Translation of "shortage of labour" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Labour - translation : Shortage - translation : Shortage of labour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
shortage of teachers. | نقص المعلمين. |
Better reception of migrant workers from the developing world in the developed countries would enhance the labour markets, easing the shortage of labour in the developed economies and reducing its surplus in developing countries. | إن استقبالا أفضل للعمال المهاجرين من البلدان النامية في البلدان المتقدمة سيفتح ويحس ن أسواق العمل، وسيسهم في معالجة ندرة الأيدي العاملة في هذه البلدان ووجودها الزائد في تلك. |
The only shortage is a shortage of space in people s heads. | والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس. |
Huge shortage of organs, | نقص هائل في الأعضاء، |
There's no shortage of work. | لا يوجد نقص في العمل |
(a) Land shortage | )أ( نقص اﻷراضي |
There's no shortage. | لا يوجد هناك نقص.. |
There is no shortage of examples. | ولا تنقصني الأمثلة التي تدلل على ما أقول. |
There is no shortage of examples. | والأمثلة التي تؤكد هذه المفارقة ليست بالقليلة. |
Sire, there's a shortage of grain... | مولى، هناك نقص الحبوب... |
103. Owing to the unavailability of local skilled labour and to a shortage of contingent specialists for certain required services, a variety of services will be provided through commercial arrangements. | ١٠٣ نظرا لعدم توفر اﻷيدي العاملة الماهرة المحلية ولنقص اﻷفراد التابعين للوحدات المتخصصين في خدمات معينة مطلوبة، ستقدم مجموعة متنوعة من الخدمات عن طريق ترتيبات تجارية. |
The problem, advocates of this view claim, is a shortage of productive supply rather than a shortage of aggregate demand. | والمشكلة وفقا لمزاعم أنصار وجهة النظر هذه هي العجز في المعروض الإنتاجي وليس النقص في الطلب الكلي. |
But Europe has no shortage of politicians. | ولكن أوروبا لا تعاني من نقص في الساسة. |
But there is no shortage of resources. | بيد أن الموارد متوفرة. |
A consequence of land shortage is poverty. | ونتيجة نقص اﻷراضي هي الفقر. |
It is true that a limited number of immigrant workers arrived from Turkey and also from other countries, as a necessary measure in the face of a labour shortage after 1974. | وحقيقي أن عددا محدودا من العمال المهاجرين قد وصلوا من تركيا وأيضا من بلدان أخرى، كتدبير ضروري لمواجهة نقص العمال بعد عام ١٩٧٤. |
The high proportion of foreign labour comes about because the shortage of well paying jobs in American Samoa leads many young people to emigrate to Hawaii and the United States mainland. | أما سبب ارتفاع نسبة القوى العاملة اﻷجنبية، فهو أن اﻻفتقار الى وظائف عالية اﻷجر في ساموا اﻷمريكية يحمل كثيرين من الشباب الى الهجرة الى هاواي والبر الرئيسي للوﻻيات المتحدة. |
Medicine and food shortage | ندرة الغذاء و الدواء |
In the first instance, the Black Death that ravaged Europe in the 14th Century caused a shortage of labour and this had led to a breakdown in the feudal system. | وقد تسبب مرض الطاعون (الموت الأسود) الذي تسبب في خراب أوروبا في القرن الرابع عشر في نقص اليد العاملة وقد أدى ذلك إلى انهيار النظام الإقطاعي. |
The problem is not the shortage of space in the field of all possible names, but the subdivision of space in Coca Cola s cultivated namespace. The only shortage is a shortage of space in people s heads. | والمشكلة ليست في ضيق المساحة في ميدان كل الأسماء الممكنة، بل في التقسيمات الفرعية لمساحة الاسم المخصصة لشركة كوكاكولا. والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس. |
But we have a major shortage of organs. | ولكننا نعاني من نقص شديد في الأعضاء. |
There is also a shortage of bread in cities. | هناك أيضا نقص في الخبز في المدن. |
