Translation of "self catering unit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Catering - translation : Self - translation : Self catering unit - translation : Unit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IS3.69 The catering service at ESCAP is a self supporting activity that generates only incidental income beyond the requirements for maintenance and replacement of kitchen equipment and catering furniture. | ب إ 3 69 وخدمات المطاعم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مكتفية بذاتها وتولد دخلا يتجاوز قليلا نفقات الصيانة واستبدال معدات المطبخ وأثاث المطاعم. |
(e) Catering provision of catering services at force headquarters | )ﻫ( مرافق الطعام تقديم خدمات الطعام بمقر قيادة القوة |
Catering operations | الجدول ب إ 3 24 |
Catering accommodation | اﻹطعام اﻹيواء |
Catering (common) | التمرين )عامة( |
Catering Accommodations | اﻹطعام اﻹيواء |
Restaurants and catering. | المطاعم |
Sponsors can help you lower catering cost. | الرعاة يمكنهم مساعدتك في خفض تكاليف الطعام. |
The Travel, Traffic and Accommodation Unit is responsible for the rental and acquisition of living and office accommodation, catering services, customs, traffic, immigration and air travel requirements. | فوحدة السفر والمرور والسكن تضطلع بمسؤولية استئجار واقتناء أماكن السكن والمكاتب، وتوفير خدمات المقاصف والجمارك والمرور ومتطلبات الهجرة والسفر الجوي. |
215. Ground handling services include interior and exterior cleaning of aircraft, aircraft de icing, catering, ground power unit, tow tractor, mobile lighting and passenger embarkation and control. | ٢١٥ تشمل رسوم الخدمة اﻷرضية تنظيف الطائرات من الداخل والخارج، وإزالة الثلوج من على الطائرات، وتوفير اﻷغذية والمشروبات، ووحدة الطاقة اﻷرضية، وجرار الشد، واﻻضاءة المتحركة ونزول المسافرين والمراقبة. |
276. Requirements for catering services are estimated at 1,620,000. | ٢٧٦ وتقدر احتياجات خدمات تعهدات الطعام بمبلغ ٠٠٠ ٦٢٠ ١ دوﻻر. |
There are two models of quality assurance in catering. | تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة، |
(c) The estimate for building, gardening and catering equipment ( 329,500) relates to the cost of the normal replacement of building maintenance equipment, gardening equipment and catering equipment. | )ج( يتعلق التقدير الخاص بمعدات المباني والبستنة وتقديم الطعام )٠٠٥ ٩٢٣ دوﻻر( بتكلفة اﻻستبدال المعتاد لمعدات صيانة المباني، ومعدات البستنة، ومعدات تقديم الطعام. |
You know there are two models of quality assurance in catering. | تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. |
It established its airline meal catering services in the same year. | أنشأت لها وجبة شركة طيران خدمات الطعام في نفس العام. |
The higher requirements relate to the self sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. | 21 تتعلق الاحتياجات الزائدة بتكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين. |
Cooperation and Self Determination (UN A 37 145) Unit on the Peaceful Settlement Process in the Middle East | (UN A 37 145) الوحدة المعنية بعملية التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط |
Investigation into allegations of certain irregularities in the award of catering contracts | 184 التحقيق في مزاعم حصول بعض المخالفات في منح عقود خاصة بخدمات تقديم الطعام |
They're doing the catering and making rather a horrid mess of it. | هم يعملون الطبخ. |
Let's talk about it at the Sanford gala, between your catering duties. | دعنا ن تحد ث عنه في إحتفال سانفورد، بين طيات الأحتفال |
The higher requirements are due to the self sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. | 20 تعزى الاحتياجات الزائدة إلى تكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين. |
(a) Feasible community based credit mechanisms catering to the needs of the urban poor | )أ( اﻵليات الممكنة لﻻئتمان على صعيد المجتمع المحلي التي تلبي احتياجات فقراء الحضر |
In urban areas, they are mainly engaged in the tertiary sector (commerce, catering, specialized services). | وفي الأوساط الحضرية فإن أنشطة القطاع الثالث (التجارة والمطاعم والخدمات المتخصصة) هي الغالبة. |
To calculate catering cost, multiply the number of expected guests with the cost per person. | لحساب تكلفة الطعام، أضرب عدد الضيوف المتوقع في تكلفة الشخص الواحد. |
