Translation of "should clarify" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Clarify - translation : Should - translation : Should clarify - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should clarify that.
علي أن أوضح هذا.
Maybe I should clarify it.
وربما علي ان اوضحه
It is not clear. Perhaps we should clarify it a little.
ربما ينبغي لنا أن نوضح الأمر قليلا.
National MPs and MEPs should come together quickly and clarify their relationship.
ويتعين على أعضاء البرلمانات الوطنية وأعضاء البرلمان الأوروبي أن يجتمعوا بسرعة لتنقية العلاقات فيما بينهم.
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment.
فأولا، يتعين على الحكومات أن توضح على نحو أفضل مصادر التمويل وراء كل استثمار بعينه.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran) Perhaps I should clarify my earlier comment.
السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية) ربما كان ينبغي لي أن أوضح تعليقي السابق.
Countries should seek to clarify institutional responsibilities in the area of land resources.
وينبغي للبلدان أن تسعى الى إيضاح المسؤوليات المؤسسية في مجال الموارد من اﻷراضي.
UNDP should appoint a small working group to clarify and define cooperation with UNIFEM.
وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعين فريقا عاملا صغيرا لتوضيح سبل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتحديدها.
(c) UNDP should clarify its guidelines on the definition of unliquidated obligations (para. 68)
)ج( ينبغي أن يوضح البرنامج اﻻنمائي مبادئه التوجيهية بشأن تعريف اﻻلتزامات غير المصفاة )الفقرة ٦٨(
Just to clarify.
لكي اوضح
First, let's clarify.
بداية ، لنوضح .
The reporting State should also clarify whether it planned to ratify the Optional Protocol to the Convention.
وينبغي أيضا للدولة المقدمة للتقرير أن توضح ما إذا كانت تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
In taking the opportunity to speak from this rostrum, I should like to clarify these important issues.
وانتهازا لفرصة التكلم من هذا المنبر، أود ايضاح هذه المسائل الهامة.
(a) Clarify institutional responsibilities.
)أ( توضيح المسؤوليات المؤسسية.
Allow me to clarify.
إسمحي لي توضيح الأمر.
The final document should therefore clarify the relationship between the truth commission and the court system's special chamber.
ولذلك، ينبغي أن توضح الوثيقة الختامية العلاقة بين لجنة استجلاء الحقيقة والدائرة الخاصة في المحكمة.
It was suggested that the recommendation and the commentary should clarify that internal bank accounts were not covered.
72 اقت رح أن توض ح التوصية والتعليق أن الحسابات المصرفية الداخلية غير مشمولة.
3. UNDP should clarify its guidelines on the definition of unliquidated obligations (paras. 9 (c), 16 and 68).
٣ ينبغي أن يوضح البرنامج اﻹنمائي مبادئه التوجيهية بشــأن تعريــف اﻻلتزامات غيــر المصفاة )الفقرات ٩ )ج( و ١٦ و ٦٨(.
Negotiations on WTO rules should thus embark on text based discussions to clarify and improve the relevant WTO Agreements.
وهكذا فإن المفاوضات المتعلقة بقواعد منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تتضمن البدء في إجراء مناقشات تستند إلى النصوص بغية توضيح وتحسين اتفاقات هذه المنظمة ذات الصلة.
43 The accountability device should clarify who has the responsibility to do what and whether they have done it.
(43) يتعين أن توضح أداة المساءلة من المسؤول وما هي مسؤوليته، وما إذا كان قد نفذها أم لا فإن لم يكن، فعلى الأداة أن تستطلع السبب بغية ضمان تنفيذها بالشكل الصحيح في المرة القادمة.
(a) UNDCP should formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from its executing agencies (para. 18)
)أ( ينبغي للبرنامج أن يضفي طابعا رسميا على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة حسابيا من الوكاﻻت المنفذة، وأن يوضح هذه الترتيبات )الفقرة ١٨(
Are you able to clarify this?
هل تستطيعون توضيح هذا
This definition will clarify Article 3.
وسيوضح هذا التعريف المادة 3.
Then to clarify, she went on,
ثم لتوضح أكثر، واصلت،
Now, I want to clarify something.