Sadly, today there is no shortage of human suffering. | ومن المؤسف، أنه لا يوجد اليوم نقص في المعاناة الإنسانية. |
(f) Shortage of professional manpower for science and technology | )و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا |
quot (b) There is a shortage of specialist doctors | quot )ب( نقص اﻷطباء المتخصصين |
There is a severe shortage of internal financial resources. | وهناك نقص حاد في الموارد المالية الداخلية. |
You're looking pale. Is there a shortage of rouge? | تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل |
There's a serious shortage of cups aboard this ship. | يوجد نقص فى الفناجين على سطح هذه السفينه |
There is no shortage of ugliness in the world. | ليس هنـاك قل ـة فيمـا ي سمى بالق بـح في أنحـاء العـالم |
A number of countries reported a shortage of qualified staff. | وأشار عدد من البلدان إلى نقص عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال. |
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. | التلوث، نقص الطاقة، التنوع البيئي، الفقر |
A soya flour shortage which led to a cut in the people apos s egg ration owing to a shortage of poultry feed | نقص في المنتوج أدى إلى تخفيض تزويد السكان بالبيض نظرا لﻻفتقار إلى العلف. |
Owing to the protracted civil war, a dearth of economic development, and the absence of vocational schooling in southern Sudan, there is a critical shortage of skilled labour, especially in the construction, building, automotive and communications trades. | فبالنظر إلى الحرب الأهلية التي طال أمدها، وضعف التنمية الاقتصادية، وعدم وجود إعداد مهني في جنوب السودان، يوجد نقص خطير في العمالة الماهرة، وبخاصة في حرف التشييد والبناء وميكانيكا السيارات والاتصالات. |
Huge shortage of organs, God forbid, if you need one. | نقص هائل في الأعضاء، إن احتجت لأحد الأعضاء، لا سمح الله. |
There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping. | ولم يخل الأمر من التعاقد مع شركات مراقبة خاصة والتنصت على المكالمات الهاتفية. |
The trouble is that there is no shortage of suspects. | المشكلة هنا أن المشتبه بهم ك ـث ر. |
The shortage of job opportunities and the real unemployment rates | قلة فرص العمل، ونسب البطالة الحقيقية. |
However, there is a serious general shortage of resources internationally. | غير أن هناك نقصا عاما وخطيرا في الموارد على الصعيد الدولي. |
73. The shortage of textbooks is a cause for concern. | ٧٣ ويمثل نقص الكتب المدرسية مدعاة للقلق. |
So, rather than focusing on the supposed shortage of entrepreneurs, consider for a moment the very real shortage of qualified people willing to work for them. | لذا، فبدلا من التركيز على النقص المفترض في رجال الأعمال وأصحاب المشاريع، علينا أن نفكر ولو للحظة في النقص الحقيقي في الأشخاص المؤهلين الراغبين في العمل لدى أصحاب المشاريع. |
It is not as if there was a shortage of needs it is only that those who might meet those needs have a shortage of funds. | إذ أن الأمر ليس وكأننا كنا نعاني من نقص في الاحتياجات بل إن هؤلاء الذين ربما كان بوسعهم أن يلبوا تلك الاحتياجات كانوا يعانون من نقص في الأموال. |
Considering the man shortage on this craft... | بإعتبار ضعف الرجال في هذا الأمر |
They found a shortage in his accounts. | وجدوا عجزا في حساباته |
quot (a) There is a shortage of all types of primary care | quot )أ( نقص جميع أنواع الرعاية اﻷولية |
Also, there is a shortage of up to date tourist facilities. | كما أن هناك نقصا في المرافق السياحية الحديثة. |
Related searches : Labour Shortage - Skilled Labour Shortage - Shortage Of Memory - Shortage Of Production - Shortage Of Demand - Shortage Of Doctors - Shortage Of Teachers - Shortage Of Supplies - Shortage Of Organs - Shortage Of Evidence - Shortage Of Engineers - Shortage Of Experience - Shortage Of Transportation