Translation of "should clearly state" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clearly - translation : Should - translation : Should clearly state - translation : State - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The entry norm should clearly state the approval requirements and any conditions. | وينبغي أن تنص قاعدة الدخول بوضوح على متطلبات الموافقة وأي شروط أخرى. |
However, we should clearly identify who is responsible for the current state of access to information. | على كل حال، علينا أن نوضح بصراحة من هو المسؤول عن الوضع الحالي من تقييد الوصول إلى المعلومات. |
The Guiding Principles clearly state that | وتنص المبادئ التوجيهية بوضوح على ما يلي |
Intra State instability clearly demands a better understanding. | إن عدم اﻻستقرار في داخل الدول يتطلب بوضوح تفهما أفضل. |
The report should state clearly what information was required and what information the administering Powers had thus far failed to transmit. | ويجب أن يذكر التقرير بوضوح ما هي المعلومات المتطلبة وما هي المعلومات التي لم ترسلها السلطات القائمة بالإدارة حتى الآن. |
I should like to state clearly that the current financial crisis of the United Nations is of great concern to Lithuania. | وأود أن أعلن بوضوح أن اﻷزمة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة تثير قلق ليتوانيا البالغ. |
Mandates should be clearly defined and time bound. | وينبغـي أن تكون الولايات محـددة تحديدا واضحا وأن تكون ضمن إطـار زمنـي معيـن. |
The responsibility for this should be clearly defined. | وينبغي أن تكون المسؤولية عن ذلك محددة تحديدا واضحا. |
While the State clearly had a responsibility to ensure public order, such concerns should not lead to discrimination against groups with different beliefs. | ففي حين أنه من الواضح أن تكون الدولة مسؤولة عن ضمان النظام العام، فهذه الشواغل لا ينبغي أن تؤدي إلى التمييز ضد جماعات ذات معتقدات مغايرة. |
Europe should go beyond defining its relationship with Ukraine as a neighbor it should clearly state that Ukraine has a realistic chance of entry into NATO and the EU. | ويتعين على أوروبا أن تتجاوز نظرتها إلى علاقتها بأوكرانيا باعتبارها جارة لابد وأن تقرر بوضوح أن أوكرانيا تحظى بفرصة واقعية للانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي. |
It is important that the law itself clearly state its purposes. | ومن المهم أن يبين القانون نفسه غاياته بوضوح. |
The Conference states that any notification of withdrawal should state clearly the extraordinary circumstances that have led the State in question to conclude that its supreme national interests have been jeopardized. | 3 يعلن المؤتمر أن أي إشعار بالانسحاب ينبغي أن يذكر بوضوح الظروف الاستثنائية التي حدت بالدولة المعنية إلى الاستنتاج بأن مصالحها الوطنية العليا معرضة للخطر. |
Clearly, the playing field with MNEs should be leveled. | من الواضح أن الضرورة قائمة لتمهيد ساحة اللعب مع المؤسسات متعددة الجنسيات. |
When you start shooting, every detail should be clearly | حينما تبدأ التصوير، كل تفصيل ينبغي أن يكون واضحا |
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated. | ولابد ألا تتم محاكمة الطغاة إلا بعد هزيمتهم بصورة واضحة. |
Clearly those consultations should be entrusted to the special mission. | ومن الواضح أن تلك المشاورات ينبغي أن توكل للبعثة الخاصة. |
Clearly, however, nationalization, or a state managed economy, is not in the cards. | ولكن من الواضح أن التأميم، أو اقتصاد الدولة الموجه، ليس بالأمر الوارد. |
The State party should clearly prohibit the conclusion of new polygamous marriages, in accordance with the Committee's general comment No. 28 on article 3 of the Covenant. | ينبغي للدولة الطرف أن تحظر صراحة إبرام عقود جديدة لتعدد الزوجات وفقا للتعليق العام رقم 28 الصادر عن اللجنة والمتعلق بالمادة 3 من العهد. |
Clearly, these things can be useful and important. We should talk. | من الواضح أن مثل هذه الأمور من الممكن أن تكون مفيدة وعلى قدر عظيم من الأهمية. |
Any exceptions should be limited and clearly stated in the law. | وينبغي أن تكون أي استثناءات محدودة ومبينة بوضوح في هذا القانون. |
Such a convention should define the concept clearly to avoid ambiguity. | اتفاقية كهذه ينبغي أن تقوم بتعريف مفهوم الإرهاب بشكل واضح لتفادي الغموض. |
Clearly, both sides should seize and create opportunities for substantive consultation. | وواضح أنه ينبغي لكﻻ الطرفين أن يغتنم ويخلق الفرص من أجل التشاور الموضوعي. |
