Translation of "set to exceed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exceed - translation : Set to exceed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Atlas, project budgets are set to the available amount of cash, and expenditures cannot exceed that amount.
وفي نظام أطلس تنحصر ميزانيات المشاريع في حدود المبلغ النقدي المتاح ولا يمكن أن تتجاوز النفقات هذا المبلغ.
Investors are returning, and FDI inflows this fiscal year are set to exceed the 25 billion received in 2007 08.
وبدأ المستثمرون في العودة، ومن المتوقع أن تتجاوز تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي لهذه السنة المالية الخمسة والعشرين مليار دولار التي تلقتها الهند أثناء العام المالي 2007 2008.
The key moral question is whether, and at what point, their entrepreneurial activity exceed the bounds of policies set from the top.
والسؤال الأخلاقي الرئيسي هنا هو ما إذا كانت أنشطة هؤلاء البيروقراطيين قد تتجاوز حدود السياسات التي تم وضعها من القمة، وعند أي نقطة قد يحدث ذلك.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
The contract amount was not to exceed 6,760,973.
وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون.
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation.
حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم!
Nothing can exceed that speed.
أسرع بكثير من السرعة الهائلة المطلوبة لمنع الثقب الأسود من امتصاصك
That ye exceed not the measure ,
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
That ye exceed not the measure ,
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
But don't exceed the manufacturer's specifications
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة
And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion.
وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار.
Meanwhile, China s surplus is unlikely to exceed 150 billion this year.
ومن ناحية أخرى فإن الفائض في الصين من غير المرجح أن يتجاوز 150 مليار دولار هذا العام.
Total reserves of titanium are estimated to exceed 600 million tonnes.
تقدر مجموع الاحتياطيات من التيتانيوم ليتجاوز 600 مليون طن.
Illiteracy levels exceed 40 in several countries.
إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا.
The fine therefore does not exceed 275,000.
لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار.
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them.
ولذلك نحن لا نقترح بلوغ الأهداف فحسب، بل نقترح تجاوزها.
By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion.
من المتوقع أن يتجاوز عدد سكان العالم تسعة بلايين نسمة بحلول عام 2050.
The figure for 2009 could exceed 50 billion.
ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009.
Neither did sight falter nor exceed the bounds .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة.
Seven companies have sales that exceed 10 million.
وتتجاوز مبيعات 7 شركات مبلغ 10 ملايين دولار.
The total indicative amount could exceed 30 million.
وقد يزيد المبلغ اﻹرشادي اﻹجمالي على ٣٠ مليون دوﻻر.
You can't exceed filming 3 times each week.
لا يمكنك الآعتذار عن تصويير العمل ثلاث مرات فى الآسبوع
Annual increments are likely to exceed that number for the next two decades.
ومن المحتمل أن تتجاوز الزيادات السنوية ذلك العدد في العقدين القادمين.
And do not follow those who exceed the limits .
ولا تطيعوا أمر المسرفين .
The sight did not waver , nor did it exceed .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
And do not follow those who exceed the limits .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
If the values exceed specification, re check machine level
إذا كانت القيم التي تتجاوز مواصفات، إعادة فحص مستوى الجهاز
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
Expenditures would exceed income as liquidity was reduced to the required 10 per cent.
وقالت إن النفقات ستتجاوز اﻻيرادات مع اتجاه السيولة الى اﻻنخفاض الى النسبة المطلوبة وهي ١٠ في المائة.
Forty stripes he may give him, he shall not exceed lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you.
اربعين يجلده لا يزد لئلا اذا زاد في جلده على هذه ضربات كثيرة يحتقر اخوك في عينيك.
Expectations come to exceed reality, and resetting the system to a sustainable growth pattern is difficult.
والتوقعات تتجاوز الواقع عادة، ومن الصعوبة بمكان إعادة ضبط النظام إلى نمط نمو مستدام.
World population has grown to 7 billion, and is expected to exceed 9 billion by 2050.
ازداد عدد سكان العالم إلى 7 مليارات نسمة ومن المتوقع أن يتخطى 9 مليارات في عام 2050
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people.
بحلول نهاية عام 2011 يتخطى تعداد سكان العالم 7 بلايين نسمة.
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs.
ففوائد نقل التكنولوجيا ينبغي أن تفوق تكاليف احتيازها(5).
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length
)ب( ينبغي أﻻ تتجاوز أطوال الشباك ٣ كيلومترات
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية.
The length of each net may not exceed 35 metres.
وﻻ يمكن أن يزيد طول كل شبكة على ٣٥ مترا.
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation
لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد
From set A to set B.
من المجموعة أ لتعيين باء
The annual growth rate of the developing world was expected to exceed 5 per cent.
ومن المتوقع أن يجاوز معدل النمو السنوي في العالم النامي ٥ في المائة.
In this case, the extension period shall not exceed two years
وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين

 

Related searches : Required To Exceed - Likely To Exceed - Expected To Exceed - Not To Exceed - Hard To Exceed - Striving To Exceed - Fails To Exceed - Set-to - Set To - Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed