Translation of "sense of tranquility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In gardens of tranquility
في جنات النعيم .
In gardens of tranquility
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
The tranquility and even the sense of humour that they told their story with never ceased to amaze us.
وقد قصوا علينا قصصهم بكل هدوء وسكينة و احيانا حتى بنوع من الفكاهة التي تعودنا عليها منهم
Our people live in tranquility.
يعيش شعبنا في هدوء.
Close to which is the Garden of Tranquility ,
عندها جنة المأوى تأوي إليها الملائكة وأرواح الشهداء والمتقين .
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility ?
أيطمع كل امرىء منهم أن يدخل جنة نعيم .
Enter in peace and tranquility , ( they will be told ) .
ويقال لهم ادخلوها بسلام أي سالمين من كل مخو ف أو مع سلام أي سلموا وادخلوا آمنين من كل فزع .
There will be peace and plenty , and gardens of tranquility for him .
فرو ح أي فله استراحة وريحان رزق حسن وجنة نعيم وهل الجواب لأما أو لإن أو لهما أقوال .
There will be peace and plenty , and gardens of tranquility for him .
فأما إن كان الميت من السابقين المقربين ، فله عند موته الرحمة الواسعة والفرح وما تطيب به نفسه ، وله جنة النعيم في الآخرة .
Then God sent down a sense of tranquility on His Apostle and the faithful and sent down troops invisible to punish the infidels . This is the recompense of those who do not believe .
ثم أنزل الله سكينته طمأنينته على رسوله وعلى المؤمنين فردوا إلى النبي صلى الله عليه وسلم لما ناداهم العباس بإذنه وقاتلوا وأنزل جنودا لم تروها ملائكة وعذ ب الذين كفروا بالقتل والأسر وذلك جزاء الكافرين .
Then God sent down a sense of tranquility on His Apostle and the faithful and sent down troops invisible to punish the infidels . This is the recompense of those who do not believe .
ثم أنزل الله الطمأنينة على رسوله وعلى المؤمنين فثبتوا ، وأمد هم بجنود من الملائكة لم يروها ، فنصرهم على عدوهم ، وعذ ب الذين كفروا . وتلك عقوبة الله للصاد ين عن دينه ، المكذ بين لرسوله .
Tourism depends on tranquility tourism enhances tranquillity. It makes friendship a vested interest.
إن السياحة تعتمد على الهدوء بل إنها تعزز الهدوء، وتجعل الصداقة مصلحة ثابتة.
Sense, sense, no sense.
حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير
To turn to our own continent, in Mozambique there is an encouraging movement towards peace and tranquility.
أما في قارتنا، فإننا نشهد في موزامبيق حركة مشجعة صوب السلم والسكينة.
But his life has set my Prince against my General and this disturbs the morning s tranquility.
ولكن حياته قد وضع اميري ضد جينرالي وهذا يزعج هدوء الصباح
During this period of no war and no peace, underlying tensions festered, and a fragile tranquility was periodically interrupted by armed skirmishes.
وخلال هذه الفترة من اللاحرب واللاسلم ، تفاقمت التوترات الأساسية، وقوطعت حالة من الهدوء الهش بشكل دوري بمناوشات مسلحة.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة.
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline.
واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط.
For hundreds of years, until 1947 the 8,550 strong Jewish community in Aden, despite some underlying resentment from the Arabs, lived in relative tranquility.
منذ مئات السنين حتى عام 1947 فإن الجالية اليهودية البالغ قوامها 8550 في عدن على الرغم من بعض استياء العرب منهم يعيشون في هدوء نسبي.
lot of sense.
وهناك الكثير من معانيها.
Sense of duty?
إحساس بالواجب
But it's sense, good sense!
. ولكن هذا شيء معقول وجيد
libraries, museums, quiet centers, places of joy and celebration, places of tranquility and contemplation, sites for the cultivation of a common citizenship, in Michael Sandel's lovely phrase.
مكتبات، متاحف، مراكز مختلفة الفنون، أماكن للمتعة والإحتفال، أماكن لها طابع السكينة والطمأنينة والتأمل،
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة
Indeed, in the past situations of internal political unrest and violence have not gone unnoticed by the international community because of their potential threat to international tranquility.
والواقع، أن الحاﻻت السابقة التي عم فيها اﻻضطراب السياسي الداخلي والعنف لـم تمر دون أن تلفت انتباه المجتمع الدولي لما تنطــوي عليه من تهديد للوئام الدولي.
This don't make sense at all. Does that make any kind of sense?
هذا لا يشكل أي منطق هل هذا يشكل أي منطق ا
Of course, you have no sense. You have a soul but no sense.
بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world?
كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي
Gaza, which entered a period of tranquility under the Mamluks, was used by them as an outpost in their offensives against the Crusaders which ended in 1290.
وقد استخدم غزة التي دخلت فترة من الهدوء خلال الفترة المملوكية بها كموقع في هجماتهم ضد الصليبيين التي انتهت في 1290.
What addicts get is relief from pain, what they get is a sense of peace, a sense of control, a sense of calmness, very, very temporarily.
ما يحصل عليه المدمنون هو الراحة من الألم، ما يحصلون عليه هو الإحساس بالطمأنينة، والإحساس بالسيطرة، الإحساس بالسكينة، ..بشكل عابر ومؤق ت جدا
Sense
احس
Makes a lot of sense.
1 يجعل كثير من معانيها.
I've no sense of humor.
لا أملك حس الدعابة.
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power.
فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة
It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers , to add faith to their faith . To God belong the forces of the heavens and the earth .
هو الذي أنزل السكينة الطمأنينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم بشرائع الدين كلما نز ل واحدة منها آمنوا بها ومنها الجهاد ولله جنود السماوات والأرض فلو أراد نصر دينه بغيركم لفعل وكان الله عليما بخلقه حكيما في صنعه ، أي لم يزل متصفا بذلك .
That boy has no sense of time, of direction. As a matter of fact, he has no sense.
في الحقيقة هو ليس له إحساس اين هو
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays.
.لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness.
أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
Professionally, I try to make sense often of things that don't make much sense themselves.
مهنيا ، أحاول أن أكو ن معنى غالبا للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح.
That's right, and so you have this sense of human time, you have this sense of nature's time, and then you have this sense of the time of God's space.
صحيح، لذا أنت تدرك الوقت الزمني للإنسان أنت تدرك مواسم الطبيعة و تدرك زمن وجود الرب
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims.
وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم
We are certain that the changes that have occurred in South Africa will contribute to the consolidation of democracy, peace and tranquility, which the international community has long awaited.
إننا على يقين بأن التغيرات التي حصلت في جنوب افريقيا ستسهم في تعزيز الديمقراطية والسلم والهدوء، وهي أمور طال انتظار المجتمع الدولي لها.
Likewise, it is Ethiopia apos s fervent hope that our brothers in the Sudan will soon discover the happy medium that brings peace and tranquility.
وبالمثل تأمل اثيوبيا مخلصة أن يكتشف اخواننا في السودان قريبا الطريق الوسط الموفق الذي يجلب السلم والسكينة.
Tom lost his sense of smell.
فقد توم حاسة الشم.
They have a sense of humor.
لديهم حس الفكاهة.

 

Related searches : Sea Of Tranquility - Tranquility Base - Domestic Tranquility - Sense Of - Serenity And Tranquility - Peace And Tranquility - Tranquility And Contemplation - Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement