Translation of "short term orientation" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pro cyclical fiscal adjustment tends to encourage a short term orientation towards economic policy, which limits long term investments in infrastructure and human capital, thus constraining growth.
ذلك أن التعديلات المالية المؤيدة للتكرار الدوري تميل إلى تشجيع التوجهات قصيرة الأمد في التعامل مع السياسة الاقتصادية، الأمر الذي يحد من الاستثمارات طويلة الأمد في البنية الأساسية ورأس المال البشري، وبالتالي تقييد النمو.
Short term
علـى اﻷجـل القصير
Short term
القصيرة اﻷجل
Short Term Talk, Long Term Cost
التهديد الوهمي المتمثل في التركيز على الأمد القريب
Short term Recommendations
توصيات قصيرة الأجل
Short term studies
الدراسات قصيرة الأجل
Short term liabilities
الخصوم القصيرة اﻷجل
Short term (2005 2006)
الأولويات القصيرة الأجل (2005 2006)
Total short term liabilities
مجموع الخصوم القصيرة اﻷجل
So, short term peacekeepers.
إذا ، قوات حفظ سلام، قصيرة المدى
If a high import intensity of export orientation evolves among developing countries, a possible vulnerability may stem from the import intensity of export orientation being financed by short term lenders as evidenced by the East Asian financial crisis.
19 وإذا نشأت بين البلدان النامية درجة عالية من المحتوى الاستيرادي للتوج ه التصديري فقد ينطوي تمويل ذلك المحتوى من خلال قروض قصيرة الأمد على مخاطر، مثلما تشهد به الأزمة المالية لبلدان شرق آسيا.
Short term indicators for services
مؤشرات قصيرة الأجل للخدمات
(v) Short term recruitment for
التوظيف القصير اﻷجل من أجل
Inventories Total short term assets
مجموع اﻷصول القصيرة اﻷجل
The policy has short term and long term objectives.
343 ولهذه السياسة أهداف قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
Short term considerations will not suffice.
ولن تكون الاعتبارات القصيرة الأجل كافية.
Short term assets Cash holdings a
الحيازات النقدية)أ(
(b) Implementing short term adaptation activities
)ب( تنفيذ أنشطة تكيف قصيرة اﻷجل
You are thinking too short term.
انت لا تفكرين في المستقبل
I have a short term memory.
حفظ وجوه الاشخاص
Let me conclude by saying that terrorist financing is not a short term policy with short term goals.
ودعوني أختم كلمتي بالقول، بأن مكافحة تمويل الإرهاب ليست سياسة قصيرة الأجل ذات أهداف قصيرة الأجل.
First, governments must balance long term goals with short term achievements.
فأولا، يتعين على الحكومات أن تعمل على إيجاد التوازن بين الأهداف الطويلة الأمد والإنجازات في الأمد القريب.
(b) Short term recruitment approximately 1,500 appointments per year for short term and conference requirements (approx. 900 in 1991)
)ب( التوظيف بعقود قصيرة اﻷجل زهاء ٥٠٠ ١ وظيفة في السنة بعقود قصيرة اﻷجل واحتياجات المؤتمرات )حوالي ٩٠٠ وظيفة في عام ١٩٩١(
United Nations International Short Term Advisory Resources
موارد اﻷمم المتحدة اﻻستشارية الدولية القصيرة اﻷجل
Short term projects concerning customs border bottlenecks
المشاريع القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻻختناقات الجمركية الحدودية
And so it's a short term solution.
لذا فهى حل قصير المدى.
This is rather low, as it is considered normal if short term assets exceed short term liabilities by two times.
وهذه النسبة منخفضة، وكان يمكن أن تعتبر عادية لو تجاوزت اﻷصول القصيرة اﻷجل الخصوم القصيرة اﻷجل بمقدار الضعف.
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects.
إذ أن أزمات اليوم قصيرة الأمد لا تؤثر ماديا على توقعات هذه الأوراق المالية في الأمد البعيد.
Short term humanitarian assistance should be coupled with long term development strategies.
