Translation of "settlement in court" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That indication proved helpful in reaching an out of court settlement.
وثبت أن هذه اﻹشارة ساعدت في التوصل إلى تسوية خارج المحكمة.
Though out of court, the settlement was still reached under the Court apos s auspices.
وبالرغم من أن التسوية كانت خارج المحكمة، فقد تم التوصل إليها تحت رعاية المحكمة.
Experience as an adviser in matters before the International Court of Justice and other dispute settlement proceedings
الخبرة الاستشارية في معالجة المسائل المعروضة على محكمة العدل الدولية والإجراءات الأخرى لحل المنازعات
This will respond to the rampant settlement, out of court, of several rape cases.
وبذلك تتم مقاومة انتشار تسوية حالات الاغتصاب خارج المحاكم.
The case went to the Oslo City Court in November 1988, and resulted in a settlement between the two parties.
وأحيلت القضية إلى محكمة مدينة أوسلو في نوفمبر 1988 وانتهت بعقد تسوية بين الطرفين.
The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown.
ويحق للمحكمة أن تفاخر بأنها جعلت من التسويه القضائية درة تاجها.
Article 36, paragraph 3, of the Charter clearly sets out the role of the Court in the settlement of disputes.
وتنص الفقرة 3 من المادة 36 من الميثاق بوضوح على دور المحكمة في تسوية النزاعات.
Malcolm will later take New york City to court and win the largest police brutality settlement in the city's history.
مالكوم في المستقبل سيأخذ مدينة نيويورك للمحكمة و يفوز بأكبر تسوية لوحشية الشرطة في تاريخ نيويورك.
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract.
ولم تر المحكمة أن اتفاق التسوية يشك ل عقدا مختلفا ومنفصلا ، ولذلك لا يتجاوز ذلك الاتفاق شروط العقد الأصلية.
We still believe that the Court apos s participation in the peaceful settlement of international conflicts deserves to be stepped up.
وما نزال نعتقد أن مشاركة المحكمة في التسوية السلمية للصراعات الدولية تستحق التعزيز.
In addition, approximately 300 treaties make reference to the Court in respect of the settlement of disputes arising from their application or interpretation.
وبالإضافة إلى ذلك، يشير ما يقرب من 300 معاهدة إلى المحكمة في ما يتصل بتسوية المنازعات التي تثار حول تطبيق أو تفسير تلك المعاهدات.
In deciding a preliminary question concerning provisional measures, the Court indicated at the same time that a negotiated settlement would be welcomed.
فعند الفصل في مسألة أولية تتعلق بالتدابير المؤقتة، أشارت المحكمة في نفس الوقت إلى ترحيبها بتسوية تفاوضية.
148. Many talks and lectures on the Court, both at the seat of the Court and elsewhere, were given by the President, Members of the Court, the Registrar and officials of the Court in order to improve public understanding of the judicial settlement of international disputes, the jurisdiction of the Court and its function in advisory cases.
١٤٨ ألقى رئيس المحكمة وأعضاؤها ومسجلها وموظفوها كثيرا من الكلمات والمحاضرات عن المحكمة في مقر المحكمة وفي أماكن أخرى من أجل زيادة الفهم العام للتسوية القضائية للمنازعات الدولية ولوﻻية المحكمة ووظيفتها في قضايا اﻻفتاء.
On March 16, 2001, an International Court of Justice (ICJ) ruling facilitated a peaceful settlement of the matter.
في 16 مارس 2001، حكم محكمة العدل الدولية (محكمة العدل الدولية) العدل سهلت التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة.
In September 1993, the Parties in the case concerning Certain Phosphate Lands in Nauru (Nauru v. Australia) informed the Court that they had reached a settlement.
٥٣ وفي أيلول سبتمبر ١٩٩٣، قام طرفا القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو )ناورو ضد أستراليا( بإبﻻغ المحكمة بأنهما توصﻻ إلى تسوية.
216. On 24 January 1994, Hillel Lieberman, 30, from the Elon Moreh settlement, was indicted in the Tel Aviv District Court for throwing stones at Arab owned cars on 7 November 1993, near the Eli settlement.
