تحسن اﻷداء اﻻقتصادي اﻻقليمي بصورة عامة تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٢.
His performance, needless to say, improved in later years.
وغني عن القول إن أداءه تحسن في السنوات اللاحقة.
Overall performance has improved , and work on standards has intensified .
كما تحسن الأداء الإجمالي ، و تعزز العمل بشأن المعايير .
The kids got the pills, and then their performance improved.
فالأطفال يأخذون الحبوب، وقد يتحسن أدائهم المدرسي.
Yet statistical data showed that their situation had not improved as a result.
ومع ذلك تبين الإحصاءات أن ذلك لم يؤد إلى تحسين حالتهم.
Improved performance or higher quality service does not occur on demand.
تحسن الأداء أو ارتفاع جودة الخدمة لا يحدث بمجرد الطلب.
Improved presentation of performance reports, including proposed and actual staffing tables
تحسين عرض تقارير اﻷداء، بما في ذلك جداول الوظائف المقترحة والفعلية
improved energy performance in the household, industrial, commercial and transport sectors
تحسين أداء استخدام الطاقة في القطاعات المنزلية والصناعية والتجارية وقطاع النقل
UNDP is committed to cost containment through improved efficiency, performance and effectiveness.
19 يلتزم البرنامج الإنمائي باحتواء التكاليف من خلال تحسين الكفاءة والأداء والفعالية.
At end December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly.
وفي نهاية كانون الأول ديسمبر 2002، سجل إنتاج الحراجة نتائج متفاوتة في حين تحس نت عمليات الاستغلال تحسنا ملحوظا .
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
387 يحتاج أداء قطاع الصحة في باكستان إلى تحسين كبير.
Partial and preliminary data point to improved export and import performance in 1992.
٥٥ تشير البيانات الجزئية واﻷولية الى تحسن أداء التصدير واﻻستيراد في عام ١٩٩٢.
UNICEF supported evaluations and studies in 2004 showed improved quality and greater attention to following guidelines.
104 أظهرت التقييمات والدراسات التي دعمتها اليونيسيف في عام 2004 تحسن الجودة وزيادة الاهتمام بإتباع المبادئ التوجيهية.
Services will ensure that the capacity of national laboratories is developed and performance improved.
وستكفل هذه الخدمات تطوير قدرات المختبرات الوطنية وتحسين الأداء.
Russian macroeconomic performance has greatly improved since the 1998 financial crisis, and this success can be attributed in part to improved monetary policy.
لقد تحسن أداء روسيا على صعيد الاقتصاد الشامل إلى حد كبير منذ أزمة عام 1998 المالية، ومن الممكن أن نرجع هذا النجاح جزئيا إلى السياسة النقدية المحسنة.
As president, he talked of economic performance as if it could be improved by decree.
فأثناء ولايته كرئيس كان يتحدث عن الأداء الاقتصادي وكأنه من الممكن أن يتحسن بقرار.
Overall performance improved in comparison to the prior reporting period, although this has not been uniform.
كما تحسن الأداء الإجمالي مقارنة بالفترة التي شملها التقرير السابق وإن لم يكن تحسنا متماثلا.
Programme management and performance reporting as well as the timely implementation of projects should be improved.
وينبغي أيضا تحسين إدارة البرامج وتقارير اﻷداء، فضﻻ عن تنفيذ المشاريع في حينها.
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases.
والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن المساءلة المتبادلة ستكفل تحسين الأداء الإنمائي، والزيادات المستمرة في المعونة.
The concept of best or successful practices is widely used to distinguish exemplary or improved performance in organizations.
13 ويستخدم مفهوم أفضل الممارسات أو الممارسات الناجحة على نطاق واسع لتمييز الأداء النموذجي أو الم حس ن على مستوى المؤسسات.
It noted that sound investment in human resource development contributes to improved export performance and increased international competitiveness.
