Translation of "semblance of control" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Control - translation : Semblance - translation : Semblance of control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr Poulton, let us maintain some semblance of order.
سيكون بخير في مكان كان
An ill beseeming semblance for a feast.
وهو يشبه سوء beseeming عن العيد.
With them goes the last semblance of law and order.
فمعهم سيذهب أخر مظاهر القانون والنظام
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
وستفقــد اﻷحادية والحمائية النابعتان من المصالح الضيقة، كل مظهر من مظاهر الشرعية.
The semblance of those who believe not in the life to come is that of the meanest but the semblance of God is the most sublime , for He is all mighty and all wise .
للذين لا يؤمنون بالآخرة أي الكفار مثل الس وء أي الصفة السوأى بمعنى القبيحة وهي وأدهم البنات مع احتياجهم إليهن للنكاح ولله المثل الأعلى الصفة العليا وهو أنه لا إله إلا هو وهو العزيز في ملكه الحكيم في خلقه .
The semblance of those who believe not in the life to come is that of the meanest but the semblance of God is the most sublime , for He is all mighty and all wise .
للذين لا يؤمنون بالآخرة ولا يعملون لها ، الصفة القبيحة من العجز والحاجة والجهل والكفر ، ولله الصفات العليا من الكمال والاستغناء عن خلقه ، وهو العزيز في ملكه ، الحكيم في تدبيره .
The problem is that the semblance of choice in libertarian paternalism is an illusion.
المشكلة هي أن مظهر الاختيار في إطار الأبوية الليبرتارية ليس أكثر من وهم.
Theater goers also seek relief in the arts or a semblance of normality in Gaza.
يسعى رواد المسرح إلى الشعور بالراحة في علام الفنون أو ربما احدى مظاهر الحياة العادية في غزة.
It must maintain some semblance of coherence for any campaign that should be established to succeed.
بل يجب أن يظهر في شكل تعزيز حملة لفعل شئ ما.
It is only in the past 10 years that the elections have gained some semblance of democracy.
لم يكن إلا حتى السنوات العشر الماضية أن الانتخابات بدأت تكتسب بعض مظاهر الديمقراطية.
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance .
وسي رت الجبال ذهب بها عن أماكنها فكانت سرابا هباء ، أي مثله في خفة سيرها .
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance .
ونسفت الجبال بعد ثبوتها ، فكانت كالسراب .
I can assure members that if there is any semblance of human rights violations, those violations are not deliberate.
ويمكنني أن أؤكد للأعضاء أنه إن كان هناك أي شيء شبيه بانتهاكات حقوق الإنسان، فإنه ليس متعمدا.
In this way, petitioners will receive some semblance of the due process that constitutions and human rights covenants generally require.
وبالتالي، قد يفيد مقدمو طلبات الالتماس مما يشبه أصول المحاكمات التي تنص عليها عموما الدساتير والعهود المتعلقة بحقوق الإنسان().
By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way.
وفي ذلك الوقت قد يكون كل مكان فيه ما يشبه حكومة على الأقل في طريقه إلى ذلك الحال.
With her semblance of moderation, she is far more appealing than her father and former party leader, Jean Marie Le Pen.
وهي بانتحال مظهر الاعتدال ت ع د أكثر جاذبية من والدها وزعيم الحزب السابق، جان ماري لوبان.
...measure of control. Measure of control.
اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة
The protests are clearly the result of ordinary citizens becoming fed up with corruption, the lack of any semblance of rule of law, and arbitrary treatment.
ومن الواضح أن الاحتجاجات كانت نتيجة لضيق المواطنين العاديين ذرعا بالفساد، والافتقار إلي أي مظهر من مظاهر سيادة القانون، والمعاملة التعسفية.
Indeed, self employment is an increasingly attractive option for workers seeking some semblance of job security in an unpredictable and challenging labor market.
والواقع أن العمل الحر أصبح خيارا متزايد الجاذبية في نظر العاملين الساعين إلى الحصول على بعض مظاهر الأمن الوظيفي في سوق عمل صعبة ولا يمكن التنبؤ بتحركاتها.
In addition, prosthetic devices and intense physical therapy are required to allow mine victims to return to some semblance of a normal life.
وزيادة على ذلك، هنالك حاجة الى اﻷطراف اﻻصطناعية والعﻻج الطبيعي المكثف لتمكين ضحايا اﻷلغام من العودة الى نسق حياة يشبه الحياة العادية شيئا ما.
