Translation of "shone a light" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
When the light shone, you wouldn't accept it. | حين أضاء النور ، لم تتقبله |
And so light shone upon the Dark Ages of Europe. | ولذا أشاع النور عصور الظلام في أوربا |
And the light that shone off of her eyes was a place I could have stayed forever. | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness, | حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة. |
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him. | وفي ذهابه حدث انه اقترب الى دمشق فبغتة ابرق حوله نور من السماء. |
He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light. | وتغي رت هيئته قد امهم واضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور. |
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me. | فحدث لي وانا ذاهب ومتقر ب الى دمشق انه نحو نصف النهار بغتة ابرق حولي من السماء نور عظيم . |
The sun shone down for nearly a week on the secret garden. | أشرق الشمس باستمرار لمدة أسبوع تقريبا في حديقة سرية. |
Bright shone the roofs, the domes, the spires, | برايت أشرق في السقوف ، والقباب ، وأبراج ، |
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. | فحدث لي وانا ذاهب ومتقر ب الى دمشق انه نحو نصف النهار بغتة ابرق حولي من السماء نور عظيم . |
seeing it is God who said, Light will shine out of darkness, who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. | لان الله الذي قال ان يشرق نور من ظلمة هو الذي اشرق في قلوبنا لانارة معرفة مجد الله في وجه يسوع المسيح |
The sun shone into the lens of the telescope. | أشرق الشمس في عدسة التلسكوب. |
A transparent and accountable system is imperative in ensuring that light is shone on all the activities of Parliament in order to retain the confidence of the citizens of the United Kingdom. | عمل اعضاء البرلمان والنبلاء لا بد من وجود نظام يتسم بالشفافية والمساءلة لضمان تسليط الضوء على جميع أنشطة البرلمان من اجل الحفاظ على ثقة المواطنين في المملكة المتحدة. |
... fixed a rubber tube to the metal tap which shone just above my face. | ... وثبتوا أنبوب ا مطاطي ا في صنبور معدني يتواجد فوق وجهي تمام ا. |
Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt. | أحضر أغراضي الحلاقة. بصيص أمل أشرق في العين chappie و مختلطة مع الشك. |
Awful, yet bright, as lightning shone The face of my Deliverer God. | النكراء ، ساطعة ، والبرق وأشرق وجه الله منقذي. |
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, Stand up quickly! His chains fell off from his hands. | واذا ملاك الرب اقبل ونور اضاء في البيت. فضرب جنب بطرس وايقظه قائلا قم عاجلا. فسقطت السلسلتان من يديه . |
And he drew forth his hand , thereupon it shone bright before the beholders . | ونزع يده أخرجها من جيبه فإذا هي بيضاء ذات شعاع للناظرين خلاف ما كانت عليه من الأدمة . |
And he drew forth his hand , thereupon it shone bright before the beholders . | فألقى موسى عصاه فتحولت ثعبان ا حقيقي ا ، ليس تمويه ا كما يفعل السحرة ، وأخرج يده م ن جيبه فإذا هي بيضاء كالثلج من غير برص ، ت ب ه ر الناظرين . |
Han Na was a girl who shone brightly as if she had the whole world within her grasp. | ،هان نا كان لديها كل شيء و كانت براقة |
When you came to see me as a spirit... you told me that I shone brightly as the sun. | ، عندما جئت لتراني كشبح أنت قلت أنني ألمع مثل الشمس |
Already high, the sun shone in a radiant sky still pink on the horizon with the fading traces of dawn | . مرتفعة بالفعل , الشمس أشرقت... . |
And putting his hand in his bosom , withdrew it so it shone brightly before the beholders . | ونزع يده أخرجها من جيبه فإذا هي بيضاء ذات شعاع للناظرين خلاف ما كانت عليه من الأدمة . |
And putting his hand in his bosom , withdrew it so it shone brightly before the beholders . | وجذب يده من جيبه أو من جناحه فإذا هي بيضاء كاللبن من غير برص آية لفرعون ، فإذا رد ها عادت إلى لونها الأول ، كسائر بدنه . |
A light. | أشعل ضوا |
The resistance of the Haitian people has its roots in a historical past where the beacon of liberty has shone day and night. | إن مقاومـة شعب هايتي تضرب جذورها في ماض تاريخي كانت فيه منارة الحرية تضيء ليﻻ ونهارا. |
Standard light A | الضوء القياسي أ |
Get a light! | أحضر ضوءا |
Strike a light! | أشعل ضوءا |
Light a lantern. | أشعلي شمعة |
A light, please. | أشعل ي من فضلك |
Look, a light! | إنظروا إلي الضوء! |
Got a light? | هل معك ولاعة |
Look, a light! | انظري، ضوء! |
Got a light? | ألديك كبريت |
The light grid will have a light, be lit up at night and give a kind of light ceiling. | شكة الضوء ستحتوي على ضوء، تضاء في الليل و تعطي سقف مضاء. |
I thought to myself Serve me right for a sneaking humbug....His eyes shone straight into my face, but I perceived it was not a mocking brightness. | قلت لنفسي خدمة لي الحق عن هراء التسلل.... عيناه أشرق على التوالي في وجهي ، ولكن أدركت أنه لم يكن سطوع الاستهزاء. |
I saw light a regular flash of light. Yesterday was ? | رأيت النور ومضة من الضوء العادية. كان يوم أمس |
like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. | ضوءا أبيض و لكنه ينبعث منه ضوء بألوان معينة فقط أحمر ، أزرق ، و بعض الخطوط الزرقاء الغامقة |
A warm feeling. Light. | متوهجة ، كلها متوهجة. مشاعر دافئة. ضوء. |
Have you a light? | ألديك لهب |
Give me a light. | اعطني قداحة |
A match won't light | الثقاب لن يشتعل |
Who's got a light? | من لديه ثقاب |
What a strange light. | يا له من ضوء غريب |
Related searches : Shone Through - Light A Light - The Sun Shone - Shone The Spotlight - Light(a) - A Light Jacket - A Light Heart - A Light Touch - Cast A Light - Light A Cigarette - Light A Match - Light A Spark - Throw A Light - Light A Fuse