Translation of "shall immediately cease" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cease - translation : Immediately - translation : Shall - translation : Shall immediately cease - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Immediately agree to a cease fire | )أ( الموافقة فورا على وقف إطﻻق النار |
There'll be no violence. Operations will cease immediately. | لن يحصل عنف والعملية ستنفذ فورا. |
That shall not cease | الذي ل ن ي توق ف |
2. Demands that any taking of territory by force cease immediately | ٢ يطالب بأن تتوقف على الفور جميع عمليات اﻻستيﻻء على اﻷراضي بالقوة |
All forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately, | ـ تتوقف جميع أشكال التدخل من خارج البوسنة والهرسك على الفور، |
Immediately after the cease fire, a multinational police force shall be established in the conflict zone for the purposes of maintaining public order. | وبعد وقف إطﻻق النار مباشرة، تنشأ قوة من الشرطة المتعددة الجنسيات لحفظ النظام العام في منطقة النزاع. |
(e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased. | (هـ) التدابير المضادة يجب أن تتوقف فورا إذا توقف الفعل غير المشروع دوليا(). |
(b) The Government cease immediately the deliberate and indiscriminate aerial bombardments of civilian targets | )ب( أن تكف الحكومة فورا عن القصف الجوي المتعمد والعشوائي لﻷهداف المدنية |
The Council calls on all the parties to cease military action immediately, and to respect the cease fire agreement of 14 May 1993. | ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى وقف اﻷعمال العسكرية فورا، واحترام اتفاق وقف إطﻻق النار المبرم في ١٤ أيار مايو ١٩٩٣. |
The Council calls on all the parties to cease military action immediately, and to respect the cease fire agreement of 14 May 1993. | ويدعو المجلس جميع اﻷطراف إلى وقف اﻷعمال العسكرية فورا، واحترام اتفاق وقف اطﻻق النار المبرم في ١٤ أيار مايو ١٩٩٣. |
The Council calls on all the parties to cease military action immediately, and to respect the cease fire agreement of 14 May 1993. | ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى وقف اﻷعمال العسكرية فورا واحترام وقف اطﻻق النار المبرم في ١٤ أيار مايو ١٩٩٣. |
These violations must cease immediately, and those found guilty of them must be brought to justice. | ويجب أن تتوقف هذه اﻻنتهاكات فورا، كما يجب تسليم من تثبت ادانتهم ليد العدالة. |
quot The Council demands that all forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately. | quot ويطلب المجلس وقف جميع أشكال التدخل من خارج البوسنة والهرسك على الفور. |
quot The Council urges all the parties to respect immediately and fully the cease fire, and condemns all breaches of the cease fire from whatever quarter. | quot ويحث المجلس جميع اﻷطراف على اﻻحترام الفوري الكامل لوقف اطﻻق النار، ويدين جميع انتهاكات وقف اطﻻق النار من أي جهة كانت. |
(q) that Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its agents and surrogates are under an obligation to cease and desist immediately from its breaches of the foregoing legal obligations, and is under a particular duty to cease and desist immediately | )ف( وانه يقع على يوغوسﻻفيا )صربيا والجبل اﻷسود( ووكﻻئها وعمﻻئها التزام التوقف والكف فورا عن خرق اﻻلتزامات القانونية السالفة الذكر وانها تخضع بوجه خاص لواجب التوقف والكف فورا |
The Council shall immediately so notify the depositary. | وعلى المجلس أن يخطر الوديع بذلك على الفور. |
The infant's desire shall be gratified immediately, Prossie. | رغبة الرضيعة ستحقق حالا ، (بروسي). |
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease. | اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي. |
quot 1. Demands that all parties to the conflict immediately cease hostilities, agree to a cease fire, and bring an end to the mindless violence and carnage engulfing Rwanda | quot ١ يطالب جميع أطراف النزاع بإيقاف القتال فورا واﻻتفاق على وقف إطﻻق النار وإنهاء أعمال العنف الغاشم والمذبحة التي تجتاح رواندا |
(a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols | (أ) الوقف الفوري لجميع أعمال العنف، واحترام اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا |
(a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols | (أ) الوقف الفوري لجميع أعمال العنف، واحترام اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا |
(d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence | (د) الكف عن جميع أعمال العنف فورا ، وحماية النساء والبنات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف |