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having OHCHR wide responsibility. | ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأسرها. |
It recommended, therefore, that a critical mass of diverse expertise be brought together in a self contained unit having Office wide responsibility | ولذا أوصى المكتب بتجميع الحد الأدنى اللازم من الخبرات المنوعة في وحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي وتشمل مسؤوليتها المفوضية بأثرها |
Organizational unit Joint Inspection Unit | الوحدة التنظيمية وحدة التفتيش المشتركة |
Organizational unit Policy Development Unit | الوحدة التنظيمية وحدة وضع السياسات |
Really. Thank you very much. I'm afraid they're not accustomed to catering for so many people. | شكرا جزيلا اخشى انهم ليسوا معتادين على خدمة هذا العدد الكبير من الناس |
Multiplex and Satellite Unit Switchboard Unit | وحدة اﻻتصال الهاتفي المتعدد المتقابل والساتل |
The business of prostitution conceals itself behind activities such as accommodation services, catering, striptease, massage, sauna, etc. | وتتخفى أنشطة البغاء وراء أنشطة مثل خدمات توفير الن زل، وتجهيز الأطعمة، وتوفير الراقصات، وخدمات التدليك، وحم امات السونا، إلخ. |
The Agency now has the onerous task of catering to the needs of 4.2 million Palestinian refugees. | فهذه الوكالة تضطلع الآن بمهمة صعبة وهي تلبية احتياجات 4.2 من ملايين اللاجئين الفلسطينيين. |
Limited catering arrangements were also in place for the military personnel at the mission headquarters at Mogadishu. | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
Limited catering arrangements were also in place, for the military personnel at the mission headquarters in Mogadishu. | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. | والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم. |
This does not include catering services provided to contingent personnel who are accommodated in low cost hotels. | وﻻ يشمل ذلك خدمات تعهدات الطعام ﻷفراد الوحدات المقيمين في فنادق منخفضة التكلفة. |
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit? | هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى |
With unit banking (in which all operations are carried out in self standing offices) viewed as unstable, banks were now permitted to branch more widely. | فمع النظر إلى العمل المصرفي المجمع (حيث يتم تنفيذ كل العمليات في مقر قائم بذاته) بوصفه غير مستقر، بات من المسموح للبنوك بإنشاء فروع على نطاق أوسع. |
a Includes Office of Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit, Board of Inquiry Unit and United Nations Volunteers Support Unit. | مكتب الممثل الخاص للأمين العام(أ) |
De mining Unit Training Unit Table 2 (a) (ii). Civilian Police Unit workload statistics | الجدول ٢ )أ( apos ٢ apos وحدة الشرطة المدنية إحصاءات حجم العمل |
There are also a number of private schools catering to various teaching models, including Montessori and International Baccalaureate. | هناك أيضا عدد من المدارس الخاصة التي تلبي النماذج التعليمية المختلفة بما في ذلك مونتيسوري والبكالوريا الدولية. |
Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc. | غير أن هذه الحواجز لا تزال قائمة في المدارس والجامعات ومرافق التجارة وخدمات المطاعم والمباني السكنية ووسائل النقل وما إليها. |
There are presently 178 approved foreign schools in the Kingdom, catering for over 100,000 students of different nationalities. | ارتباط الطلاب السعوديين الدارسين في الخارج بالشبكة. |
The amount of 10 covers the cost of three meals per day drawn from the central catering facilities. | ويغطي مبلغ اﻟ ١٠ دوﻻرات كلفة ثﻻث وجبات يومية مستمدة من المقاصف المركزية. |
Generally, you will need to pay for some of your staff, your location, technical equipment, catering, and communications. | عموما، سوف تحتاج أن تدفع لبعض أعضاء الطاقم لديك. موقعك، المعدات التقنية، تقديم الطعام، والاتصالات. |
Related searches : Catering Unit - Self Catering Cottage - Self Catering Holiday - Self-catering Apartments - For Self-catering - Self-catering Accommodation - Self-catering Facilities - Self-contained Unit - Catering Staff - Catering Company - Catering Outlet - Airline Catering - Event Catering