Translation of "seeks to enforce" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them. | ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها |
Do you enforce Prohibition? | هل فرضت الحظر |
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce. | ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد. |
With China, like seeks to talk to like. | ففي حالة الصين نستطيع أن نقول إن الطيور على أشكالها تقع. |
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. | من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. |
As moral creatures, we are driven to enforce justice. | فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق. |
He supports international involvement to enforce post conflict peace. | وهو يؤيد التدخل الدولي لفرض السلام في فترات ما بعد الصراع. |
Of measures to enforce the rules, after the event | 2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث |
And so we have to enforce, but without force. | ولذا يجب أن نفرض، بلا قوة. |
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions. | ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام. |
The parasite seeks power. | الطفيلى ينشد السلطه |
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity. | واضاف انه من يسعى الى البحث عن الحقيقة سوف يجد الجمال، والذي يسعى للجمال يجد الغرور. |
Step one seeks to identify relevant IHL principles. | وتسعى الخطوة الأولى إلى تعيين مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
This Covenant seeks to realize the following objectives | يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية |
And who will enforce the laws? | و من سيطبق القانون عندما نحصل عليه |
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations | (ج) آليات المساءلة المتوخاة لإنفاذ النظام الأساسي المقترح |
We will not forgo the need to enforce that responsibility. | ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية. |
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions. | ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة. |
We share the objectives the resolution seeks to achieve. | ونحن نتشاطر الأهداف التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها. |
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance. | ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دوريا باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي. |
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law. | وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله. |
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly. | أود أن أضيف بأنني أنوي أن انفذ هذا الحكم بصرامة. |
The caregiver seeks the baby. | ومقدم الرعاية يتوجه نحو الطفل. |
It seeks out musical styles. | وهي تستكشف الأنماط الموسيقية |
He seeks no earthly throne. | لاينشد عرشا دنيويا |
International peacekeepers should enforce such a truce. | يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة. |
The foolish person seeks happiness in the distance the wise person seeks it under his feet. | الشخص الأكثر جنونا يجب عن السعادة في المسافة الحكيم يبحث عنها تحت اقدامه. |
Woe to him who seeks to please rather than to appal! | العاصفة! ويل له الذي يسعى لارضاء بدلا من لفزع! |
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions. | ولكن في أيامنا هذه لم يعد الغرب قادرا على فرض هذه الشروط. |
We need to re enforce political commitment and involve major world players. | يتعين علينا القيام بتعزيز التزامنا السياسي وإشراك الجهات الفاعلة العالمية الرئيسية. |
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation. | غير أنه يعوزهما القدرة والاستعداد لإنفاذ التشريعات. |
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES. | (د) أجهزة إعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات |
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures | )ج( القدرة على استنان وإنفاذ التشريعات المناسبة والتدابير التنظيمية |
No. In any free country, a policeman is to enforce the law, | لا ، فى أى بلد حر ، على الشرطى أن يطبق القانون |
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. | فهي تسعى إلى فرض هيمنتها وخنق الاقتصاد بالكامل أيضا . |
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him. | الشرير يراقب الصد يق محاولا ان يميته |
The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following | وقد تم تحديد 13 هدفا لهذه السياسة، من بينها |
The project seeks to benefit 1.5 million children per day. | ويطمح هذا المشروع إلى إفادة مليون ونصف المليون من اﻷطفال يوميا. |
Horemheb seeks to kill him by tearing down his temples. | حورمحب ) يريد قتله ) بتمزيق معبده |
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices. | ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات. |
Locksley seeks word with you, sire. | إن لوكسلى يريد التحدث معك يا مولاى سير أيفانهو |
The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate. | كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية. |
Guerrilleras primarily seeks to be a tool to preserve the historical memory. | يسعى فيلم الفدائيون بشكل عام إلى أن يكون أداة تحفظ الذاكرة التاريخية. |
It also seeks to regulate their flow to foreigners while in India. | كما يتوخى تنظيم تدفقها نحو جهات أجنبية في الهند. |
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets. | ويتعين علينا الآن أن نستن القوانين القادرة على استعادة مصداقية أسواقنا المالية. |
Related searches : Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Avoid - Seeks To Engage - Seeks To Foster - Seeks To Make - Seeks To Expand - Seeks To Hire - Seeks To Minimise - Seeks To Account - Seeks To Manage - Seeks To Prevent