A recent decree, widely condemned abroad, allows the government to appoint two thirds of the Academy s members, thereby ending even the semblance of scientific independence.
ويسمح مرسوم صادر مؤخرا ــ وهو المرسوم الذي أدين على نطاق واسع في الخارج ــ يسمح للحكومة بتعيين ثلثي أعضاء الأكاديمية، وبالتالي إنهاء حتى الاستقلال الأكاديمي الظاهري.
Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, redlight district, residential district, and, yes, even a prison.
لقد أنشأ ال س س شيئ ا كالمدينة، فيه مستشفى،وفيه حي لأهل الحظوة، وحي للس ك نى، وإن فيه لسجن ا.
That provides the rationale for the Fed s zero interest rate policy but at the obvious cost of discriminating against savers, who lose any semblance of interest income.
وهذا يوفر الأساس المنطقي وراء تثبيت بنك الاحتياطي الفيدرالي لسعر الفائدة الرسمي عند مستوى الصفر ــ ولكن هذا يترتب عليه التمييز ضد المدخرين، الذين يفقدون أي مظهر من مظاهر الدخل من الفائدة.
The semblance of those who take protectors besides God is that of the spider . She arranges a house for herself , but the flimsiest of houses is the spider 's .
مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء أي أصناما يرجون نفعها كمثل العنكبوت اتخذت بيتا لنفسها تأوي إليه وإن أوهن أضعف البيوت لبيت العنكبوت لا يدفع عنها حرا ولا بردا كذلك الأصنام لا تنفع عابديها لو كانوا يعلمون ذلك ما عبدوها .
The semblance of these two groups is that of a man who is deaf and blind , and the other who can hear and see . Can they be equal ?
مثل صفة الفريقين الكفار والمؤمنين كالأعمى والأصم هذا مثل الكافر والبصير والسميع هذا مثل المؤمن هل يستويان مثلا لا أفلا تذ كرون فيه إدغام التاء في الأصل في الذال تتعظون .
The semblance of these two groups is that of a man who is deaf and blind , and the other who can hear and see . Can they be equal ?
مثل فريق ي الكفر والإيمان كمثل الأعمى الذي لا يرى والأصم الذي لا يسمع والبصير والسميع ففريق الكفر لا يبصر الحق فيتبعه ، ولا يسمع داعي الله فيهتدي به ، أما فريق الإيمان فقد أبصر حجج الله وسمع داعي الله فأجابه ، هل يستوي هذان الفريقان أفلا تعتبرون وتتفكرون
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control.
83 السيطرة على الإقليم قد تتخذ شكل الاحتلال العسكري، أو السيطرة من دون احتلال، أو السيطرة بصورة مؤقتة.
Control horn A control horn is a section of control surface which projects ahead of the pivot point.
تحكم الطرف الناتئ (Control horn) هو مقطع من سطح تحكم يكون ناتئا أمام نقطة الارتكاز.
Sometimes instead of Control Z, we actually have zero control.
فأحيانا كثيرة نحن لا نملك الخاصية CTRL Z في الحقيقة لا نملك أي تحكم بأي شيء.
Control of precursors
مراقبة السلائف
Control of substances
مراقبة المواد
Control of substances
مراقبة المواد
Control of precursors
4 مراقبة السلائف
Right of control
حق السيطرة
Right of control
حق السيطرة
Control of diseases
وإدارة استخدام اﻷراضي
I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافا إراديا للشك هذا ، لبرهة من الزمن،
Control of Tunisian waters
مراقبة المياه التونسية.
Audit of budgetary control
152 مراجعة ضوابط الميزانية
Number of control points
الرقم من
Control of diarrhoeal diseases
مكافحة أمراض اﻹسهال
(iv) Transfer of control
apos ٤ apos نقل السيطرة
Out of control, irrational...
خارح السيطرة، غير عقلاني..
She's out of control.
لقد خرجت عن السيطرة لقدخرجت عن السيطرة
Completely out of control.
خرجت عن السيطره بشكل كلي

 

Related searches : Semblance Of Normality - A Semblance Of - Semblance Of Democracy - Some Semblance - Of Control - Control Of Matter - Control Of Movement - Systems Of Control - Rights Of Control - Control Of Government - Certificate Of Control - Control Of Concentrations - Duty Of Control