الآن، أريد أن أو ضح أمرا ما.
And I want to clarify this.
واريد توضيح هذا
I'll clarify that for you, Curtiss.
سأوض ح لك ذلك يا (كيرتس)، أنـا من صقور الجمهوريين...
Top management should clarify what gender mainstreaming means for UNDP, and leadership must be complemented by mechanisms to institutionalize policy.
ويجب على الإدارة العليا أن توضح ما الذي يعنيه تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما يجب تكميل القيادة بآليات لإضفاء الطابع المؤسسي علي السياسة العامة.
A number of members also suggested that paragraph 20 should be reformulated to clarify the relationship between population and economic growth.
كما اقترح عدد من اﻷعضاء إعادة صياغة الفقرة ٠٢ لتوضيح الصلة بين السكان والنمو اﻻقتصادي.
Information provided did not clarify this issue.
ولم توضح المعلومات المقدمة هذه المسألة.
UNDP agreed to clarify and reissue guidelines.
وافق البرنامج اﻹنمائي على توضيح مبادئه التوجيهية وإعادة إصدارها.
I'm only trying to clarify your testimony.
انا فقط أحاول أن أقوم بتوضيح أفادتك
Emirati Sami ( bnt3bdallah) wrote to clarify and admit
الفتاة ليس لها تأثير والفلوزر ألف ليه التحقيق !
Hopefully it will clarify things a little bit.
واتمنى انه سيوضح الامور اكثر
At the same time, an independent investigation should be launched to clarify the circumstances of the forced disappearance of military and civilian persons.
وفي الوقت ذاته، ينبغي بدء تحقيق مستقل لتوضيح ظروف الاختفاء القسري للعسكريين والمدنيين.
In particular, Turkey should clarify the relationship between the concept of secularism and article 40 of the Constitution on individual rights and freedoms.
وبصفة خاصة، يتعين على تركيا أن توضح العلاقة بين مفهوم العلمانية والمادة 40 من الدستور فيما يتعلق بالحقوق والحريات الفردية.
In particular, the State party should clarify whether all the cases brought to the Committee's attention had been investigated, or only the two mentioned.
وينبغي للدولة الطرف أن توضح على وجه التحديد ما إذا كانت جميع الحالات المبلغ عنها للجنة قد جرى التحقيق فيها، أم أن الأمر اقتصر على الحالتين المذكورتين.
In that regard, the Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should clarify the matter with the executive secretariat of the Charter.
وفي هذا الصدد، اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي إجلاء هذا الأمر مع الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي.
We should, in particular, clarify our thinking about the institutional and structural linkages between work on peace and security and work on sustainable development.
وعلينا أيضا أن نوضح بوجه خاص تفكيرنا حول الروابط المؤسسية والهيكلية بين العمل من أجل السلم واﻷمن والعمل من أجل التنمية المستدامة.
So I welcomed the chance to clarify my thinking.
ولهذا رحبت بالفرصة لتوضيح أفكاري.
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French) Let me clarify.
السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) أود أن أدلي بتوضيح.
I need someone to clarify this matter for me.
ويلزمني أن يوضح لي أحد هذه المسألة.
This is an actual study, and let me clarify.
هذه دراسة حقيقية ودعوني أ وضح لكم
Mr. Carvell (United Kingdom) expressed support for the suggestion that REIOs should be free to clarify the definition of place of business in a declaration.
45 السيد كارفيل (المملكة المتحدة) أعرب عن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى أن تكون منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية حرة في توضيح تعريف مقر الأعمال في إعلان.
At that point, an exchange of letters should take place between the United Nations and the relevant host Government to clarify and confirm the arrangements.
وينبغي في هذه المرحلة تبادل الرسائل بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة ذات الصلة بغية توضيح وترسيخ هذه الترتيبات.

 

Related searches : I Should Clarify - It Should Clarify - Further Clarify - Clarify Questions - Clarify Things - Clarify Whether - Clarify Doubts - Clarify Expectations - Clarify How - Clarify Confusion - Clarify Goals - Clarify Options - Clarify Uncertainties