Translation of "sets of rights" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Virginia Declaration of Rights of 1776 sets up a number of fundamental rights and freedoms.
كان إعلان فرجينيا للحقوق في عام 1776 م،تم فيه وضع عدد من الحريات والحقوق الأساسية .
Mobile sets Portable sets
أجهزة متحركة
The document sets out Cuba's traditional position of cooperation with all human rights machinery of a non discriminatory nature.
وتبين الوثيقة الموقف التعاوني التقليدي الذي تتخذه كوبا من جميع الآليات المتسمة بطابع غير تمييزي في ميدان حقوق الإنسان.
In 1998, the UN issued Guiding Principles on Internal Displacement, which sets out these legal rights.
وفي العام 1998 أصدرت الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية بشأن الإزاحة الداخلية، والذي نص على منح النازحين المشردين هذه الحقوق القانونية.
The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance.
ويبين قانون الإجراءات الإدارية المبادئ التي تكفلضمن حماية الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص وتضمن الحكم الجيد.
Sets the size of tile.
المجموعات حجم من بلاط تبليط.
Instruction Sets
مجموعة الأوامرName
Stencil Sets
تصدير الصفحة
Mobile sets
معدات متنقلة
Mobile sets
مجموعات متنقلة
Mobile sets
أجهزة ﻻسلكية متنقلة
Article 4 sets out the State measures that should be taken in order to achieve the purpose of the Declaration and is its most important part, together with article 2, which sets out the rights.
55 تنص المادة 4 على التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة بغية تحقيق الغرض من الإعلان، وهذه المادة هي أهم جزء فيه، بالاقتران مع المادة 2، التي تبين الحقوق.
The elements of sets and tuples can be of any arbitrary type, including sets and tuples themselves.
يمكن أن تكون عناصر المجموعات والمتتابعات من أي نوع، وشمل ذلك المجموعات والمتتابعات نفسها.
Not only have the two sets of rights been divided into two covenants with different and not equally strong supervisory bodies, but the character of the rights is also different.
ولم يقتصر الأمر على تقسيم مجموعتي الحقوق هاتين إلى عهدين منفصلين لهما هيئات إشرافية مختلفة وذات قوة متساوية، بل اعت بر طابع كل من مجموعتي الحقوق مختلفا هو الآخر.
Sets caption of the column column.
المجموعات عنوان من عمود عمود.
Sets caption of the row row.
المجموعات عنوان من صف صف.
First two sets of fours, forward!
أول مجموعتين من الأربع، إلى الأمام
Four sets of parents lodged their communications with the Human Rights Committee, and three others with the ECHR on 20 February 2002.
ورفعت أربع مجموعات من الآباء بلاغاتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وثلاث مجموعات أخرى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 20 شباط فبراير 2002.
Accept character sets
اقبل مجموعات المحارف
Sets widget's content.
المجموعات s المحتوى.
Mobile radio sets
أجهزة ﻻسلكية متنقلة
Mobile sets c
أجهزة متنقلة)ج(
Mobile radio sets
معدات ﻻسلكية متنقلة
A simple example is the category of sets, whose objects are sets and whose arrows are functions.
يوجد من بين الأمثلة البسيطة فئة المجموعات، التي تكون الأشكال فيها عبارة عن مجموعات أما الأسهم فتكون عبارة عن دالات رياضية.
Sets the size of each tile border.
المجموعات حجم من بلاط تبليط.
Two sets of considerations underlie this provision.
75 هناك مجموعتان من الاعتبارات تشكلان الأساس الذي يقوم عليه هذا الحكم.
Sets the color of the tabulator marks.
يحدد لون علامات التبويب.
Here are three sets of firing patterns.
هذه ثلاث نماذج من الانماط .. الاول من الاعلى
She posits that a lthough the principle of indivisibility' is often invoked, the two sets of rights each live their own separate lives, and the protection of economic, social and cultural rights is much weaker than that of civil and political rights .
وذكرت أنه على الرغم من أن مبدأ عدم القابلية للتجزئة ي ستشهد به كثيرا ، فإن كلا من مجموعتي الحقوق تعيش حياتها بشكل مستقل عن الأخرى، وتتسم حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأنها أضعف كثيرا من حماية الحقوق المدنية والسياسية ().
Malath sets the scene
مالاث بدأت مشهدها
Music sets us apart.
الموسيقى تميزنا.
Sets the noise scale.
المجموعات ضج ة ، ضجيج مقياس.
Sets the tile size.
المجموعات ضج ة ، ضجيج مقياس.
Sets at 08 22
المجموعات عند 22
sets the application name
يحدد اسم التطبيق
Sets maximum numeric value
المجموعات الأقصى أبجدي عددي قيمة
Data sets in columns
أدرج أعمدة
Henri sets these traps.
ان (هنري) هو من قام بنصب هذه الأفخاخ
Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. '0 'sets the MTU automatically.
يعي ن حجم أكبر حزمة يمكن أن تنقل في هذه الشبكة. '0' يعي ن MTU آليا.
The KPA repatriated 15 sets of remains on 13 May 1992 and another 15 sets of remains on 28 May 1992.
وقد أعاد الجيش الشعبي الكوري إلى البلد المذكور ١٥ مجموعة من الرفات في ١٣ أيار مايو ١٩٩٢ و ١٥ مجموعة أخرى في ٢٨ أيار مايو ١٩٩٢.
Ownership of television sets grew from 25,000 sets when broadcasting was initiated in 1961 to an estimated 8.6 million sets in 1987, and more than 250 television stations were broadcasting.
زادت عدد مالكي أجهزة التفاز من 25,000 عندما بدأت الإذاعة التلفزية في 1961 إلى ما يصل 8.6 مليون جهاز في 1987، وكان هناك 250 محطة تلفزيونية تذيع برامجها في ذلك الوقت.
Such a framework requires new sets of skills.
وتتطلب إقامة إطار من هذا القبيل مجموعات جديدة من المهارات.
The outcome of the summit sets the direction.
والوثيقة الختامية لاجتماع القمة تحدد الاتجاه.
This sets the rightmost wavelength of the spectrum.
هذا من
This sets the leftmost wavelength of the spectrum.
هذا من

 

Related searches : Sets Of - Sets Of Samples - Sets Of Actors - Sets Of Genes - Sets Of Skills - Sets Of Drawings - Sets Of Arrangements - Sets Of Services - Sets Of Relationships - Sets Of Characteristics - Sets Of Actions - Sets Of Packages - Sets Of Issues - Sets Of Outputs