Clearly, not every State viewed its security as assured under the current NPT regime. | فمن الواضح أن بعض الدول لا ترى أن أمنها مكفول في ظل النظام الحالي لعدم الانتشار. |
China's Constitution and laws clearly state that citizens have freedom of speech and opinion. | 11 ينص قانون ودستور الصين بوضوح على أن للمواطنين حرية التعبير والرأي. |
Revised SDS's should clearly state the date of issue as well as a version number, revision number, supersedes date or some other indication of what version is replaced. | (ه ) القدرة على إحداث الطفرات (الفصل 3 5) |
When information is not available or lacking this should be clearly stated. | 3 8 1 7 تدرج فقرة جديدة على النحو التالي |
Clearly, regional organizations should participate in the country specific meetings, as appropriate. | وبوضوح، ينبغي أن تشارك المنظمات الإقليمية في الاجتماعات المحددة حسب البلدان، عند الاقتضاء. |
The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives. | وينبغي أﻻ تضطلع اﻷمم المتحدة بعمليات جديدة دون أن تحدد على نحو واضح أهدافها. |
They should be designed to clearly communicate the issues to decision makers. | وينبغي أن تصمم بشكل يوصــل القضايــا بوضوح إلى صناع القرارات. |
You should look them up because I'm clearly not a master speller. | ابحث عن الكتابه الصحيحه لها لاني لست خبير املاء |
But I told you clearly we should not see each other again. | لكنني طلبت الا نلتقي ثانية |
According to the State party, the concept of jurisdiction is clearly established in international law | وحسب الدولة الطرف، فإن مفهوم الولاية في القانون الدولي مكرسة بشكل واضح |
(b) Every certifying State should | )ب( على كل دولة موثقة أن |
While the Agreement did not expressly establish that the reduction of the National Police should be synchronized with the deployment of PNC, it did state very clearly that the new police force should replace the old one. | ورغم أن اﻻتفاق لم يقرر صراحة أن تخفيض الشرطة الوطنية ينبغي أن يتزامن مع وزع الشرطة المدنية الوطنية، فقد نص بالفعل وبوضوح تام على أن تحل قوة الشرطة الجديدة محل القوة القديمة. |
In that connection, new elements in the work programme should be clearly identified. | وينبغي في هذا الصدد تحديد ما يستجد من عناصر في برنامج العمل تحديدا واضحا . |
Derogation should be explicit so that the intention to derogate was clearly demonstrated. | وينبغي أن يكون التقييد صريحا لبيان العزم على التقييد بيانا واضحا. |
Parties should clearly document this in the documentation box and in the NIR. | ويتعين على الأطراف القيام بوضوح بتوثيق ذلك في الإطار المخصص للتوثيق وفي قائمة الجرد الوطني. |
As for the budget itself, substantive subprogrammes should consist of clearly formulated objectives. | أما بالنسبة للميزانية نفسها، فينبغي أن تتألف البرامج الفرعية الفنية من أهداف مصوغة صياغة واضحة. |
In the light of developments such as in Myanmar, ASEAN must state clearly where it stands. | في ضوء التطورات الجارية، كتلك في ميانمار، يتعين على اتحاد دول جنوب شرق آسيا أن يؤكد مواقفه على نحو واضح. |
(3) With regard to the accompanying of a translation referred to in paragraph 3, since it is a recipient State that needs a translation, the paragraph should clearly indicate that effect. | )٣( وفيما يتعلق بالترجمة المصاحبة المشار إليها في الفقرة ٣، نظرا ﻷن الدولة المتسلمة هي التي تحتاج إلى ترجمة فينبغي للفقرة أن تبين ذلك بجﻻء. |
III. THE STATE OF CEASE FIRE SHOULD TURN INTO A STATE OF | ثالثا ضـرورة تحويـل حالـة وقــــف |
In particular, definitions should clearly set out what elements of the crime are terrorist. | وبشكل خاص يجب أن توضح تعاريف العناصر الجريمة التي ت عد إرهابية. |
It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope. | وأشير أيضا إلى أن أحكام البروتوكول ينبغي أن تحدد نطاقه بوضوح. |
Any exceptions to these rules should be limited and described clearly in the law. | وينبغي أن تكون أي استثناءات من هذه القواعد محدودة ومبي نة بوضوح في هذا القانون. |
Therefore, the draft articles should be amended to clearly express the above mentioned effect. | ولذا ينبغي تعديل مشروع المواد كي يعبر بوضوع عن المعنى السالف الذكر. |
Related searches : State Clearly - Should Clearly Indicate - Clearly State That - Must Clearly State - You Should State - Clearly Demonstrate - Clearly Identifiable - Clearly Communicate - Communicate Clearly - Think Clearly - Clearly Structured - Clearly Shows - See Clearly