Translation of "show quite plainly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that
ومن الأهمية الكبرى بمكان أنه يشدد على العلاقة بين التنمية والأمن بوضوح شديد عندما يقول
That's quite a good deal to show for it.
أنه لأنجاز رائع تماما لتستعرضه
I can show you an excellent place quite nearby.
يمكننى أن أريك مكانا ممتازا قريب جدا
I'll show you in a moment, that's actually quite useful.
هذا ما ساريكم اياه بعد قليل, وهو أمر على درجة من الاهمية
This is plainly wrong.
وهذا خطأ واضح.
May I speak plainly?
هل أتكلم بصراحة
I tried not to show it but I was quite hysterical.
حاولت عدم إظهار ذلك ولكنني كنت مضطربة تماما
More plainly and more distinctly?
مزيد من الصراحة وبوضوح أكثر
Damn you. Answer me plainly.
اللعنة عليك، اجبني ببساطة
As the graphs below plainly show, the growth trajectory miraculously reversed as soon as Obama s term began, yielding a clear V pattern in 2008 09.
وكما ت ظه ر الرسوم البيانية أدناه فإن مسار النمو انعكس على نحو أشبه بالمعجزة بمجرد بداية ولاية أوباما، الأمر الذي أسفر عن نمط واضح على هيئة حرف (V) أثناء الفترة 2008 2009.
By God , we were plainly in error
تالله إن مخففة من الثقلية واسمها محذوف أي إنه كنا لفي ضلال مبين بين .
By God , we were plainly in error
قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم .
Oh, I plainly see my miserable office.
يا لبساطة وبؤس ما توقعته من أمر
They just quite happily show their masterpiece to whoever wants to look at it.
بل يعرضون تحفهم الفنية وهم بغاية السعادة لأي شخص يريد أن يراها.
The effect seems to be to promise to show something... that's never quite shown.
يبدو التأثير لكي يكون للوعد بتشويف الشيء... الذي ما شوف تماما.
And hell will appear plainly to the erring .
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين .
And hell will appear plainly to the erring .
وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله .
Go ahead, as plainly as you want to.
تفضلي، قدرما تشائين
This is plainly a maneuver for better terms.
أن هذه مناورة للحصول على الشروط الأفضل
I plainly have no need to ask yours.
و لست بحاجة لأطلب منك الإختيار
I wanted to show you, for instance, the work of Mathieu Lehanneur, which is quite fantastic.
أردت أن أريكم، على سبيل المثال، عمل ماتيو ليهانيور، الذي هو رائع جدا .
Germany s actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
والواقع أن تحركات ألمانيا طيلة فترة الأزمة كانت متناقضة بوضوح.
Noah said , My people , I am warning you plainly .
قال يا قوم إني لكم نذير مبين بي ن الإنذار .
I am sent only to warn plainly in public .
إن ما أنا إلا نذير مبين بي ن الإنذار .
I am sent only to warn plainly in public .
وما أنا بطارد الذين يؤمنون بدعوتي ، مهما تكن حالهم تلبية لرغبتكم كي تؤمنوا بي . ما أنا إلا نذير بي ن الإنذار .
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات.
As you can plainly see, it was bloody awful!
وكما تري كانت خطه شنيعه للغايه
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
So Jesus said to them plainly then, Lazarus is dead.
فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات.
Leslie, I shall have to talk very plainly to you.
ليزلى, يجب ان اتحدث اليك بكل وضوح
Go on. Plainly, there was a curse on the robe.
تابع من الواضح ان الرداء به لعنه
Oh, quite, quite, quite.
بالطبع
Present circumstances, and indeed the report itself, show quite clearly that that Committee has much more to do.
إن الظروف الراهنة ت ظهر كما ي ظهر في الواقع التقرير نفسه بجﻻء شديد أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين على اللجنة عمله.
But I'm going to try to also show you that consciousness isn't quite as marvelous your own consciousness isn't quite as wonderful as you may have thought it is.
لكن سوف أحاول أيضا أن أريكم أن الإدراك ليس تماما مثل الإعجاز إدراكك ليس تماما رائع
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
As a matter of fact, he's told me so rather plainly.
فى الحقيقة ، لقد طلب منى بوضوح
Quite, quite.
هدوء ، هدوء .
Yes, quite lonely, quite ... quite lonely.
نعم ، منعزل تماما
Let me answer that question as clearly and plainly as I can.
وأرجو أن أجيب على هذا السؤال بكل ما يمكنني من وضوح وصراحة.
You could pretty plainly tell how long each one had been ashore.
هل يمكن أن نقول بصراحة جميلة متى كان كل واحد على الشاطئ.
Then it should be plainly legal for Russell to make a remix,
amp quot ثم يجب أن يكون قانونيا بوضوح لرسل لجعل ريميكس ،
I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we.
لديهم المصانع والمواني ومناجم الفحم
Oh, yes, quite, quite, I quite understand.
نعم, نعم, انا افهم تماما

 

Related searches : Quite Plainly - Put Plainly - Plainly Evident - Plainly Stated - Plainly Put - Plainly Spoken - Plainly Speaking - Plainly Visible - Speak Plainly - Plainly Marked - Plainly Wrong - Plainly Obvious - Plainly And Simply