Translation of "should deviate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deviate - translation : Should - translation : Should deviate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surely , God holds the heavens and the earth , lest they should deviate from their places . Were they to deviate , none could hold them after Him . | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا أي يمنعهما من الزوال ولئن لام قسم زالتا إن ما أمسكهما يمسكهما من أحد من بعده أي سواه إنه كان حليما غفورا في تأخير عقاب الكفار . |
Surely , God holds the heavens and the earth , lest they should deviate from their places . Were they to deviate , none could hold them after Him . | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا عن مكانهما ، ولئن زالت السماوات والأرض عن مكانهما ما يمسكهما من أحد من بعده . إن الله كان حليم ا في تأخير العقوبة عن الكافرين والعصاة ، غفور ا لمن تاب من ذنبه ورجع إليه . |
I love when things deviate from the routine. | فأنا أحب الأشياء التي تحيد عن الرتابة. |
And Allah desires that He should turn to you ( mercifully ) , and those who follow ( their ) lusts desire that you should deviate ( with ) a great deviation . | والله يريد أن يتوب عليكم كرره ليبنى عليه ويريد الذين يتبعون الشهوات اليهود والنصارى أو المجوس أو الزناة أن تميلوا ميلا عظيما تعدلوا عن الحق بارتكاب ما ح رم عليكم فتكونوا مثلهم . |
And Allah desires that He should turn to you ( mercifully ) , and those who follow ( their ) lusts desire that you should deviate ( with ) a great deviation . | والله يريد أن يتوب عليكم ، ويتجاوز عن خطاياكم ، ويريد الذين ينقادون لشهواتهم وملذاتهم أن تنحرفوا عن الدين انحراف ا كبير ا . |
Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not , and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him . Lo ! | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا أي يمنعهما من الزوال ولئن لام قسم زالتا إن ما أمسكهما يمسكهما من أحد من بعده أي سواه إنه كان حليما غفورا في تأخير عقاب الكفار . |
Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not , and if they were to deviate there is not one that could grasp them after Him . Lo ! | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا عن مكانهما ، ولئن زالت السماوات والأرض عن مكانهما ما يمسكهما من أحد من بعده . إن الله كان حليم ا في تأخير العقوبة عن الكافرين والعصاة ، غفور ا لمن تاب من ذنبه ورجع إليه . |
Allah wishes to accept your repentance , but those who follow their lusts , wish that you ( believers ) should deviate tremendously away from the Right Path . | والله يريد أن يتوب عليكم كرره ليبنى عليه ويريد الذين يتبعون الشهوات اليهود والنصارى أو المجوس أو الزناة أن تميلوا ميلا عظيما تعدلوا عن الحق بارتكاب ما ح رم عليكم فتكونوا مثلهم . |
Allah wishes to accept your repentance , but those who follow their lusts , wish that you ( believers ) should deviate tremendously away from the Right Path . | والله يريد أن يتوب عليكم ، ويتجاوز عن خطاياكم ، ويريد الذين ينقادون لشهواتهم وملذاتهم أن تنحرفوا عن الدين انحراف ا كبير ا . |
Reinforcing this, the typical career conscious economist has little incentive to deviate. | ومما يعزز ذلك الاتجاه أن خبراء الاقتصاد الحريصين على مستقبلهم المهني ليس لديهم من الحوافز الكثير لحملهم على التحول عن المسار المعتاد. |
but those who disbelieve in the Everlasting Life deviate from the Path . | وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون . |
but those who disbelieve the life hereafter deviate from the right path . | وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون . |
but those who disbelieve in the Everlasting Life deviate from the Path . | وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره . |
but those who disbelieve the life hereafter deviate from the right path . | وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره . |
The value of the present draft convention was that it set international standards that served as default rules from which States should not deviate without good reason. | وقيمة مشروع الاتفاقية الحالي تتمث ل في أنه يضع معايير دولية تكون بمثابة قواعد مفترضة ينبغي للدول أن لا تنحرف عنها بدون سبب وجيه. |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path . | وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون . |
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path . | وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره . |
Simply put, economists believe either that nothing should be done or that nothing can be done. Their so called rational expectations models predict that exchange rates should not deviate from parity in any lasting way. | المسألة ببساطة أن خبراء الاقتصاد إما يعتقدون أنه لا ينبغي لأحد أن يتدخل أو يعتقدون أن لا أحد بوسعه أن يفعل شيئا . |
17. It should be explicitly established if and to what extent the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO) may deviate from United Nations administrative instructions. | ١٧ ينبغي أن يحدد بوضوح الحاﻻت التي يجوز فيها لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث الخروج على التعليمات اﻹدارية لﻷمم المتحدة ونطاق ذلك. |
In that regard, her delegation did not see why the General Assembly should deviate from its previously stated position on the matter, as expressed in its resolution 59 296. | وفي هذا الصدد، لا يرى وفدها سببا في خروج الجمعية العامة عن موقفها المعلن سابقا بهذا الشأن، على النحو الذي أعربت عنه في قرارها 59 296. |
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV. | فإن وجهات النظر التي قد تحيد عن تعاليم الحزب ولو قيد أنملة ما زالت غائبة عن برامج التلفاز الصيني. |
And if you asked them , Who created them ? , they would say , God . Why then do they deviate ? | ولئن لام قسم سألتهم من خلقهم ليقولن الله حذف منه نون الرفع وواو الضمير فأن ى يؤفكون يصرفون عن عبادة الله . |
And if you asked them , Who created them ? , they would say , God . Why then do they deviate ? | ولئن سألت أيها الرسول هؤلاء المشركين من قومك م ن خلقهم ليقول ن الله خلقنا ، فكيف ينقلبون وينصرفون عن عبادة الله ، ويشركون به غيره |
