Translation of "see the truth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The truth is plain to see | الحقيقة واضحة للعيان |
If only they could see the truth | لو يمكن ان يرون الحقيقة |
Can't you see she's telling the truth? | ألا ترى أنها تقول الحقيقة |
and I tell the truth as I see it. | ، إن روحي نقي ة يـا زوجتي وأقول الحقيقة كمـا أراهـا |
Because now I see the truth, how he tricked me. | ،لأني الآن أرى الحقيقة .كيف أنه خدعني |
You know, you see, you've got to question the official truth. | كما تعلمون, يجب عليكم اختبار الحقيقة الرسمية |
I see you have been trying to get at the truth. | ! أرى أنك تحاول الوصول للحقيقة |
It's time for you to grow up and see the truth. | لقد حان الوقت بالنسبة لك لأن تنضج و ترى الحقيقة |
Then let me see this is the moment of truth. insertion_sort(a), let's see what happens. | ومن ثم دعوني أرى هذه هي لحظة الحقيقة insertion_sort(a), لنرى مالذي سيحصل |
and watch them soon they will see the truth of the matter ! | وأبصرهم إذ نزل بهم العذاب فسوف يبصرون عاقبة كفرهم . |
and watch them soon they will see the truth of the matter ! | فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله . |
And the official truth, the truth was, the law was, that a black man was a property, was a thing, you see. | والحقيقة الرسمية, الحقيقة, والقانون كانت ان الزنجي كان مملوك أ, كان كالمتاع, كما ترون |
Doctor! lt's the truth! See how she destroys us with her tongue? | إنها الحقيقة أنظر كيف تدمرنا |
No sooner had Darwin left the Galapagos than he began to see the truth | لم يكد داروين أن غادر غالاباغوس إلا أن بدأ برؤية الحقيقة |
Do you see how he has denied the truth and turned away from it ? | أرأيت إن كذب أي الناهي النبي وتولى عن الإيمان . |
( Solomon ) said Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied ! | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
What's ratting to them is telling the truth for you, can't you see that? | ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك |
They'll see it as freedom fighters and truth against injustice, imperialism, etc. | وهم سيرونها حرب الحرية والحقيقة ضد الظلم والإمبريالية، الخ. |
( Solomon ) said ' We shall see if you speak the truth or you are a liar . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
The truth is the truth. | فالحقيقة تبقى حقيقة |
Say Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth . | قل لهم سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين الرسل من هلاكهم بالعذاب ليعتبروا . |
Said Sulaiman , We shall now see whether you spoke the truth or are among the liars . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
Say Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth . | قل لهم أيها الرسول سيروا في الأرض ثم انظروا كيف أعقب الله المكذبين الهلاك والخزي فاحذروا مثل مصارعهم ، وخافوا أن يحل بكم مثل الذي حل بهم . |
Yes, the truth. The entire truth. | نعم ، الحقيقة ، الحقيقة الكاملة |
The overall truth and the specific truth, the radiant but quiet truth. | الحقيقة العامة والحقيقة الخاصة. الحقيقة الصريحة والمطمئنة في الوقت ذاته. |
There is also evidence of the Truth within your own selves . Will you then not see ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
( Solomon ) said We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
There is also evidence of the Truth within your own selves . Will you then not see ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
The truth, the whole truth and nothing but the truth. Is that better? | الحقيقه,الحقيقه الكامله,ولاشيء غير الحقيقه.هل هذا أفضل |
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. | الحق كل الحق وﻻ شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين. |
Thank you for the truth which not many people to reconcile, and nobody believes until they see... | شكرا لك لأنك قلت الحقيقة التي لا يريد العديد من الناس التصالح معها، ولن يصدقوها حتى يروها بأعينهم. |
So We exacted retribution from them now see what was the end of those who rejected ( Truth ) ! | فانتقمنا منهم أي من المكذبين للرسل قبلك فانظر كيف كان عاقبة المكذبين . |
He said , We will see , whether you have spoken the truth , or whether you are a liar . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
So We exacted retribution from them now see what was the end of those who rejected ( Truth ) ! | فانتقمنا من هذه الأمم المكذبة رسلها بإحلالنا العقوبة بهم خ س ف ا وغرق ا وغير ذلك ، فانظر أيها الرسول كيف كان عاقبة أمرهم إذ كذبوا بآيات الله ورسله وليح ذ ر قومك أن يستمروا على تكذيبهم ، فيصيبهم مثل ما أصابهم . |
Give me one more day to see if I can break through that block to the truth. | أعطنى يوما واحدا لمعرفة إذا كنت أستطيع الخوض خلال هذه الكتلة إلى الحقيقة |
( Muhammad ) , tell them to travel in the land and see what happened to those who rejected the Truth . | قل لهم سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين الرسل من هلاكهم بالعذاب ليعتبروا . |
Sulaiman ( Solomon ) said We shall see whether you speak the truth or you are ( one ) of the liars . | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
( Muhammad ) , tell them to travel in the land and see what happened to those who rejected the Truth . | قل لهم أيها الرسول سيروا في الأرض ثم انظروا كيف أعقب الله المكذبين الهلاك والخزي فاحذروا مثل مصارعهم ، وخافوا أن يحل بكم مثل الذي حل بهم . |
He said We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars | قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام . |
The Truth about the Truth (New Consciousness Reader) . | لجنة تقصي الحقائق حول لجنة تقصي الحقائق (نيو وعي القارئ). |
This is the straight truth, the righteous truth. | هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة. |
the whole truth and nothing but the truth. | الحقيقه الكامله ولاشيء غيرالحقيقه لا |
No, George! Tell her the truth. The truth? | كلا (جورج) ، أخبرها بالحقيقة الحقيقة |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | هل يقسم أن يقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة |
The evidence you give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة |
Related searches : Speaks The Truth - Confirm The Truth - Avoid The Truth - Recognize The Truth - Grasp The Truth - Correspond The Truth - Admit The Truth - Understand The Truth - Tells The Truth - Follow The Truth - Present The Truth - Acknowledge The Truth - Realize The Truth - Learn The Truth