٢١٦ وفي ٢٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ حكم على هيليل ليبرمان، ٣٠ سنة، من مستوطنة ايلون موريه في محكمة منطقة تل أبيب لقيامه بإلقاء الحجارة على سيارات مملوكة لعرب يوم ٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ بالقرب من مستوطنة إيلي.
b. Judicial settlement, by submission of the dispute to the International Court of Justice or other relevant international tribunal
ب التسوية القضائية، باحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية أو أي محكمة دولية مختصة
Besides arbitration, which is the settlement mechanism most referred to, the Court also offers a broad range of international dispute settlement services including good offices, mediation, commissions of inquiry and conciliation.
وإلى جانب التحكيم، الذي يشكل آلية التسوية التي يرجع إليها في معظم الوقت، تقدم المحكمة أيضا مجموعة واسعة من خدمات تسوية المنازعات الدولية، التي تشمل المساعي الحميدة والوساطة ولجان التحقيق والتوفيق.
Out of court or amicable settlement of rape cases by Bashingantahe (council of elders) or administrative authorities is the rule.
وتتم عادة تسوية حالات الاغتصاب خارج المحاكم أو بالطرق الودية بواسطة مجلس الكبار في السن، أو السلطات الإدارية.
A subsequent court challenge resulted in the Ontario government coming to a settlement in May 2003, which has benefited women in many of the lowest paid public sector jobs.
وتمخض طعن قضائي لاحق عن إقدام حكومة أونتاريو على تسوية في أيار مايو 2003 أفادت منها النساء في العديد من وظائف القطاع العام المتدنية الأجور.
The parties of a production and delivery contract had agreed on dispute settlement by the International Commercial Court of Arbitration of the Russian Chamber of Commerce or a specified International Court .
كان الأطرف في عقد للإنتاج والتسليم قد اتفقوا على الفصل في النـزاعات بمعرفة مجلس التحكيم التجاري الدولي التابع للغرفة التجارية الروسية أو بمعرفة محكمة دولية يجري تحديدها .
One case, between Nauru and Australia, in which a jurisdictional phase was decided last year, was last month the subject of a carefully drawn settlement out of court, resulting in the withdrawal of the case from the Court apos s list.
وكانت القضية المقامة بين ناورو واستراليا، التي حسمت فيهـــا مرحلــة الفصل في الوﻻية الفضائية في العام الماضي، موضـــوع تسويــة تمت بدقة في الشهر الماضي خارج المحكمة، وأدت إلى سحب القضية من قائمة المحكمة.
We believe that frequent recourse to the Court, as an effective mechanism for the peaceful settlement of disputes, should be encouraged.
ونعتقد أنه ينبغي تشجيع اللجوء المتكرر إلى المحكمة، بوصفها آلية فعالة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
Order in the court! Order in the court!
النظام فى القاعة
A particular aspect relating to the Great Belt case is worth highlighting, namely the role of the Court in maintaining the option of reaching a negotiated settlement.
وهناك جانب معين من قضية الحزام العظيم يستحق أن نذكره، وهو دور المحكمة في اﻻحتفاظ بخيار التوصل إلى تسوية تفاوضية.
In 1984, the majority of plaintiffs decided to accept an out of court settlement of 39.5 million, which had been ruled fair by a federal district judge.
وفي عام ١٩٨٤، وافقت الغالبية العظمى من المدعين على قبول تسوية خارج المحكمة بمبلغ قدره ٣٩,٥ مليون دوﻻر، وهي تسوية قرر قاضي إحدى الدوائر اﻻتحادية أنها تسوية عادلة.
68. His delegation attached particular importance to the peaceful settlement of disputes and the effective contribution which the International Court of Justice could make in that connection.
٦٨ واستطرد قائﻻ إن وفده يعلق أهمية خاصة على التسوية السليمة للمنازعات واﻹسهام الحقيقي الذي يمكن لمحكمة العدل الدولية أن تقدمه في هذا الصدد.
In 1984, the majority of plaintiffs decided to accept an out of court settlement of 39.5 million, which had been ruled fair by a federal district judge.
وفي عام ١٩٨٤، وافقت الغالبية العظمى من المدعين على قبول تسوية خارج المحكمة بمبلغ قدره ٣٩,٥ مليون دوﻻر، وهي تسوية قرر قاضي في إحدى الدوائر اﻻتحادية إنها تسوية عادلة.
The scale and structure of any out of court mortgage settlement should address the damage inflicted by the alleged pattern of behavior.
من الأهمية بمكان أن تعالج عملية تسوية الرهن العقاري خارج المحاكم بأي حجم أو بنية الضرر الناجم عن ذلك النمط السلوكي المزعوم.