but those who do not believe in the Hereafter are ever prone to deviate from the Right Way . | وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة بالبعث والثواب والعقاب عن الصراط أي الطريق لناكبون عادلون . |
Our Lord , do not let our hearts deviate after You have guided us . Bestow upon us Your mercy . | ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب . |
but those who do not believe in the Hereafter are ever prone to deviate from the Right Way . | وإن الذين لا ي ص د قون بالبعث والحساب ، ولا يعملون لهما ، عن طريق الدين القويم لمائلون إلى غيره . |
Our Lord , do not let our hearts deviate after You have guided us . Bestow upon us Your mercy . | ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب . |
Choices or events early in the process can force a path from which it becomes increasingly difficult to deviate. | ويمكن أن تدفع الاختيارات أو الأحداث المبكرة في العملية في اتجاه طريق يصبح من الصعب الانحراف عنه. |
Truly, the work plan is a difficult one, yet it is one from which the Organization must not deviate. | وبصراحة، إن خطة العمل صعبة لكنها إحدى الخطط التي على المنظمة ألا تحيد عنها. |
(b) Streamline the travel process, exempting the claims procedure for travel that did not deviate from the authorized itinerary | (ب) تبسيط إجراءات السفر بحيث يحذف إجراء المطالبات المتعلقة بالرحلات التي لا تتخطى سير الرحلة المأذون به |
The Commission should also follow closely the activities of the Senior Management Network with a view to alerting the General Assembly in a timely manner should the Network deviate from its terms of reference, as set out in paragraph 6 of document A 60 209. | وأضاف أنـه ينبغي للجنة أن تتابع أيضا عن كثب أنشطة شبكة الإدارة العليا بقصد تنبيه الجمعية العامة فـورا إذا ما تجاوزت الشبكة صلاحياتها على النحو المبين في الفقرة 6 من الوثيقة A 60 209. |
The United Nations should strive to prevent attempts to marginalize developing countries or to deviate their priorities from the pursuit of economic growth and development and the enhancement of the welfare and prosperity of their people. | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى جاهدة لمنع أي محاوﻻت ترمي إلـى تهميش البلدان النامية، أو تحويل أولوياتها عن السعي إلى تحقيق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻقتصادية، وتعزيز الرفاهية واﻻزدهار لشعوبها. |
To God leads the right path , though some deviate . If He willed He could guide you all to the right way . | وعلى الله قصد السبيل أي بيان الطريق المستقيم ومنها أي السبيل جائر حائد عن الاستقامة ولو شاء هدايتكم لهداكم إلى قصد السبيل أجمعين فتهتدون إليه باختيار منكم . |
But if you deviate after clear proofs have come to you , then know that Allah is Exalted in Might and Wise . | فإن زللتم ملتم عن الدخول في جميعه من بعد ما جاءتكم البينات الحجج الظاهرة على أنه حق فاعلموا أن الله عزيز لا يعجزه شيء عن انتقامه منكم حكيم في صنعه . |
To God leads the right path , though some deviate . If He willed He could guide you all to the right way . | وعلى الله بيان الطريق المستقيم ل هدايتكم ، وهو الإسلام ، ومن الطرق ما هو مائل لا ي وصل إلى الهداية ، وهو كل ما خالف الإسلام من الملل والنحل . ولو شاء الله هدايتكم لهداكم جميع ا للإيمان . |
But if you deviate after clear proofs have come to you , then know that Allah is Exalted in Might and Wise . | فإن انحرفتم عن طريق الحق ، من بعد ما جاءتكم الحجج الواضحة من القرآن والسنة ، فاعلموا أن الله عزيز في ملكه لا يفوته شيء ، حكيم في أمره ونهيه ، يضع كل شيء في موضعه المناسب له . |
Our Lord Suffer not our hearts to deviate after that Thou hast guided US , and bestow from Thine presence mercy . Verily Thou ! | ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب . |
Our Lord Suffer not our hearts to deviate after that Thou hast guided US , and bestow from Thine presence mercy . Verily Thou ! | ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب . |
Interventions that deviate from this comprehensive model by placing undue emphasis on certain strategies to the exclusion of others, remain largely unproven. | ولم يثبت حتى الآن إلى حد كبير جدوى البرامج التي تحيد عن هذا النموذج الشامل بالتركيز بصورة لا داعي لها على استراتيجيات معينة مع استبعاد استراتيجيات أخرى. |
It was stated that care should be taken in order not to deviate from the basic rule that it was the State of nationality at the time of the injury which was in fact entitled to exercise diplomatic protection. | وقيل بضرورة التزام الحيطة تفاديا لكل حيد عن القاعدة الأساسية القائلة بأن دولة الجنسية وقت حصول الضرر هي التي يحق لها فعلا ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
They say , Lord , do not cause our hearts to deviate from Your guidance , and grant us mercy . You are the Most Awarding One . | ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب . |
They say , Lord , do not cause our hearts to deviate from Your guidance , and grant us mercy . You are the Most Awarding One . | ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب . |
In the short run, the necessary conditions will not be met, not least because no large country is ready to deviate from domestic priorities. | ففي الأمد القريب، لن تلبى الشروط اللازمة، خاصة في ظل عدم استعداد أي دولة كبرى للتخلي عن التزامها بالأولويات المحلية. |
Let not our hearts deviate ( from the truth ) after You have guided us , and grant us mercy from You . Truly , You are the Bestower . | ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب . |
Let not our hearts deviate ( from the truth ) after You have guided us , and grant us mercy from You . Truly , You are the Bestower . | ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب . |
Related searches : Can Deviate - Deviate Upwards - Deviate Between - Deviate Strongly - May Deviate - Deviate From - Deviate Slightly - May Deviate From - Must Not Deviate - Which Deviate From - To Deviate From - Incentive To Deviate