Translation of "send their regards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regards - translation : Send - translation : Send their regards - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They send their regards. | ي رس لون تحياتهم. |
It's not necessary. Send her my regards. | هذا ليس ضروريا ارسلي لها تحي اتي |
Send them back to their posts. | أعدهم إلى مواقعهم |
To send our boys to their death. | لكى يرسلوا أولادنا إلى حتفهم |
I send presents for all their birthdays. | في كل عام أرسل 53 بطاقة تهنئة و هدايا في أعياد ميلادهم |
Regards, | نسخة مطابقة إلى |
Regards | تحياتي |
They send forth their little ones like a flock. Their children dance. | يسرحون مثل الغنم رض عهم واطفالهم ترقص. |
The issues involved were significant and required careful consideration as regards their technical and their political dimensions. | وذكر أن القضايا التي تنطوي عليها هذه المسألة بالغة الأهمية وتتطلب دراسة متأنية فيما يتعلق بأبعادها التقنية والسياسية. |
And whosever it is, send it to their home | وإرسلها لبيت صاحبها |
Best regards, | إلى |
They send forth their little ones like a flock, and their children dance. | يسرحون مثل الغنم رض عهم واطفالهم ترقص. |
Not all parents are willing to send their daughters away. | وبعض الآباء غير مستعدين لإرسال بناتهم بعيدا عن المنزل. |
Provide incentives to parents to send their children to school | تقديم حوافز لﻷبوين ﻻرسال أطفالهم الى المدارس |
like they would start to send their children to school. | كأن يبدؤوا بإرسال اطفالهم الى المدارس |
Well, they didn't. They didn't want to send their books. | حسنا , انهم لم يرغبوا بارسال كتبهم |
allowing them to send their voices faintly along the wire. | لتمكنهم من إرسال الأصوات على نحو خافت على إمتداد السلك |
(c) To continue to respect their obligations as regards the implementation of the Transitional Constitution | (ج) مواصلة احترام التزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ الدستور الانتقالي |
Many other citizens learn, interact and some send their own stories. | يتعلم العديد من المواطنين الآخرين، يتفاعلوا ويرسل بعضهم حكاياتهم. |
So what the British do, with their dominant Navy, they send | إذا ، فما فعله البريطانيون هو، في ظل هيمنتهم البحرية، أنهم |
Hey, send us some of their picture postcards, will you, George? | أرسل لنا صورا بالبريد يا (جورج) |
Send everyone to their houses. There are only three of them. | أخبرهم أن يبقوا بالداخل أنهم فقط ثلاثة من قطاع الطرق |
Regards, William Canfield Jr. | مـع تحياتـى ويليام كانفيلد) الأبن) |
My regards to everyone. | تحي اتي للجميع. |
They target poor families and convince the parents to send their children. | إنهم يستهدفون الأسر الفقيرة ويقنعوا الآباء بارسال أبنائهم. |
They'll ignore external radio signals and send very few of their own. | وستتجاهل إشارات راديو الخارجية وإرسال القليل من اشاراتها. |
You have to send signals to manage your image in their mind. | عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر. |
We got people to send us their national registration IDs using SMS. | طلبنا من الناس إرسال أرقام سجلاتهم عبر الرسائل القصيرة |
Kind regards and good luck. | تحياتي وتمنياتي بالتوفيق . |
Give the boy my regards. | أبلغـوا الفتـى بـ تحي ـاتي |
Give my regards to Sei. | بلغي سلامى إلى (ساي) |
Man regards death with horror. | يمقت الانسان الموت ولا يستطيع إيقاف العبث |
My regards to the manager! | تحياتى إلى المدير |
Families send us pictures of the students doing their homework, El Zahawi says. | تذكر هيفاء تقوم الأسر بإرسال صور أبنائها إلينا وهم يقومون بأداء وظائفهم، حتى إنهم يرتدون ملابسهم المدرسية. |
Most expatriates and some Qataris choose to send their children to these schools. | معظم المغتربين وبعض القطريين اختيار لإرسال أطفالها إلى هذه المدارس. |
With regards to higher education, there are currently more Bedouin women studying for their first degree than men. | 376 فيما يتصل بالتعليم العالي، يلاحظ أن عدد البدويات اللائي يقمن بالدراسة للحصول على درجتهن الأولى يفوق عدد الرجال في الوقت الراهن. |
Some parents still elect to send their children to private, often Franco Arabic, schools. | ما زال بعض الآباء يفضلون إرسال أبنائهم إلى مدارس خاصة، كالمدارس العربية الفرنسية، في كثير من الأحوال. |
You can't ignore their threats. You have to send the army to rescue her. | أبي لا يمكننا تجاهل تهديدهم يجب أن ترسل جيش لانقاذها |
What for would they wait so long to send their captain back for trial? | فلماذا انتظروا كل هذا الوقت لمحاكمة ربانها |
If you shall send them word you will not come, their minds may change. | فإن بعثت لهم قائلا إنك لن تأتي، فربما يغيرون رأيهم |
I send their ashes back to Athens under the escort of my son Alexander. | اعيد رمادهم الى اثينا مع ابنى الكساندر |
You sound like the men who send invitations to my room with their chauffeurs. | تبدو كأولئك الرجال الذي يرسلون دعوات لغرفتي مع سائقيهم |
Prime contractors in complex construction contracts would not have such knowledge as regards the subcontracted elements of their bid. | وذ كر أن المقاولين الرئيسيين في عقود التشييد المعق دة لن تكون لديهم تلك المعرفة فيما يتعلق بعناصر عروضهم المتعاقد عليها من الباطن. |
With regard to minorities we maintain an internationally very high level as regards the enhancement of their human rights. | وفيما يتعلق باﻷقليات نحتفظ بمستوى عال جدا، على الصعيد الدولي، فيما يتعلق بالنهوض بحقوق اﻻنسان الخاصة بها. |
As regards military material, Act No. | الأسلحة النارية التي تم تدميرها أو إتلافها أو الأسلحة النارية التي أعطبت، |
Related searches : Send Regards - Send Our Regards - Send Warm Regards - Send Best Regards - Send My Regards - Send Their Love - Send Send Sent - Fondest Regards - Kinds Regards - Friendly Regards - What Regards - Cordial Regards