Translation of "send an enquiry" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enquiry - translation : Send - translation : Send an enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم بعض أهل الجنة على بعض يتساءلون عما مر بهم في الدنيا . |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون عن أحوالهم في الدنيا وما كانوا يعانون فيها ، وما أنعم الله به عليهم في الجنة ، وهذا من تمام الأنس . |
Enquiry into activation mechanism | 1 التحقيق المتعلق بآلية التفجير |
I send troops there, I send an expedition here, | أنا أرسل قوات إلى هناك، أنا أبعث حملة هناك |
Send an SMS with... | أرس ل a SMS مع. |
Send me an email. | أرسلوا إلي بريد إلكتروني |
That line of enquiry is significant. | ويمثل هذا الخط جزءا مهم ا من التحقيق. |
Send for an ambulance. Okay. | اطلب الاسعاف حاضر |
Buddha send an angel down. | البوذا) يرسل ملاك إلى الأسفل) |
We'll send an inspector over. | حسنا سيدتي , سنقوم بإرسال احد محققينا ليتحدث معه |
You can send them an email. | بامكانك ارسال بريد الكتروني لهم. |
Other lines of enquiry still to be pursued | 9 خطوط تحقيق أخرى يتعين متابعتها |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | (5) البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق الأخرى |
Send to CA as an email message | الـ إجراء إلى استيراد CRL ملف من خطأ. |
Send an SMS with this mobile phone | أرس ل a SMS مع نق ال |
Stay here. I'll send you an oriole. | إبق هنا و سأرسل لك هنديا |
I thought they'd send an older man. | ظننت أنهم سيرسلون رجلا أكبر سنا |
This line of enquiry remains in its early stages. | ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية. |
Send Message Disposition Notifications with an empty sender. | ارسل تبليغ الأستلام مع مرسل فارغ. |
Send Message Disposition Notifications with an empty sender. | إذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءةGo |
Send Message Disposition Notifications with an empty sender. | خلفية شريط الحالة HTML رسالة HTML |
And what, send it up in an ambulance? | و ماذا أرسله على متن أسعاف |
Pothinus might send an assassin in Cleopatra's name. | لو كنت مكان بوثينيوس لارسلت قاتلا باسم كليوباترا |
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry . | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Enterprise Content Management was an integrated set of solutions comprising eight core modules | وأ بلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي |
An equal third of men and women replied positively to an enquiry regarding the existence of a health or physical problem lasting for over 6 months. | وثمة الثلث من كل من الرجال والنساء قد رد بالإيجاب على استفسار بشأن وجود مشكلة صحية أو بدنية لمدة تزيد عن ستة أشهر. |
Send an error report to help fix this problem | إرسال تقرير عن الخطأ للمساعدة في إصلاح هذه المشكلة |
Whether to send an User Agent in HTTP requests. | سواء إلى إرسال المستخدم الوكيل بوصة HTTP الط لبات. |
The classic philosophical enquiry into what a work of art is. | التحقيق الفلسفي الكلاسيكي هو عمل فني ما. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها. |
b. An enquiry and reply service will also be regularly available to the ITC network of trade support institutions, handling approximately 2,100 enquiries | ب وسوف تقدم أيضا بانتظام دائرة خدمات الاستفسارات والردود لمؤسسات دعم التجارة لمركز التجارة الدولية يتم فيها مناولة نحو 100 2 استفسار. |
We could send Congress on an autonomous car road trip. | ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتي ة التحكم. |
If you have an idea, send it back to us. | إذا كنت تملك فكرة أرسلها لنا |
Send an ambulance to the Pacific Building on Olive Street... | ارسل سيارة إسعاف لشركة (الباسيفيك) بشارع (أوليف) |
Sparks, did you have time to send out an SOS? | اسبيكرز، عندك وقت لإرسال رسائل النجدة . |
You really do this in a standard way. Make an arrangement, and send an invitation. | .أنت حقا تقومي بهذا الأمر بطريقة قياسية تقومي بترتيبات و ت رسلي دعوة |
An expert council will send him its proposals by November 1. | ومن المقرر أن يرسل إليه مجلس من الخبراء مقترحاته في هذا الشأن في الأول من نوفمبر تشرين الثاني 2007. |
Please send an email to the organizers and alert the media. | أرجوا أن ترسلوا بريدا إلكترونيا إلى المنظمين وأن تنبهوا الإعلام. |
You can send YouTube a notice that there was an error. | يمكنك إرسال إشعار إلى YouTube بأنه قد حدث خطأ ما. |
We'll send you an Email to the Email address you entered. | سنقوم بارسال رسالة الكترونية الى عنوانك الذي أدخلته |
If it's like you say, they'll send him to an institution. | لوأنهكانكما وصفتيه.. فإنهم سيرسلونه للمصح |
How thoughtful of the king to send so charming an envoy. | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
Related searches : Send Enquiry - An Enquiry For - Place An Enquiry - Receive An Enquiry - Submit An Enquiry - Make An Enquiry - For An Enquiry - Launch An Enquiry - Have An Enquiry - Send An Attachment - Send An Sms - Send An Offer