Costa Rica fully supports the work of the International Court of Justice as the best mechanism for the peaceful settlement of disputes.
تؤيد كوستاريكا تأييدا كاملا أعمال محكمة العدل الدولية بوصفها أفضل آلية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
Any settlement should also include the banks explicit agreement that they will support modifying America s bankruptcy law to enable inclusion of mortgages in the usual court run processes.
ينبغي لأي تسوية أن تشمل أيضا الموافقة الصريحة من جانب البنوك على تقديم الدعم لتعديل قانون الإفلاس الأميركي لتمكين إدماج قروض الرهن العقاري في العمليات المعتادة التي تديرها المحاكم.
When, in 2001, Liechtenstein brought the case before the Court, it based the Court's jurisdiction on article 1 of the European Convention for the Peaceful Settlement of Disputes.
وحينما رفعت ليختنشتاين، في عام 2001، الدعوى أمام المحكمة، أثارت اختصاص المحكمة بالاستناد إلى المادة 1 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
Such increasing recourse by States to the judicial settlement of their disputes has made the Court central to the administration of international justice.
وهذا اللجوء المتزايد من جانب الدول إلى التسوية القضائية لنـزاعاتها قد جعل للمحكمة دورا مركزيا في إدارة العدالة الدولية.
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court.
إذا حدث خطأ طبي ما، المريض أو الزوج يوافقان على تسوية للحصول على تعويضات عادلة عن طريق التحكيم بدل امن اللجوء إلى المحاكم.
Take, for example, the Adam settlement, or the Bitar Elit settlement in the Bethlehem area.
خذ مثﻻ مستوطنة آدم، أو مستوطنة بيطار عليت في منطقة بيت لحم.
The Court is a principal organ of the United Nations for effectively ensuring the rule of law in international relations and the peaceful settlement of disputes in an increasingly complex world.
وتشدد سورية على ما أكده زعماء العالم خلال قمة أيلول سبتمبر على قيمة سيادة القانون داخل الدول وفي العلاقات الدولية.
comprehensive, just and lasting settlement in
تسويـة شاملـة وعادلة ودائمة وفقا لقرارات
Settlement
التسوية
My delegation wishes to express its appreciation to the Court for its role in the pacific settlement of disputes and for its contribution to the development of international law.
ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للمحكمة على دورها في التسوية السلمية للمنازعات وعلى إسهامها في تطوير القانون الدولي.
Treaties relating to the settlement of disputes between States by peaceful means, including resort to conciliation, mediation, arbitration and the International Court of Justice
المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية
Where unconditional acceptance of general jurisdiction of the Court is not considered possible, the Secretary General has suggested that States might agree to a comprehensive list of those matters in which the Court apos s jurisdiction is accepted and might provide for submission of disputes to the Court in the dispute settlement clauses of multilateral treaties.
وبما أن القبول غير المشروط للوﻻية العامة للمحكمة لم يكن يعتبر ممكنا، اقترح اﻷمين العام أن توافق الدول على قائمة شاملة بالقضايا التي تقبل فيها وﻻية المحكمة والتي تنص على عرض النزاعات علـــى المحكمـــة فــــي أحكام تسويـة النزاعات في المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
Reaffirming the important role played by judicial mechanisms, in particular the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea, in the settlement of disputes between States,
وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تنهض به آليات القضاء، لا سيما محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات بين الدول،
We stress the importance of law and justice in international relations, and we reaffirm our faith in the International Court of Justice as the best mechanism for the peaceful settlement of disputes.
إننا نشدد على أهمية القانون والعدالة في العلاقات الدولية، ونعيد تأكيد إيماننا بمحكمة العدل الدولية باعتبارها أفضل آلية للتسوية السلمية للمنازعات.
Participant in consultation Court Prosecutor Court The Bar Prosecution.
مشارك في المشاورات بين المحكمة والمدعي العام وبين المحكمة ونقابة المحامين والادعاء.
He was in a court called the Veterans' Court.
كان في محكمة المحاربين القدامي

 

Related searches : In-court Settlement - Court Settlement - Court Settlement Agreement - In Settlement - In Court - Out-of-court Settlement - Settlement In Cash - In Full Settlement - Paid In Settlement - Settlement In Full - Settlement In Principle - Appear In Court - Upheld In Court - Contested In Court