Translation of "set of believes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

My delegation believes that the process of defining the optimum agenda for development has been set in the right direction.
ويعتقد وفد بﻻدي أن عملية تحديد الخطة المثلى للتنمية قد سارت في اﻻتجاه الصحيح.
My delegation believes that the provisions of General Assembly resolution 57 300 set out the intergovernmental framework for the implementation of this measure.
ويرى وفدي أن أحكام قرار الجمعية العامة 57 300 تحدد الإطار الحكومي الدولي لتنفيذ هذا الإجراء.
The delegation of Panama believes that if the Programme of Action adopted in Cairo is to be implemented, priorities among possible responses must be set.
ويعتقد وفد بنما أنه إذا أريد تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة فﻻبد من تحديد اﻷولويات فيما بين اﻻستجابات المحتملة.
Grenada believes that a committee should be set up to examine the exceptional nature of the situation of the Republic of China in the present international context.
وتــرى غرينادا أنه ينبغي إنشاء لجنة لدراسة الطابع اﻻستثنائي لحالة جمهورية الصين في السياق الدولي الحالي.
My delegation believes that the institutional reforms proposed by the Secretary General are in keeping with the ambitious goals that we have set.
ويعتقد وفد بلادي أن الإصلاحات المؤسسية التي اقترحها الأمين العام تتمشى مع الأهداف الطموحة التي حددناها.
Grandmother believes in ...
ج د ة..
Agathon believes so.
ان اجاثون يعتقد هذا
Because she honestly believes all this phoney junk that she believes in.
هل تعرف لماذا لأنها مؤمنة جدا بكل تلك التفاهة الزائفة
Fadil believes in the God of Islam.
يؤمن فاضل بإله الإسلام.
Fadil believes in the God of Islam.
يؤمن فاضل برب الإسلام.
It also believes that such meetings should be convened, including at the request of troop contributing countries, according to the modalities set out in Security Council resolution 1353 (2001).
كما ترى أيضا ضرورة عقد هذه الاجتماعات، بما فيها تلك المعقودة بطلب من البلدان المساهمة بقوات، وفقا للطريقة التي حددها قرار مجلس الأمن 1353 (2001).
In addition, the Committee believes that information on trust funds set up for financing humanitarian activities relevant to the budget of a peace keeping operation should also be provided.
واللجنة ترى، باﻹضافة إلى ذلك، أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن الصناديق اﻻستئمانية المنشأة من أجل تمويل اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة بميزانية عملية حفظ السلم.
Nobody believes in you.
لا أحد يؤمن بك
Elizabeth believes in me.
اليزابيث) تؤمن بي)
Who believes me now?
و من يصدقنى الان !
No one believes you.
لا أحد يصدقك.
My delegation believes that it is now incumbent upon us to set out to examine if and to what extent these proposals are feasible and practicable.
ويعتقد وفدي أنه يتحتم علينا اﻵن أن نشرع في دراسة ما إن كانت هذه اﻻقتراحات ممكنة وعملية، والى أي مدى.
Canada believes that it would be entirely appropriate for such surpluses to be set off against the arrears of Member States or held in suspense until those arrears are paid.
وتعتقد كندا أنه من المﻻئم تماما التعويض بهذه الفوائض عن متأخــرات الــدول أو وقفهــا ريثمــا ت دفع هذه المتأخــرات.
The dean of the College of Natural History believes him.
عميد كلية التاريخ الطبيعي يصدقه.
The Committee believes that the objectives set out in paragraph 43 of General Assembly resolution 48 228 II should have been addressed in the report of the Secretary General in all their aspects.
وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يتناول تقرير اﻷمين العام اﻷهداف المنصوص عليها في الفقرة ١٩ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٤٨ ٢٢٨ من جميع جوانبها.
He believes whatever I say.
هو يصدق أى شئ أقوله.
He believes in an afterlife.
إنه يؤمن بالحياة الآخرة.
No one believes that anymore.
لا أحد يصدق ذلك بعد الآن.
Sami believes Layla abandoned him.
يعتقد سامي أن ليلى تخل ت عنه.
Sami believes Layla abandoned him.
يعتقد سامي أن ليلى تركته.
No one believes you're guilty.
لا أحد يصد ق أنك مذن ب.
And believes in Al Husna .
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and believes in the finest ,
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
And believes in Al Husna .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
and believes in the finest ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
Britain believes in multilateral diplomacy.
تؤمن بريطانيا بالدبلوماسية القائمة على تعددية الأطراف.
Malaysia believes in press freedom.
إن ماليزيا تؤمن بحرية الصحافة.
My family believes in me.
عائلتي تؤمن بي
He never believes in anyone.
لا يؤمن بأي أحد
Mr. Chase believes in spiritualism.
السيد تشيس يؤمن الروحانية.
It's me your mother believes.
والدتك تصدقني أنا
He believes everything he's told.
إنه يصد ق كل ما يقال له
And if he believes you?
وإذا صد قك
and believes in the truth of what is right ,
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and believes in the truth of what is right ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
The other believes this is one of many lives.
والأخرى تؤمن ان حياتنا واحدة من حيوات عديدة
He believes there could be an escalation of the crisis
يؤمن بإمكانية وجود تصعيد للأزمة
Another one which believes in the pure transparency of content.
ونوع آخر يؤمن بالشفافية المطلقة حول المحتوى.
And believes in the best reward ,
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
And believes in the best reward ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .

 

Related searches : He Believes - She Believes - It Believes - Religious Believes - Reasonably Believes - Believes That - Their Believes - Key Believes - Management Believes - Traditional Believes - Set Of - Company Believes That - It Believes That - She Believes That