Translation of "not replied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not replied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government has not replied. | ولم يصل من هذه الحكومة أي رد |
The Government has not replied. | ولم يصل من هذه الحكومة أي رد. |
López replied that he would not resign. | ورد لوبيس قائﻻ إنه لن يستقيل. |
He is not in Moscow, the woman replied. | فأجابته الموظفة إنه ليس في موسكو . |
Botswana replied that the question was not applicable. | 13 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها. |
Botswana replied that the question was not applicable. | 18 ذكرت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها. |
Botswana replied that the question was not applicable. | 22 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها. |
Botswana replied that the question was not applicable. | 24 أجابت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها. |
Botswana replied that the question was not applicable. | 25 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها. |
Botswana replied that the question was not applicable. | 26 أجابت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها. |
' You will not bear patiently with me ' He replied . | قال إنك لن تستطيع معي صبرا . |
' You will not bear patiently with me ' He replied . | قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي . |
The Working Group regrets that the Government has not replied. | 2 يعرب الفريق العامل عن أسفه بأن الحكومة لم ترد عليه. |
The Hatter shook his head mournfully. 'Not I!' he replied. | هز رأسه بحزن حتر. ليس أنا! أجاب. |
Replied | تم الرد عليهStatus of an item |
Replied | تم الرد عليه |
Sami replied. | رد سامي. |
Sami replied. | أجاب سامي. |
Jules replied | أجاب جول |
They replied ' Have we not forbidden you ( the people of ) the worlds ' | قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم . |
He replied , You will not be able to have patience with me . | قال إنك لن تستطيع معي صبرا . |
He replied , You will not be able to bear with me patiently . | قال إنك لن تستطيع معي صبرا . |
They replied ' Have we not forbidden you ( the people of ) the worlds ' | قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة |
He replied , You will not be able to have patience with me . | قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي . |
He replied , You will not be able to bear with me patiently . | قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي . |
' Did I not I tell you ' he replied , ' that you would not bear patiently with me ' | قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا . |
' Did I not I tell you ' he replied , ' that you would not bear patiently with me ' | قال له الخ ض ر لقد قلت لك من أول الأمر إنك لن تستطيع الصبر على صحبتي . |
Gharbeia then replied ... | ثم تابع غربية برده |
Damascus, I replied. | أجبته دمشق. |
Banderitas Squad replied | وكان رد فرقة باندرياس ما يلي |
She replied, Posture. | أجابت، الاستقامة، فظهري دائما مستقيم |
And Yudhisthira replied, | فأجاب يودهيسثيرا |
And Gabriel replied | قال كذلك قال ربك هو على هين |
' Lot ' they replied , ' if you do not desist , you shall be thrown out ' | قالوا لئن لم تنته يا لوط عن إنكارك علينا لتكونن من المخرجين من بلدتنا . |
They replied , Did we not forbid you to bring anyone to your house ? | قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم . |
' Lot ' they replied , ' if you do not desist , you shall be thrown out ' | قال قوم لوط لئن لم تترك يا لوط ن ه ي نا عن إتيان الذكور وتقبيح فعله ، لتكونن من المطرودين من بلادنا . |
They replied , Did we not forbid you to bring anyone to your house ? | قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة |
I replied to him that we had not discussed anything against the Sudan. | فأجبته بأننا لم نتطرق إلى أي شيء ضد السودان. |
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied. | رد قائلا بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية |
Did I not tell you , he replied , that you will not be able to bear with me ? | قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا . |
Did I not tell you , he replied , that you will not be able to bear with me ? | قال له الخ ض ر لقد قلت لك من أول الأمر إنك لن تستطيع الصبر على صحبتي . |
' Noah ' they replied , ' if you do not desist you shall be of those stoned ' | قالوا لئن لم تنته يا نوح عما تقول لنا لتكونن من المرجومين بالحجارة أو بالشتم . |
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us . | قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى . |
' Noah ' they replied , ' if you do not desist you shall be of those stoned ' | عدل قوم نوح عن المحاورة إلى التهديد ، فقالوا له لئن لم ترجع يا نوح عن دعوتك لتكونن م ن المقتولين رمي ا بالحجارة . |
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us . | قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى . |
Related searches : Not Yet Replied - Were Not Replied - He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - Has Replied - She Replied - Have Replied - Replied Favourably - Has Been Replied