وﻻحظ المجلس كذلك أن حسن اﻻستثمار في تنمية الموارد البشرية يسهم في تحسين أداء الصادرات وزيادة القدرة على المنافسة الدولية.
20. The upturn in the economy apos s aggregate output during 1992 was accompanied by improved fiscal performance.
٢٠ كان التحسن في إجمالي الناتج اﻻقتصادي خﻻل عام ١٩٩٢ مصحوبا بتحسن في اﻷداء المالي.
46. CDB reported that during 1992 performance in the tourism sector remained weak, although it showed signs of improvement.
٤٦ وأفاد مصرف التنمية الكاريبي بأن أداء قطاع السياحة في عام ١٩٩٢ ظل ضعيفا وإن أظهر بعض أمارات التحسن.
The Board welcomed the improved economic performance in a majority of developing countries and progress towards the Millennium Development Goals, which have taken place in an improved external economic environment.
30 رح ب المجلس بتحس ن الأداء الاقتصادي في معظم البلدان النامية وبالتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين تحققا في بيئة اقتصادية خارجية أفضل.
Yes, Europe s economic performance has improved. But if policymakers fail to complete unfinished business, the prognosis will be bleak.
صحيح أن الأداء الاقتصادي في أوروبا تحسن، ولكن إذا فشل صناع السياسات في إتمام ما لم يتم إنجازه من عمل فإن الآفاق سوف تكون قاتمة وكئيبة.
Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote.
فقد رأى ثمانية من كل عشرة ناخبين، كما أظهرت استطلاعات الرأي، أن أداءه كان طيبا في التعامل مع مأساة الإعصار، وأعلن كثيرون أن هذا الانطباع أثر على اتجاه تصويتهم.
Those results showed that the involvement of women in the decision making process at both local and national levels had improved significantly.
وتبي ن هذه النتائج أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستويين المحلي والوطني قد تحس نت بدرجة كبيرة.
The Committee points out that both the format of the presentation of financial performance and its content need to be improved substantially to make performance reporting more transparent and informative.
وتشير اللجنة الى ضرورة إدخال تحسينات كبيرة على طريقة عرض اﻷداء المالي ومحتواه لجعل اﻹبﻻغ عن اﻷداء أكثر شفافية وتنويرا.
The improved performance of the United Nations system in 1993 is largely due to emergency rehabilitation assistance for southern Lebanon.
ويرجع تحسن أداء منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ الى حد كبير الى تقديم المساعدة لﻹنعاش في حاﻻت الطوارئ لجنوب لبنان.
International economic, trade and investment policies should be improved, and domestic policies should be focused on productivity and economic performance.
ولهذا الغرض، يجب تحسين السياسات الدولية المضطلع بها في مجال اﻻقتصاد والتجارة واﻻستثمارات، ومحورة السياسات القومية على اﻹنتاجية واﻷداء اﻻقتصادي.
In the US, economic performance improved only marginally in 2012, with annual GDP rising by 2.3 , up from 1.8 in 2011.
ففي الولايات المتحدة، تحسن الأداء الاقتصادي بشكل هامشي فقط في عام 2012، حيث ارتفع الناتج المحلي الإجمالي السنوي بنسبة 2,3 مقارنة بنحو 1,8 في عام 2011.
General description Framework and institutional interventions are needed to harness the full potential of entrepreneurship and SMEs for improved economic performance.
هاء 11 تلزم التدخلات الإطارية والمؤسسية لتسخير كامل إمكانات قدرات تنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة لتحسين الأداء الاقتصادي.
We share the view that accountability is imperative to generating mutual trust and ensuring improved development performance and sustained aid increases.
ونشاطر في الرأي القائل بأن المساءلة أمر حتمي لبناء الثقة المتبادلة وضمان تحسين الأداء الإنمائي والزيادة المستمرة للمعونة.
3. Benin continued and consolidated its good economic performance and improved the macroeconomic policy framework based on political and economic liberalization.
