Translation of "severe crisis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crisis - translation : Severe - translation : Severe crisis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So we now have recession, a severe financial crisis, and a severe banking crisis in the advanced economies.
وهذا يعني أن البلدان المتقدمة اقتصاديا أصبحت الآن تعاني من الركود، والأزمة المالية الحادة، والأزمة المصرفية الحادة.
Without severe crisis, no significant reform was likely.
وفي غياب الأزمة الحادة فما كنا لنرى مثل هذه الإصلاحات في الأرجح.
ROME A severe food crisis currently threatens southern Sudan.
روما ـ إن جنوب السودان مهدد في الوقت الحالي بأزمة غذائية حادة.
The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error.
كانت الأزمة الحالية بمثابة عقاب شديد لمن ارتكبوا هذا الخطأ الفكري الفادح.
Many emerging markets are now at risk of a severe financial crisis.
كما أصبح عدد كبير من الأسواق الناشئة الآن ع ـرضة للأزمات المالية الحادة.
That made the crisis more severe than any since World War II.
وكل هذه عوامل أدت إلى جعل هذه الأزمة أشد حدة من أي أزمة سابقة منذ الحرب العالمية الثانية.
NEW YORK Today s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
نيويورك ـ إن أزمة الجوع العالمية التي نشهدها اليوم لم يسبق لها مثيل في حدتها، وهي تتطلب اتخاذ تدابير عاجلة.
The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis.
وأثبتت الآلية مرونة ملحوظة حتى إبان الأزمات الاقتصادية الخانقة.
CAMBRIDGE Capitalism is in the throes of its most severe crisis in many decades.
كمبريدج ـ إن الرأسمالية تخوض اليوم صراعا مريرا ضد الأزمة الأكثر ح دة التي تشهدها منذ ع دة عقود من الزمان.
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression.
ثالثا ، تشهد الولايات المتحدة اليوم أشد أزمة مالية تمر بها منذ الأزمة العظمى.
A friend of hers, a very fine chap, Is passing through a severe crisis.
صديق لها، رجل رائع جدا يمر بضائقة شديدة
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في المياه الصالحة للشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()،
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في مياه الشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام،
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في مياه الشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()،
The island, which is an unincorporated territory of the US, is facing a severe financial crisis.
تواجه الجزيرة، وهي إقليم مستقل عن الولايات المتحدة الأمريكية، أزمة مالية حادة.
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,A 60 302.
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في المياه الصالحة للشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام( 1 ) A 60 302.)،
And it is why, even in the face of a severe financial crisis, we remain frozen today.
ولنفس الأسباب عجزنا عن الخروج من جمودنا، حتى في مواجهة الأزمة المالية الطاحنة التي نعيشها اليوم.
There is one bright spot Ireland, which is set to recover from an exceptionally severe financial crisis.
وهناك نقطة مضيئة واحدة وهي أيرلندا، التي من المنتظر أن تتعافى من أزمة مالية شديدة إلى حد غير عادي.
However, the conflict in the Darfur region of the Sudan has resulted in a severe humanitarian crisis.
ولكن الصراع في منطقة دارفور بالسودان قد أدى إلى أزمة إنسانية حادة.
How will we pay the wages of recruits while the government is suffering from a severe financial crisis?
من اين سندفع مكافآت المجندين والحكومة تعاني من ازمة مالية خانقة
In Venezuela, we have overcome a severe political crisis which undoubtedly had the result of strengthening our institutions.
لقد تغلبنا في فنزويﻻ على أزمة سياسية خطيرة وأدى ذلك دون شك إلى تقوية مؤسساتنا.
Wahda Masreya, wrote here about the hash crisis and how she thinks it's really effecting the Egyptian citizens In my opinion, the weed crisis is the most severe crisis compared to the other ones.
كتبت واحدة مصرية عن أزمة الحشيش وأنها تعتقد أن هذه الأزمة أثرت على المواطنين المصرين
Many Russian banks were heavily exposed in foreign markets, and therefore faced severe financial problems once the crisis hit.
من المعروف أن العديد من البنوك الروسية كانت م ـع ر ضة بشدة للأسواق الأجنبية، ولهذا فقد واجهت مشاكل مالية حادة بمجرد وقوع الأزمة.
Moreover, over the past 25 years, a severe financial crisis regional or global has erupted every four or five years.
فضلا عن ذلك فعلى مدى ربع القرن الماضي كانت أزمة مالية حادة ـ إقليمية أو عالمية ـ تنشأ كل أربعة إلى خمسة أعوام.
But the current economic crisis may provide a severe test of the euro s ability to survive in more troubled times.
بيد أن الأزمة الاقتصادية الحالية قد تشكل اختبارا قاسيا لقدرة اليورو على البقاء في أوقات أشد كدرا واضطرابا .
With Kenya facing its most severe food crisis since independence, emergency food aid is a critical thrust of the appeal.
ولما كانت كينيا تواجه حاليا أسوأ أزمة أغذية منذ استقﻻلها، فإن تقديم المعونة الغذائية الطارئة من الجوانب التي يركز عليها النداء بشدة.
And some emerging market economies despite massive IMF support will experience a severe financial crisis with contagious effects on other economies.
فضلا عن ذلك فإن بعض الأسواق الناشئة ـ رغم الدعم الكبير الذي تتلقاه من صندوق النقد الدولي ـ سوف تعاني من أزمات مالية طاحنة تمتد تأثيراتها إلى بلدان أخرى.
These losses are aggravating the severe economic crisis the country is undergoing during the period of transition to a market economy.
وهذه الخسائر تعمل على تفاقم اﻷزمة اﻻقتصادية الشديدة التي يجتازها البلد أثناء الفترة اﻻنتقالية الى اﻻقتصاد السوقي.
