Translation of "not replied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Not replied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government has not replied.
ولم يصل من هذه الحكومة أي رد
The Government has not replied.
ولم يصل من هذه الحكومة أي رد.
López replied that he would not resign.
ورد لوبيس قائﻻ إنه لن يستقيل.
He is not in Moscow, the woman replied.
فأجابته الموظفة إنه ليس في موسكو .
Botswana replied that the question was not applicable.
13 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها.
Botswana replied that the question was not applicable.
18 ذكرت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها.
Botswana replied that the question was not applicable.
22 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها.
Botswana replied that the question was not applicable.
24 أجابت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها.
Botswana replied that the question was not applicable.
25 أجابت بوتسوانا بأن السؤال لا ينطبق عليها.
Botswana replied that the question was not applicable.
26 أجابت بوتسوانا أن السؤال لا ينطبق عليها.
' You will not bear patiently with me ' He replied .
قال إنك لن تستطيع معي صبرا .
' You will not bear patiently with me ' He replied .
قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي .
The Working Group regrets that the Government has not replied.
2 يعرب الفريق العامل عن أسفه بأن الحكومة لم ترد عليه.
The Hatter shook his head mournfully. 'Not I!' he replied.
هز رأسه بحزن حتر. ليس أنا! أجاب.
Replied
تم الرد عليهStatus of an item
Replied
تم الرد عليه
Sami replied.
رد سامي.
Sami replied.
أجاب سامي.
Jules replied
أجاب جول
They replied ' Have we not forbidden you ( the people of ) the worlds '
قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم .
He replied , You will not be able to have patience with me .
قال إنك لن تستطيع معي صبرا .
He replied , You will not be able to bear with me patiently .
قال إنك لن تستطيع معي صبرا .
They replied ' Have we not forbidden you ( the people of ) the worlds '
قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة
He replied , You will not be able to have patience with me .
قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي .
He replied , You will not be able to bear with me patiently .
قال له الخ ض ر إنك يا موسى لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي .
' Did I not I tell you ' he replied , ' that you would not bear patiently with me '
قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا .
' Did I not I tell you ' he replied , ' that you would not bear patiently with me '
قال له الخ ض ر لقد قلت لك من أول الأمر إنك لن تستطيع الصبر على صحبتي .
Gharbeia then replied ...
ثم تابع غربية برده
Damascus, I replied.
أجبته دمشق.
Banderitas Squad replied
وكان رد فرقة باندرياس ما يلي
She replied, Posture.
أجابت، الاستقامة، فظهري دائما مستقيم
And Yudhisthira replied,
فأجاب يودهيسثيرا
And Gabriel replied
قال كذلك قال ربك هو على هين
' Lot ' they replied , ' if you do not desist , you shall be thrown out '
قالوا لئن لم تنته يا لوط عن إنكارك علينا لتكونن من المخرجين من بلدتنا .
They replied , Did we not forbid you to bring anyone to your house ?
قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم .
' Lot ' they replied , ' if you do not desist , you shall be thrown out '
قال قوم لوط لئن لم تترك يا لوط ن ه ي نا عن إتيان الذكور وتقبيح فعله ، لتكونن من المطرودين من بلادنا .
They replied , Did we not forbid you to bring anyone to your house ?
قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة
I replied to him that we had not discussed anything against the Sudan.
فأجبته بأننا لم نتطرق إلى أي شيء ضد السودان.
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied.
رد قائلا بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية
Did I not tell you , he replied , that you will not be able to bear with me ?
قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا .
Did I not tell you , he replied , that you will not be able to bear with me ?
قال له الخ ض ر لقد قلت لك من أول الأمر إنك لن تستطيع الصبر على صحبتي .
' Noah ' they replied , ' if you do not desist you shall be of those stoned '
قالوا لئن لم تنته يا نوح عما تقول لنا لتكونن من المرجومين بالحجارة أو بالشتم .
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us .
قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى .
' Noah ' they replied , ' if you do not desist you shall be of those stoned '
عدل قوم نوح عن المحاورة إلى التهديد ، فقالوا له لئن لم ترجع يا نوح عن دعوتك لتكونن م ن المقتولين رمي ا بالحجارة .
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us .
قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى .

 

Related searches : Not Yet Replied - Were Not Replied - He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - Has Replied - She Replied - Have Replied - Replied Favourably - Has Been Replied