Translation of "sense of fulfilment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fulfilment - translation : Sense - translation : Sense of fulfilment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. Khursheed (India) It is with a sense of fulfilment and joy that I address the Assembly today to represent India. | السيد خورشيد )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بشعور من الوفاء والسرور أخاطب الجمعية اليوم ﻷمثل الهند. |
Fulfilment of international obligations in good faith | الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. |
As a result of our collective efforts, Pacific delegations were able to feel a real sense of ownership of the Cairo Programme of Action and a commitment to the fulfilment of its directions. | ونتيجة لجهودنا الجماعية، استطاعت وفود بلدان المحيط الهادئ أن تشعر بإحساس حقيقي بأنها صاحبة مصلحة أساسية في برنامج عمل القاهرة وباﻻلتزام بتنفيذ توجيهاته. |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
Looks forward to the early fulfilment of the mandate of UNIFIL | 14 يتطلع إلى إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في وقت مبكر |
Optimizing the fulfilment of the Committee's coordination function was emphasized. | وجرى التشديد على أهمية تحقيق أقصى فعالية لمهمة التنسيق التي تقوم بها اللجنة. |
This report constitutes fulfilment by the Netherlands of this obligation. | 19 هذا التقرير يمثل وفاء هولندا بهذا الالتزام. |
That they die is the just fulfilment of Caesar's law. | ذلك، أنهم سيموتون تنفيذآ لقانون القيصر |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة. |
Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate. | هذا التأخير لا يساعد اللجنة على الاضطلاع بولايتها. |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط. |
lot of sense. | وهناك الكثير من معانيها. |
Sense of duty? | إحساس بالواجب |
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
Check the fulfilment of the set objectives and examine the implementation process. | فحص مدى تحقيق الأهداف المقررة وتدرس عملية التنفيذ. |
And guns give people a sense of power, a false sense of power. | والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة |
The fulfilment of those requirements would also improve the quality of inter State cooperation. | وقيل إن تلبية تلك المتطلبات سوف يحس ن أيضا نوعية التعاون فيما بين الدول. |
The report, of course, is to be submitted in fulfilment of the cited resolution. | والتقرير كان من المفروض أن يقدم بالطبع، تنفيذا للقرار السالف الذكر. |
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly. | فلقد تحقق تقـــدم على الطريق نحو تحقيق أهدافه، وإن كان ذلك قد حـــدث بدرجات متفاوته من النجاح. |
Part Three Factors and difficulties affecting the fulfilment of obligations under the Convention | الجزء الثالث الصعوبات والتحديات المصادقة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Some advances in the fulfilment of the Millennium Development Goals are evident today. | بعض من أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية جلية اليوم. |
There is no end to our expectations in fulfilment of the United Nations. | ليست هناك نهاية لتوقعاتنا فيما تحققه اﻷمم المتحدة. |
13. Poverty reduction also required the fulfilment of commitments regarding official development assistance. | ١٣ وقال إن تخفيض درجة الفقر يتطلب أيضا الوفاء باﻻلتزامات المتعلقة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The violation of one of these principles cannot justify blocking the fulfilment of the other. | وانتهاك أحد هذين المبدأيــن ﻻ يمكـن أن يبرر عدم الوفاء بالمبدأ اﻵخر. |
This don't make sense at all. Does that make any kind of sense? | هذا لا يشكل أي منطق هل هذا يشكل أي منطق ا |
Of course, you have no sense. You have a soul but no sense. | بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس |
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? | كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي |
For its fulfilment, the accessibility of information and the availability of contraceptives are essential preconditions. | وبغية الوفاء بهذا الحق، ي عد الوصول إلى المعلومات وتوفر وسائل منع الحمل شرطين أساسيين. |
What addicts get is relief from pain, what they get is a sense of peace, a sense of control, a sense of calmness, very, very temporarily. | ما يحصل عليه المدمنون هو الراحة من الألم، ما يحصلون عليه هو الإحساس بالطمأنينة، والإحساس بالسيطرة، الإحساس بالسكينة، ..بشكل عابر ومؤق ت جدا |
Sense | احس |
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of ( the heart 's ) desires | إن للمتقين مفازا مكان فوز في الجنة . |
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of ( the heart 's ) desires | إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالح ا ، فوز ا بدخولهم الجنة . إن لهم بساتين عظيمة وأعناب ا ، ولهم زوجات حديثات السن ، نواهد مستويات في سن واحدة ، ولهم كأس مملوءة خمر ا . لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول ، ولا يكذب بعضهم بعض ا . |
Fulfilment of this responsibility is a debt that the parties owe to their peoples. | ويعتبر النهوض بهذه المسؤولية دين يدين به الطرفان لشعبيهما. |
In fulfilment of this mandate, the Working Group met on four occasions in 2004. | 6 وتحقيقا لهذه الولاية، اجتمع الفريق العامل أربع مرات في عام 2004. |
This agreement should serve as a further step towards the fulfilment of that obligation. | وينبغي أن يكون هذا اﻻتفاق خطوة أخرى صوب الوفاء بهذا اﻻلتزام. |
The fulfilment of the global commitments to achieving those imperatives is therefore very important. | لذلك، يضحى الوفاء باﻻلتزامات الدولية الﻻزمة لتحقيق هاتين الضرورتين أمرا هاما للغاية. |
Makes a lot of sense. | 1 يجعل كثير من معانيها. |
I've no sense of humor. | لا أملك حس الدعابة. |
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power. | فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة |
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust. | ولكن مجيء الفرص وتحقيق الآمال يجب أن يستندا إلى الثقة المتبادلة. |
That boy has no sense of time, of direction. As a matter of fact, he has no sense. | في الحقيقة هو ليس له إحساس اين هو |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. | .لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي |
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. | أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف. |
Professionally, I try to make sense often of things that don't make much sense themselves. | مهنيا ، أحاول أن أكو ن معنى غالبا للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح. |
That's right, and so you have this sense of human time, you have this sense of nature's time, and then you have this sense of the time of God's space. | صحيح، لذا أنت تدرك الوقت الزمني للإنسان أنت تدرك مواسم الطبيعة و تدرك زمن وجود الرب |
Related searches : Lack Of Fulfilment - Fulfilment Of Conditions - Fulfilment Of Duties - Place Of Fulfilment - Degree Of Fulfilment - Fulfilment Of Tasks - Fulfilment Of Requirements - Fulfilment Of Demand - Fulfilment Of Contract - Fulfilment Of Obligations - Feeling Of Fulfilment - Fulfilment Of Criteria - Fulfilment Of Performance