Translation of "share his expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expertise - translation : Share - translation : Share his expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Help SIDS share information, expertise, experiences and other resources | )ج( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اقتسام المعلومات والخبرات الفنية والتجارب وغيرها من الموارد |
2. Arrangements may be made to share expertise available in Member States. | ٢ ويمكن اتخاذ ترتيبات لتقاسم الخبرة الفنية المتاحة في الدول اﻷعضاء. |
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions. | غير أن العديد من البلدان تنمي في الوقت الحاضر خبراتها في الميدان التقني ومجال وضع السياسات وهي مستعدة لتقاسم هذه الخبرات مع جيرانها الإقليميين. |
Share his lands. | يتقاسم أرضه |
Everyone takes his own share. | كل واحد يأخذ نصيبه . |
Establish practical programs to share educational expertise and training programs for teachers among countries at all levels. | 3 ينبغي السماح للأقليات الدينية بالحفاظ على هوياتها الثقافية وحقوقها والتزاماتها ووضعها في مكانة متساوية مع المواطنين الآخرين الموجودين في الدول التي ينتمون إليها. |
First, it will share its experience and expertise in the area of drug control with other nations. | فأوﻻ، ستتشاطر اليابان تجربتهـــا وخبرتها في ميدان مراقبة المخدرات مع الدول اﻷخرى. |
It was a space where people would get together from different backgrounds, different fields of expertise, and share. | كان مكانا يجمع أناسا من خلفي ات متنو عة، ومجالات إختصاص مختلفة، ومتشاركة. |
Should we still share his worries? | ت ـرى هل ينبغي علينا أن نشاركه مخاوفه حتى الآن |
The partners share best practices, expertise and resource materials in the development of joint strategies and initiatives on FAS. | ويتبادل الشركاء الممارسات الحسنة والخبرة والموارد لوضع استراتيجيات ومبادرات مشتركة في هذا المجال. |
We would be happy to share our knowledge, expertise and technology for the safe and responsible management of firearms. | وسيكون من دواعي سرورنا أن نتبادل ما لدينا من معارف وخبرة وتكنولوجيا من أجل إدارة أمور الأسلحة النارية على نحو مأمون ومتسم بالمسؤولية. |
5. Encourages Member States with experience and expertise in the eradication of illicit drug crops and alternative development programmes to share their experience and expertise with affected States, particularly in Africa | 5 تشجع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات في استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة على مشاطرة الدول المتضررة، خصوصا في أفريقيا، تلك التجارب والخبرات |
Also did his share in inventing them. | و لقد ساهم بنصيبه فى إختراعها |
So the private sector must share expertise with public schools, and, where possible, offer free places to the poorest children. | لذا فيتعين على القطاع الخاص أن يتبادل الخبرات مع المدارس العامة، وأن يوفر كلما أمكن أماكن مجانية للأطفال الأكثر فقرا. |
This is a practical tool that allows them to pool their resources, share expertise, exchange ideas, and undertake joint action. | ويشكل أداة عملية تتيح لهم تجميع مواردهم وتبادل خبراتهم وتبادل أفكارهم واتخاذ إجراء مشترك. |
8. The objective of the Workshop was to share expertise and experiences throughout the Commonwealth on national human rights institutions. | ٨ وكان هدف حلقة العمل تبادل المعرفة والخبرة في جميع أنحاء الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
Invites Member States with the appropriate expertise to assist other States in planning and implementing training programmes designed to share expertise in preventing the use of the Internet to commit drug related crime. | 5 تدعو الدول الأعضاء، التي لديها الخبرة الفنية المناسبة، إلى مساعدة الدول الأخرى على التخطيط لبرامج تدريبية ت صم م لتبادل الخبرة الفنية في منع استخدم الإنترنت لارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات، وعلى تنفيذ تلك البرامج. |
He doesn't want to pay his daily share. | هو لا يريد دفع سهمه اليومي |
Of course, he would have claimed his share. | بالطبع ، إنه لكان يطالب بنصيبه |
Who won't share his secrets with some woman. | لا يعطى سره لإمرأه |
He'll get his share for what he's done! | سأعطيه حصته مقابل دوره |
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries. | وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى، أو أنها قامت بذلك فعﻻ. |
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries. | وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى )أو أنها قامت بذلك فعﻻ(. |
21. Exchange information on experiences and, when applicable, share expertise with member States on the elaboration of national programmes and legislation | ٢١ تبادل المعلومات بشأن الخبرات المكتسبة والقيام، حيثما أمكن، بتقاسم الدراية الفنية مع الدول اﻷعضاء بشأن وضع برامج وتشريعات وطنية |
