Translation of "plainly evident" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Evident - translation : Plainly - translation : Plainly evident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is plainly wrong. | وهذا خطأ واضح. |
May I speak plainly? | هل أتكلم بصراحة |
More plainly and more distinctly? | مزيد من الصراحة وبوضوح أكثر |
Damn you. Answer me plainly. | اللعنة عليك، اجبني ببساطة |
By God , we were plainly in error | تالله إن مخففة من الثقلية واسمها محذوف أي إنه كنا لفي ضلال مبين بين . |
By God , we were plainly in error | قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم . |
Oh, I plainly see my miserable office. | يا لبساطة وبؤس ما توقعته من أمر |
And hell will appear plainly to the erring . | وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . |
And hell will appear plainly to the erring . | وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله . |
Go ahead, as plainly as you want to. | تفضلي، قدرما تشائين |
This is plainly a maneuver for better terms. | أن هذه مناورة للحصول على الشروط الأفضل |
I plainly have no need to ask yours. | و لست بحاجة لأطلب منك الإختيار |
Germany s actions throughout the crisis have been plainly contradictory. | والواقع أن تحركات ألمانيا طيلة فترة الأزمة كانت متناقضة بوضوح. |
Noah said , My people , I am warning you plainly . | قال يا قوم إني لكم نذير مبين بي ن الإنذار . |
I am sent only to warn plainly in public . | إن ما أنا إلا نذير مبين بي ن الإنذار . |
I am sent only to warn plainly in public . | وما أنا بطارد الذين يؤمنون بدعوتي ، مهما تكن حالهم تلبية لرغبتكم كي تؤمنوا بي . ما أنا إلا نذير بي ن الإنذار . |
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. | فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات. |
As you can plainly see, it was bloody awful! | وكما تري كانت خطه شنيعه للغايه |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
So Jesus said to them plainly then, Lazarus is dead. | فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات. |
Leslie, I shall have to talk very plainly to you. | ليزلى, يجب ان اتحدث اليك بكل وضوح |
Go on. Plainly, there was a curse on the robe. | تابع من الواضح ان الرداء به لعنه |
That is evident everywhere. | وهذا واضح في كل مكان. |
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) . | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) . | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
As a matter of fact, he's told me so rather plainly. | فى الحقيقة ، لقد طلب منى بوضوح |
The problem is already evident. | والواقع أن المشكلة واضحة بالفعل. |
However, the injustices were evident. | ومع ذلك فإن أشكال الظلم واضحة. |
No clear effect is evident. | وﻻ يوجد ما يدل على وجود أي أثر واضح. |
10. The consequences are evident. | ١٠ إن العواقب واضحة جلية. |
But it's self evident assessment. | لكن هذا تخمين بديهي. |
Their grim plans were evident. | لقد كانت خططهم واضحة |
I'm glad it's so evident. | أنا مسرورة أنه واضح جلي جدا |
Let me answer that question as clearly and plainly as I can. | وأرجو أن أجيب على هذا السؤال بكل ما يمكنني من وضوح وصراحة. |
You could pretty plainly tell how long each one had been ashore. | هل يمكن أن نقول بصراحة جميلة متى كان كل واحد على الشاطئ. |
Then it should be plainly legal for Russell to make a remix, | amp quot ثم يجب أن يكون قانونيا بوضوح لرسل لجعل ريميكس ، |
I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. | لديهم المصانع والمواني ومناجم الفحم |
And Allah will surely make evident those who believe , and He will surely make evident the hypocrites . | وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم . |
And Allah will surely make evident those who believe , and He will surely make evident the hypocrites . | وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر . |
Say ( Prophet Muhammad ) ' O people , I have been sent to warn you plainly . | قل يا أيها الناس أهل مكة إنما أنا لكم نذير مبين الإنذار وأنا بشير للمؤمنين . |
The letter which you sent to us has been plainly read before me. | الرسالة التي ارسلتموها الينا قد قرئت بوضوح امامي. |
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. | الرسالة التي ارسلتموها الينا قد قرئت بوضوح امامي. |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. | فان الذين يقولون مثل هذا يظهرون انهم يطلبون وطنا. |
So there's plainly a lot more to do on the goals we've got. | و بالتالي هنالك ببساطة الكثير للقيام به بخصوص الأهداف المتواجدة لدينا. |
Related searches : Put Plainly - Plainly Stated - Plainly Put - Plainly Spoken - Plainly Speaking - Plainly Visible - Speak Plainly - Plainly Marked - Quite Plainly - Plainly Wrong - Plainly And Simply