The humanitarian crisis is reaching unprecedented proportions and has been worsened by severe drought in the southern part of the country.
فاﻷزمة اﻹنسانية وصلت إلى أبعاد لم يسبق لها مثيل وزادها سوءا الجفاف الشديد الذي أصاب الجزء الجنوبي من البلد.
Old Europe has entered into a severe and intractable crisis of the welfare state as ordinary Europeans have come to know it.
لقد دخلت أوروبا القديمة في أزمة حادة ومستعصية فيما يتصل بدولة الرفاهية الاجتماعية كما بات الأوروبيون العاديون يدركون الآن بوضوح.
PRINCETON The world is confronted by a dramatic financial crisis that many policymakers believe is more severe than the interwar Great Depression.
برينستون ـ إن العالم يواجه اليوم أزمة مالية طاحنة يعتقد بعض صناع القرار السياسي أنها أعظم ش دة من أزمة الكساد الأعظم التي ضربت العالم أثناء فترة ما بين الحربين العالميتين.
Although the crisis had a severe impact on all segments of the population, its worst effects were noticeable among women and children.
وبرغم ما نجم عن الأزمة من أثر قاس بالنسبة لجميع قطاعات السكان، إلا أن أسوأ آثارها لوحظ بين صفوف النساء والأطفال.
The contamination and degradation of the environment is especially severe in the Gaza Strip, where the environmental problem has acquired crisis dimensions.
ويتسم تلوث البيئة وتدهورها بحدة خاصة في قطاع غزة، حيث اكتسبت المشكلة البيئية أبعادا متأزمة.
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth.
ويتم تعديل تكاليف خدمة الدين تلقائيا، من دون الانقطاع الحاد الناتج عن فقدان الثقة، والأزمات، وإعادة هيكلة الديون، وما إلى ذلك.
Eighth, some emerging market economies with weaker economic fundamentals may not be able to avoid a severe financial crisis, despite massive IMF support.
وثامنا ، قد تعجز بعض الأسواق الناشئة ذات الأسس الاقتصادية الأضعف عن تجنب الوقوع في أزمة مالية شديدة، على الرغم من الدعم الهائل الذي يوفره صندوق النقد الدولي.
The productive capacity of Haiti s small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages.
إن القدرة الإنتاجية لدى صغار المزارعين في هايتي سوف تشكل أهمية حاسمة في مساعدة البلاد في التغلب على هذه الأزمة وتفادي النقص الحاد في الغذاء.
Many of the most affected countries also face a severe human resources crisis in health sectors, educational systems, public administration and private firms.
71 كما يواجه كثير من البلدان الأكثر تضررا أزمة حادة في الموارد البشرية في القطاعات الصحية والنظم التعليمية والإدارة العامة والشركات الخاصة.
Severe Sentences
فرض عقوبات صارمة
First, if the social and political disorder persists, Egypt s economy will end up with crippling inflation, severe balance of payments problems, and a budgetary crisis.
فأولا، إذا استمرت الاضطرابات الاجتماعية والسياسية، فمن المحتم أن تنتهي الحال بالاقتصاد المصري إلى تضخم يصيبه بالشلل، فضلا عن مشاكل حادة تتعلق بميزان المدفوعات، وأزمة ميزانية عصيبة.
Nevertheless, the risk of a severe recession and of a serious banking and financial crisis will ultimately force all G7 central banks to cut rates.
بيد أن المجازفة بالانزلاق إلى حالة من الركود الشديد ـ والتعرض لسلسلة من الأزمات المصرفية والمالية الخطيرة ـ سوف تجبر جميع البنوك المركزية في بلدان مجموعة الدول السبع على تخفيض أسعار الفائدة.
The economic consequences of the crisis have left a number of developed countries in a severe slump and scrambling to bring about a healthy recovery.
لقد تسببت العواقب الاقتصادية التي ترتبت على الأزمة إلى دفع عدد من البلدان المتقدمة إلى حالة من الركود الحاد والكفاح في محاولة لإدراك التعافي الصحي.
In Yemen, one of the poorest countries in the Arab world, millions of people are facing a severe humanitarian crisis, widespread hunger and chronic malnutrition.
في اليمن، إحدى أفقر الدول العربية، يواجه ملايين المواطنين أزمة إنسانية حادة، انتشار واسع للمجاعات وسوء التغذية المزمنة.
In Latin America, South South trade represents about 15 per cent of total trade, which is recovering rapidly from the severe economic crisis of 2001.
وفي أمريكا اللاتينية، تمثل التجارة بين بلدان الجنوب حوالي 15 في المائة من مجموع التجارة، التي تتعافى حاليا وبسرعة من الأزمة الاقتصادية الحادة التي حصلت في سنة 2001.
The eurozone, now under severe stress, could emerge stronger from its current crisis, but it would have to depart from its traditionally neutral stance towards internationalization.
وقد تخرج منطقة اليورو، الخاضعة الآن لضغوط شديدة، من أزمتها الحالية في هيئة أشد قوة، ولكنها لابد وأن تتخلى عن موقفها الحيادي إزاء قضية التدويل.
PARIS Tunisia, one of the Arab League s 22 members, is in the throes of a severe and profound crisis, albeit possibly one with a favorable resolution.
باريس ـ إن تونس، البلد العضو في جامعة الدول العربية التي تضم 22 دولة عربية، تمر بأزمة حادة وعميقة، ولو أنها الأزمة التي تحمل في طياتها حلا مواتيا.

 

Related searches : Severe Financial Crisis - Severe Economic Crisis - Severe Winter - Moderately Severe - Severe Symptoms - Severe Blow - Severe Threat - Severe Injury - Severe Illness - Severe Environment - Severe Damage - Severe Disability