Translation of "segregation rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Occupational segregation
ألف ممارسة الفصل المهني
This is segregation.
هذا هو التمييز العنصري.
This situation was not compliant with segregation of duties rules that call for the separation of front and back office tasks.
وهذا الوضع ليس مطابقا لقواعد فصل الواجبات التي تقضي بالفصل بين مهام المكاتب الأمامية والخلفية.
In paragraph 133, the Board recommended that UNICEF comply with rules regarding the segregation of duties between certifying and approving officers.
109 وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
Segregation of banking duties
7 فصل الواجبات المصرفية
Segregation of banking duties
7 فصل الواجبات المصرفية
We get unbelievable segregation.
نحصل على تمييز لا يصدق.
It's helped to end segregation.
قد ساعد على إنهاء العزل العنصرى.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
وفي ذات الوقت فقد انحط مفهوم التسامح ليتحول إلى عزل متعدد الثقافات.
Women's Occupational Distribution and Gender Segregation
التوزيع المهني للنساء والفصل بين الجنسين
(l) Segregation requirements for dangerous goods
)ل( احتياجات فصل المواد الخطرة
Segregation of functions computer operations unit
فصل الوظائف وحدة عمليات الحوسبة
It's not called solitary here. Segregation.
لا يطلق عليها سجن إنفرادي هنا بل الفصل
Now, your orders call for segregation.
والآن نظام الأوامر الخاص بك ينص على الفصل
Estonian population have become conscious about gender segregation.
لقد أصبح السكان في إستونيا واعين لوجود تفريق بين الجنسين.
Horizontal and vertical segregation of the labour market
الفصل الأفقي والرأسي لسوق الأيدي العاملة
The division of labour in the service industries highlights the pervasive gender stratification built into organizational structures through lines of authority, job descriptions, rules and spatial and temporal segregation.
26 يؤكـ د واقع تقسيم العمل في صناعات الخدمات التصنيف الطبقي الجنساني المنتشر في بناء الهياكل التنظيمية من خلال خطوط تسلسل السلطات، وتوصيفات الوظائف، والقواعد، وعمليات التمييز المكاني والزماني.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
ويؤكد ممثلو الادعاء أن هذه الحقيقة ترجع إلى سياسة العزل العنصري.
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions.
ولئن كان التمييز الأفقي يمنع المرأة من دخول وظائف الرجل التقليدية، فإن التمييز الرأسي يؤثر في فرص التطوير الوظيفي للمرأة ويمنعها من الوصول إلى الوظائف الإدارية.
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States.
و روبي بريجدز ساعدت في إنهاء الفصل العنصري
Many recall the dark days when American society enforced racial segregation.
والعديد منهم يتذكرون الأيام المظلمة حين كان المجتمع الأميركي يفرض سياسة العزل العنصري.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor.
وقد أدى هذا النهج إلى تفاقم عزل الفقراء.
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished.
وقد لا يكون من المدهش أن كثيرا من أعمال الاستبعاد، والعزل العنصري، والعنف تمر بلا عقاب.
Netizens react to the news, describing Israel as practicing segregation and apartheid.
و جاءت ردود الفعل لمستخدمي الإنترنت على الخبر واصفة إسرائيل بأنها تمارس التفرقة والفصل العنصري.
This example shows the obvious segregation of women in comparison to men.
ويدل هذا المثال على الفصل الواضح للمرأة لدى المقارنة بالرجل.
The trends of gender segregation can also be observed in higher education.
163 ويمكن أيضا ملاحظة الاتجاهات نحو الفصل بين الجنسين في التعليم العالي.
Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education.
30 وتعالج إندونيسيا الآراء الجنسانية المقولبة في المناهج الدراسية والفصل بين الجنسين في ميدان التعليم.
The TV penetrated the middle east relatively late, with a different segregation.
اخترق التلفاز الشرق الأوسط في وقت متأخر نسبي ا، مع تمييز مختلف.
The second most important factor in explaining the pay gap was industrial segregation.
وكان العامل الثاني من حيث الأهمية في تفسير الفجوة في الأجور هو الفصل الصناعي.
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties.
بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات.
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties.
بيد أن هذه الإمكانية المفتوحة للقيد في السجلات تشكل خطرا من حيث الفصل بين الواجبات.
Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas.
7 سياسات الفصل بين الأعراق، المباشر منها وغير المباشر، من قبيل المدارس والمناطق السكنية المنفصلة.
Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market.
9 ويضر التمييز الأفقي والرأسي بمشاركة المرأة في سوق العمل.
Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector.
27 ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة.
Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults.
وينبغي توفير حماية خاصة للأحداث، بما في ذلك فصلهم إجباريا عن البالغين.
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected.
256 لم يوجد دائما تقيد بشرط الفصل بين الواجبات، الذي هو شرط أساسي لسلامة الضوابط الداخلية.
There is also significant segregation within the category of technical and vocational (artisan) schools.
ويوجد أيضا نوع هام من الفصل ضمن قائمة المدارس التقنية والمهنية.
However, that is not the only way of looking at the segregation of professions.
غير أنه ليست هذه هي الطريقة الوحيدة التي ي نظر بها للفصل بين المهن.
Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89)
12 تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89).
I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa.
إننــي أتكلــم، على سبيل المثال، عن اﻹلغاء التدريجي للعــزل العنصري في جنوب افريقيا.
Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation.
وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى اﻻتجاهات اﻻجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple.
وكما أعلنت هيئة مؤلفة من خبراء تابعين للأمم المتحدة، فإن هذا يعد تمييزا عنصريا واضحا لا لبس فيه.
Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities.
والواقع أن الفصل الناتج عن نظام الأراضي تسبب في توسيع الفوارق الاجتماعية بدلا من تضييقها.
(f) Implement a full segregation of duties on investment and cash management decisions (para. 89)
(و) تنفيذ الفصل التام للواجبات المتعلقة بقرارات الاستثمار وإدارة النقدية (الفقرة 89)
A national strategy is being developed to ensure a consistent approach to tackling occupational segregation.
ويجري حاليا تطوير استراتيجية وطنية لضمان اتباع نهج ثابت لمعالجة الفصل المهني.

 

Related searches : Gender Segregation - Data Segregation - Residential Segregation - Asset Segregation - Spatial Segregation - Segregation Line - Segregation Area - Segregation Plan - Cable Segregation - Inverse Segregation - Segregation Duties - Segregation Requirements - Physical Segregation