Translation of "she replied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
She replied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She replied, Posture. | أجابت، الاستقامة، فظهري دائما مستقيم |
She replied, Ulalume, Ulalume | فجاوبتني أولالوم أولالوم |
I already have, she replied. | فأجابتني لقد قمت بذلك |
She is a rare little jewel , replied Goffredo | ن ظ ر لي،واحد قال إلى الآخر |
She looked at them doubtfully and replied, His body was blown apart? | فاستدركت اختها قائلة لا لا . |
She replied It is shameful wearing colorful clothes if you have lost your beloved. | فجاوبتني من المعيب أن ترتدي ثيابا ملونة بعد فقدانك أحد أحبائك. |
She replied, Posture. My back is always straight, and I don't make old people's noises. | أجابت، الاستقامة، فظهري دائما مستقيم ولا أظهر أصواتا مزعجة كالكبار في السن |
Rehn replied that she had personally no proof that Jesus had been a historical person. | أجاب رين أنها شخصيا لا دليل على أن يسوع كان الشخص التاريخية. |
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. | وردت الممثلة بأنها ﻻ تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه. |
Alice replied eagerly, for she was always ready to talk about her pet 'Dinah's our cat. | أليس ردت بفارغ الصبر ، لأنها كانت دائما على استعداد للحديث عن الحيوانات الاليفة لها لدينا دينة |
Replied | تم الرد عليهStatus of an item |
Replied | تم الرد عليه |
And when she came she was asked ' Is your throne like this ' And she replied ' It looks like it ' And we were given the knowledge before her , and wereMuslims . | فلما جاءت قيل لها أهكذا عرشك أي أمثل هذا عرشك قالت كأنه هو فعرفته وشبهت عليهم كما شبهوا عليها إذ لم يقل أهذا عرشك ولو قيل هذا قالت نعم ، قال سليمان لما رأى لها معرفة وعلما وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين . |
And when she came she was asked ' Is your throne like this ' And she replied ' It looks like it ' And we were given the knowledge before her , and wereMuslims . | فلما جاءت ملكة سبأ إلى سليمان في مجلسه قيل لها أهكذا عرشك قالت إنه يشبهه . فظهر لسليمان أنها أصابت في جوابها ، وقد علمت قدرة الله وصحة نبوة سليمان عليه السلام ، فقال وأوتينا العلم بالله وبقدرته م ن قبلها ، وكنا منقادين لأمر الله متبعين لدين الاسلام . |
Sami replied. | رد سامي. |
Sami replied. | أجاب سامي. |
Jules replied | أجاب جول |
Who s that? a child playing in a sandbox asked his mother. Nasz premier, she replied Our prime minister. | سأل طفل يلعب في حوض رمل في المتنزه أمه من هذا ، فأجابته أمه إنه رئيس وزرائنا . |
When she replied in the negative, he stood up and attacked her husband, who had entered the room. | وعندما أجابت بالنفي، نهض وهاجم زوجها الذي دخل الحجرة. |
She said little to Armstrong, but two weeks later she received a call from him asking what she was doing she replied she was cutting down a cherry tree 35 minutes later Armstrong was at her house to help out. | لم تقل الكثير وقتها لارمسترونغ ولكنها تلقت مكالمة منه بعد أسبوعين يسألها ماذا تفعل ردت بأنها تقطع شجرة كرز، وبعد 35 دقيقة كان ارمسترونغ في منزلها يساعدها. |
Gharbeia then replied ... | ثم تابع غربية برده |
Damascus, I replied. | أجبته دمشق. |
Banderitas Squad replied | وكان رد فرقة باندرياس ما يلي |
And Yudhisthira replied, | فأجاب يودهيسثيرا |
And Gabriel replied | قال كذلك قال ربك هو على هين |
So she pointed to him ( Prophet Jesus ) . But they replied ' How can we speak with a baby in the cradle ' | فأشارت لهم إليه أن كلموه قالوا كيف نكلم من كان أي وجد في المهد صبيا . |