Slovakia stands ready to share all the expertise and experience it has gained with its partners, States Members of the United Nations. | وسلوفاكيا مستعدة لكي تتشاطر كل خبرتها التي حصلت عليها مع شركائها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The European Union is ready to share its experience and expertise in this field with all regional parties in the Middle East. | واﻻتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم خبرته ودرايته الفنية في هذا المجال مع جميع اﻷطراف في منطقة الشرق اﻷوسط. |
The European Union is ready to share its experience and expertise in this field with all regional parties in the Middle East. | واﻻتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم خبرته ودرايته في هذا الميدان مع جميع اﻷطراف اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط. |
... For this, each partner has his share of credit. | وقدم أول باليه له في لندن عام 1864 بعنوان الجزيرة المسحورة . |
In particular, we share his views regarding preventive diplomacy. | وبصفة خاصة نشاطره أراءه المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية. |
If he must, let him distribute his own share. | إذا يجب عليه، إتركه يوز ع من سهمه الخاص |
Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who tarries by the baggage they shall share alike. | ومن يسمع لكم في هذا الامر. لانه كنصيب النازل الى الحرب نصيب الذي يقيم عند الامتعة فانهم يقتسمون بالسوية. |
In this context, the Ministers proposed that the more developed Member Countries extend assistance and share their experience and expertise with the others. | وفي هذا السياق، اقترح الوزراء أن تقدم البلدان الأعضاء الأكثر تقدما مساعدات إلى البلدان الأخرى وتقتسم معها خبراتها وتجاربها. |
He said that through global conferences such as the World Urban Forum, much was being done by cities to share experience and expertise. | 30 وقال إنه من خلال المؤتمرات العالمية مثل المنتدى الحضري العالمي يتم عمل الكثير بواسطة المدن من حيث المشاركة في التجارب والخبرات. |
The site also helps the participating organizations to accumulate and share historical knowledge on vendor expertise and performance, thus supporting their decision making. | ويساعد الموقع أيضا المنظمات المشاركة على تجميع وتقاسم المعارف التاريخية عن خبرة البائع وأدائه، فتدعم بذلك عملية اتخاذ قراراتها. |
New Zealand is ready to share its expertise on biological diversity with other countries to assist them in meeting obligations under the Conventions. | ونيوزيلندا على استعداد ﻹشراك البلدان اﻷخرى في خبراتها بشأن التنوع البيولوجي وذلك لمساعدتها على الوفاء باﻻلتزامات المترتبة على اﻻتفاقيات. |
Well, he's got his share of guts, I know that. | حسنا بداخله قسط من الكراهيه .. أعرف ذلك |
Representatives from 42 organizations have attended the two meetings,1 which have allowed the participants to share their experiences and expertise in road safety. | وحضر الاجتماعين اللذين أتاحا للمشاركين تبادل تجاربهم وخبراتهم في مجال السلامة على الطرق ممثلو 42 منظمة(). |
(b) Convening four regional technical workshops to share expertise, develop common methodological frameworks, identify best practices and establish working relationships and networks among beneficiary countries | (ب) عقد أربع حلقات عمل تقنية إقليمية لتقاسم الخبرة الفنية، ووضع أطر منهجية مشتركة، وتحديد الممارسات الفضلى، وإنشاء علاقات عمل وشبكات فيما بين البلدان المستفيدة |
We must take into account the many political and institutional lessons learned in our respective areas of expertise and share them with other interested actors. | ويجب أن نراعي الدروس الكثيرة على الصعيدين السياسي والمؤسسي المستفادة في مجالات الدراية الفنية لكل منا وأن نتبادلها مع الجهات الفاعلة المهتمة الأخرى. |
A number of statements from non OECD countries outside Africa stressed willingness to share experience and technological expertise with African countries during the interim period. | ٣١ شدد عدد من البيانات التي أدلى بها ممثلون من بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي من خارج افريقيا على استعداد هذه البلدان لتقاسم تجاربها وخبراتها التكنولوجية مع البلدان اﻻفريقية خﻻل الفترة المؤقتة. |
I should like to state that I fully share his values. | وأود أن أعلن أنني أشاطره تماما تلك القيم. |
He has to share this joy that was in his heart. | لديه لحصة هذا الفرح الذي وكان في قلبه. |
Activists have created a Facebook page to share news on his whereabouts and demand his release. | قام الناشطون بإنشاء صفحة على فيسبوك للمشاركة في الأخبار الواردة عن مكان اعتقاله المحتمل وللمطالبة بإطلاق سراحه. |
(g) To share their experience, expertise and best practices in the eradication of illicit drug crops and the implementation of alternative development programmes with affected States | (ز) تقاسم الخبرة والدراية وأفضل الممارسات مع الدول المتضررة في مجالي إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة |
He has carried out his share of the responsibility in that regard. | وهو قد اضطلع بقسطه من المسؤولية في ذلك الصدد. |
Related searches : His Expertise - Share Expertise - His Share - For His Expertise - Contribute His Expertise - Share Expertise With - Share Our Expertise - Share Your Expertise - Share Their Expertise - Share His Thoughts - Share His Opinion - Share His Experience - Share His Insights - Share His View