(d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence | (د) الكف عن جميع أعمال العنف فورا ، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف |
Israel should cease all hostilities immediately and resume peace negotiations based on the Arab peace initiative and the road map. | وقال إنه ينبغي أن توقف إسرائيل جميع الأعمال القتالية على الفور وأن تستأنف مفاوضات السلام استنادا إلى مبادرة السلام العربية وخريطة الطريق. |
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. | ولذلك يطلب اﻻتحاد اﻷوروبي الى جميع اﻷطراف أن تكف فورا عن جميع أعمال العنف ﻹتاحة الحوار السلمي. |
The reluctance of Member States to pay their dues in full and on time is frustrating and must cease immediately. | إن تلكؤ الدول اﻷعضاء في سداد أنصبتها بالكامل وفي الوقت المحدد أمر محبط، وﻻ بد من وقفة فورا. |
quot 4. Strongly urges all parties to the conflict immediately to cease hostilities and agree to a cease fire and to promote the process of reconciliation and of political settlement in Somalia | quot ٤ يحث بشدة جميع أطراف الصراع على أن توقف اﻷعمال القتالية فورا وتتفق على وقف ﻹطﻻق النار وتعزز عملية المصالحة والتسوية السياسية في الصومال |
quot 6. Demands that all parties to the conflict cease hostilities, agree to a cease fire and immediately take steps to bring an end to systematic killings in areas under their control | quot ٦ يطالب بأن توقف جميع أطراف النزاع اﻷعمال القتالية وتتفق على وقف إطﻻق النار وتتخذ على الفور الخطوات الﻻزمة ﻻنهاء أعمال القتل التي تمارس بشكل منتظم في المناطق الخاضعة لسيطرتها |
The interim monitoring groups shall supervise the observance of the cease fire regime. | وتقوم أفرقة الرصد المؤقتة باﻻشراف على تنفيذ وقف إطﻻق النار. |
(d) To stop immediately the abduction and murder of relief workers and cease without delay the conscription of children as combatants | (د) التوقف فورا عن خطف العاملين في مجال الإغاثة وقتلهم، والكف دون تأخير عن تجنيد الأطفال في صفوف المقاتلين |
The nuclear weapon States should also immediately cease research on the qualitative improvement and development of new types of nuclear weapons. | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن توقف على الفور أية أبحاث بشأن تحسين نوعية الأسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة منها. |
Such State shall immediately make a preliminary inquiry into the facts. | تقوم هذه الدولة فورا بإجراء التحقيق الأولي فيما يتعلق بالوقائع. |
I shall immediately go out and find another giant to slay. | سوف أبحث عن عملاق آخر لأقتله |
and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more, | ومن ابن خمسين سنة يرجعون من جند الخدمة ولا يخدمون بعد. |
Cease fire! Cease fire! | متى دخلت الآن، يا سيدي. |
Cease firing. Cease firing. | فعلنا ذلك نحن ضربهم |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. | ولا ي سمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا . |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. | ولا ي سمح بأي مناقشة لمثل هذه الاقتراحات، بل ت طرح للتصويت على الفور. |
quot 5. Urges all Liberian parties to cease hostilities immediately and to cooperate with ECOMOG forces to complete the disarmament process expeditiously | quot ٥ يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لغربي افريقيا من أجل اﻻنتهاء من نزع السﻻح على وجه السرعة |
No indeed ! If he does not cease , We shall seize him by the forelock , | كلا ردع له لئن لام قسم لم ينته عما هو عليه من الكفر لنسفعا بالناصية لنجرن بناصيته غلى النار . |
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us . | قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى . |
They replied , We shall not cease to worship it until Moses returns to us . | قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى . |
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more | ومن ابن خمسين سنة يرجعون من جند الخدمة ولا يخدمون بعد. |
The Secretary General shall immediately inform the other Parties to this Protocol. | ويقوم الأمين العام فورا بإبلاغ الأطراف الأخرى في البروتوكول. |
Related searches : Immediately Cease - Shall Cease - Shall Immediately - Liability Shall Cease - Obligations Shall Cease - Shall Cease Upon - Rights Shall Cease - Right Shall Cease - Shall Immediately Notify - Shall Immediately Inform - Cease Operations - Will Cease