So she pointed to him ( Prophet Jesus ) . But they replied ' How can we speak with a baby in the cradle ' | فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه ، فقالوا منكرين عليها كيف نكلم م ن لا يزال في مهده طفلا رضيع ا |
She explained that nearly all the treaty bodies prepared lists of questions to which the representatives of States parties replied. | وأوضحت ان الهيئات التعاهدية تعد كلها، تقريبا، قوائم باﻷسئلة التي يرد عليها ممثلو الدول اﻷطراف. |
When I asked Beatrice why she decided to take on such a daunting challenge, she replied I came here to grow beautiful flowers on the ashes of genocide . | وعندما سألت بياتريس لماذا قررت أن تقبل هذا التحدي الكبير، أجابت قائلة لقد جئت إلى هنا لأزرع الزهور الجميلة في الرماد الذي خلفته الإبادة الجماعية . |
Asked about female candidates and electors appearing on television, she replied that that was a matter for parties and broadcasting authorities. | وعندما سئلت عن المرشحات والناخبات على شاشة التلفزة، أجابت بقولها ان البت في هذه المسألة يعود الى اﻷحزاب والى سلطات البث. |
And the minister replied | ورد الوزير على ذلك كاتب ا |
La Fouine replied LOL! | لا Fouine أجاب LOL! |
And the man replied, | رد عليهم الرجل، |
To which you replied? | وماذا كان ردك |
She was asked why she was so terrified, and she replied, Do you know what the burning of Al Aqsa Mosque means? Now the Arab and Islamic worlds are going to rise up against us | بس يا ترى لو انهدم الأقصى رح يصير اللي كانت مائير خايفة منه وهو إنه أمة كاملة تصحى ولا حيصير اللي إحنا خايفين منه، وهو إنه أمة كاملة تنمسح بكرامتها الأرض |
She replied , It seems that this is it . We had received the knowledge before this and were submissive ( to Solomon 's power ) . | فلما جاءت قيل لها أهكذا عرشك أي أمثل هذا عرشك قالت كأنه هو فعرفته وشبهت عليهم كما شبهوا عليها إذ لم يقل أهذا عرشك ولو قيل هذا قالت نعم ، قال سليمان لما رأى لها معرفة وعلما وأوتينا العلم من قبلها وكنا مسلمين . |
She replied , It seems that this is it . We had received the knowledge before this and were submissive ( to Solomon 's power ) . | فلما جاءت ملكة سبأ إلى سليمان في مجلسه قيل لها أهكذا عرشك قالت إنه يشبهه . فظهر لسليمان أنها أصابت في جوابها ، وقد علمت قدرة الله وصحة نبوة سليمان عليه السلام ، فقال وأوتينا العلم بالله وبقدرته م ن قبلها ، وكنا منقادين لأمر الله متبعين لدين الاسلام . |
Grete's appearance had told him everything. Grete replied with a dull voice evidently she was pressing her face into her father's chest | وكان مظهر غريت وقال له كل شيء. أجاب بصوت غريت مملة الواضح |
She replied immediately, I know about napkins, but if I start using napkins, then we have to cut our family milk budget. | أجابتني فورا اعلم بشأن الحفاظات لكن اذا بدأت باستخدامها فسيكون على حساب ميزانية حليب الاسره |
They replied , You are bewitched . | قالوا إنما أنت من المسحرين . |
The Government has not replied. | ولم يصل من هذه الحكومة أي رد |
The Government has not replied. | ولم يصل من هذه الحكومة أي رد. |
No, tha' hasn't, replied Martha. | لا ، لم ثا ، أجاب مارثا. |
life underwater, the Buddha replied... | الحياة تحت سطح الماء، بوذا وأجاب... |
The Committee thanked the representative of Zambia for her knowledgeable presentation and the competent way in which she had replied to the questions. | وشكرت اللجنة ممثلة زامبيا على ما قدمته من عرض مدروس ولردهـا على اﻷسئلة بطريقـــة تتسم بالكفــاءة. |
Related searches : He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - Has Replied - Not Replied - Have Replied - Replied Favourably - Has Been Replied - Not Yet Replied - Has Already Replied