وقالت إنه يجب الجمع بين تقديم المساعدة اﻻنسانية القصيرة اﻷجل واﻻستراتيجيات اﻻنمائية الطويلة اﻷجل.
This will not be a short term crisis, so we cannot think only in the short term in formulating our response.
لن تكون هذه الأزمة قصيرة الأمد، لذا فلا يجوز لنا أن نحصر تفكيرنا في المدى القريب فيما يتصل بصياغة استجابتنا.
This approach too often sacrifices long term essential objectives to short term concerns.
وهذا التوجه كثيرا ما يضحي بالأهداف الأساسية بعيدة المدى في مقابل مصالح قريبة الأمد.
Are Stock Markets Really Becoming More Short Term?
هل أصبحت أسواق البورصة أقصر أجلا حقا
Engaging the services of international short term consultants.
)ج( اﻻستعانة بخدمات الخبراء اﻻستشاريين الدوليين بعقود قصيرة اﻷجل.
Existing computer systems represent a short term constraint.
وتمثل النظم الحاسوبية الحالية أحد المعوقات في المدى القصير.
DECREASE IN NET SHORT TERM ASSETS RESULTING FROM
النقصان فـي صافـي اﻷصول القصيرة اﻷجل الناتج عن
There are no short term solutions for it.
وﻻ توجد لها حلول قصيرة اﻷجل.
That's the short term. That's the flame part.
هذا على المدى القصير . ذلك الجزء المشتعل .
In short, policies are becoming more unconventional, not less, with little clarity about short term effects, unintended consequences, and long term impacts.
باختصار، أصبحت السياسات أكثر ابتعادا عن التقليدية، وفي ظل قدر ضئيل من الوضوح بشأن التأثيرات القصيرة الأمد، والعواقب غير المقصودة، والتأثيرات الطويلة الأمد.
The introductory statements of Mr. Ismat Kittani, on behalf of the Secretary General, and Ambassador Bo Kjellén succinctly outlined where we stand today and the directions for urgently following up the Convention, both in the short term and in its long term orientation.
وقد حدد البيانان اﻻستهﻻليان المدلى بهما من السيد عصمت كتاني نيابة عن اﻷمين العام ومن السفير بو جيلين، على نحو بليغ، الموقع الذي نحن نقف اليوم، واﻻتجاهات المنشودة للمتابعة العاجلة لتنفيذ اﻻتفاقية، سواء من حيث توجهها القصير اﻷجل أو الطويل اﻷجل.
other short term staff at Headquarters under rule 301.1 (a) (i) ... 28 B. Overtime payment and compensatory time off for short term staff
جـــدول المرتبـــات واﻷجـــور الــــداخلة فـــي حســـاب المعـــاش التقاعــــدي لموظفي المؤتمرات وغيــرهم من الموظفيـــن ذوي العقــود القصيــرة المــدة في المقر بموجب القاعدة ٣٠١ ١ )أ( apos ١ apos
Rather, the problem can be approached from both short term and long term perspectives.
وبدلا من ذلك، يمكن تناول المشكلة من المنظورين القصير الأجل والطويل الأجل معا.
That is the short term solution but you also need a long term solution.
هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل.
In short, the real source of Moscow's anxiety and strategic angst is Ukraine's future political and security orientation.
نستطيع أن نقول باختصار إن المصدر الحقيقي لانزعاج موسكو وهلعها على الصعيد الإستراتيجي يتمثل في التوجهات السياسية والأمنية الأوكرانية في المستقبل.
He said no to many short term marital relationships.
وأجاب بلا في العلاقات الزوجية القصيرة.
Its short and long term results should be monitored.
وينبغي رصد نتائجها القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل.

 

Related searches : Short-term Orientation - Short Term - Short-term - Medium-term Orientation - Long-term Orientation - Short-term Funding - Short-term Rates - Short-term Assets - Short-term Employment - Too Short-term - Short-term Appointment - Short-term Nature - Short-term Lease - Short-term Liquidity - Short Term Driven