٣ واصلت بنن ووحدت أداءها اﻻقتصادي الجيد وحسنت اطار سياسة اﻻقتصاد الكلي القائمة على رفع القيود السياسية واﻻقتصادية.
Last year, the annual Ibrahim Index of African governance, produced by my foundation, showed that governance had improved in two thirds of African countries.
في العام الماضي أظهر التقرير السنوي لشئون الحكم الأفريقي، الذي تصدره مؤسستي تحت مسمى مؤشر إبراهيم، أن الحكم قد تحسن في ثلثي بلدان أفريقيا.
In 2003 and 2004, the balance of payments performance improved due to rising oil prices and increased receipts from the services sector.
في عامي 2003 و2004 فإن أداء ميزان المدفوعات تحسن بسبب ارتفاع أسعار النفط وزيادة الإيرادات من قطاع الخدمات.
14. In most countries of Latin America, radical policy shifts had been introduced, leading to generally improved financial performance and accelerated growth.
١٤ وقال إن في معظم بلدان أمريكا الﻻتينية، جرت تحوﻻت جذرية في السياسات، مما أدى بوجه عام الى تحسين اﻷداء المالي وتسارع النمو.
Development of improved performance report and budget submission formats, relying less on text and including more extensive analytical tables and graphic illustrations.
وضع أشكال محسنة لعرض تقارير اﻷداء والميزانيات. مع تقليل اﻻعتمــاد علــى النصوص المكتوبة وإدراج مزيد من الجداول التحليلية والرسوم البيانية.
Development of improved performance report and budget submission formats, relying less on text and including more extensive analytical tables and graphic illustrations
وضع أشكال محسنــة لعــرض تقارير اﻷداء والميزانيــات، مــع تقليــل اﻻعتمـــاد على النصــــوص التحريريــة وإدراج مزيـــد من الجداول التحليلية والرسوم البيانية
61. The system and procedures in the selection and monitoring of performance of fellows at the Fellowship Service need to be improved.
٦١ يلزم تحسين النظام واﻻجراءات المتبعة في دائرة الزماﻻت في اختيار من يحصلون على زماﻻت ورصد أدائهم.
Another study found that Indonesian firms that invested abroad improved their performance dramatically in terms of management expertise, exports, quality and assets relative to their past performance and to the performance of firms in the sample that did not make such investments (Lecraw 1993).
32 وخلصت دراسة أخرى إلى أن الشركات الإندونيسية التي قامت بالاستثمار في الخارج حس نت أداءها بشكل جذري من حيث الخبرة الإدارية، والصادرات، والجودة والأصول بالمقارنة مع أدائها في الماضي وأداء الشركات التي لم تقم بهذه الاستثمارات في العي نة التي شملتها الدراسة (Lecraw 1993).
Comment by the Administration. In 2004, UNICRI improved its reporting on project performance and monitored the implementation and achievements of its main programmes.
116 تعليقات الإدارة أدخل المعهد في عام 2004 تحسينات على طريقة الإبلاغ عن أداء المشاريع وقام برصد التنفيذ وما حققته برامجه الرئيسية من إنجازات.
In contrast, the performance of developing countries improved, recording an average growth rate of 4.5 per cent, but with wide inter country differences.
وعلى النقيض، تحسن أداء البلدان النامية، حيث سجل متوسط معدل النمو ٤,٥ في المائة، ولكن مع تباين كبير من بلد ﻵخر.
An audit of the administration of food rations contracts at five missions showed that UNMEE and UNMISET had significantly improved their overall management of rations contracts.
23 لقد بي نت عملية مراجعة لإدارة عقود تسليم الوجبات الغذائية في خمس بعثات أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية قد حسنتا بقدر كبير عموم إدارتيهما لعقود تسليم الوجبات الغذائية.

 

Related searches : Improved Performance - Performance Improved - Improved Business Performance - Improved Operational Performance - Improved Asset Performance - Improved Operating Performance - Improved Financial Performance - Support Improved Performance - For Improved Performance - Showed Off - Showed That - Showed Interest