Translation of "scenic overlook" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Overlook - translation : Scenic - translation : Scenic overlook - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scenic design, James Fitzsimmons. | مصمم المشاهد جيمس فيتزسيمونز |
It comprised three types of activity the Symposium of Scenic Arts the Market of Scenic Arts, and the First Scenic Exhibition of the Americas. | وقد شمل اللقاء ثلاثة أنواع من النشاط الندوة الخاصة بالفنون المسرحية وسوق الفنون المسرحية، والمعرض المسرحي الأول للأمريكتين. |
Yves Behar And in scenic Switzerland for me. | يبيهاريفز في سينك سويسرا بالنسبة لي |
Don't overlook this. | أنظر إلى هذه |
And overlook the garden. | وتطل على الحديقة . |
I'll overlook it this time. | سادعك تهتم بامرهم هذه المرة |
I'll never overlook your mistakes again. | لن أتجاوز عن أخطائك ثانية . |
We will just overlook what happened. | هذه المرة سأتغاضى عن الامر |
Now, I'm willin' to overlook that. | الان انا مستعدة للتغاضي عن ذلك |
International law could not overlook that reality. | ولم يمكن أن يتجاهل القانون الدولي تلك الحقيقة. |
Well, maybe His Honor will overlook that. | لكن ر ب م ا القاضي س ي تغاضى عن ذلك. |
We've both got a lot to overlook. | كلانا لديه الكثير لإستطلاعه. |
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | ألا يجدر بك أن تتجاهل أخطاءه و تسامحه. |
I could overlook almost anything... but not that! | كان يمكن ان اتغاضى عن كل شيء تقريبا ! ماعدا هذا |
Captain, don't overlook the rest of our bargain. | قبطان, لا تنس باقى صفقتنا |
I suppose the Yard can't overlook any possibility. | أعتقد أن الش رطة لا يمكنها التغاضي عن أي احتمال |
Left wing pacifism tends to overlook this simple fact. | ويميل التيار الرافض للعنف من جناح اليسار إلى التغافل عن هذه الحقيقة البسيطة. كما أن شعار لا للحرب من جديد أبدا ، والذي يرفعه هذا التيار، لا يعبر سوى عن نصف الحقيقة ـ والنصف الآخر هو لا للتهاون من جديد أبدا . |
Monseigneur, I pray you overlook the impulsiveness of youth. | سيدي، أرجوك أن تغفر اندفاع الشباب. |
It has historically capitalized on its location and scenic beauty and has developed a renowned tourist industry. | وقد اعتمدت الجزيرة تاريخيا على موقعها وجمال مناظرها الطبيعية، واكتسبت شهرة في مجال السياحة. |
But there are some facts that we should not overlook. | ولكن هناك بعض الحقائق التي يتعين علينا ألا نغفلها. |
The Court cannot overlook the atrocities committed by invading Powers. | ولا يمكن للمحكمة أن تتغاضى عن الفظائع التي تركبها الدول الغازية. |
We'd agreed to overlook each other's families and get married. | إتفقنا أن نتغاضي عائلتينا و نتزوج |
Meanwhile I must urge you not to overlook the needs elsewhere. | ويجب في الوقت ذاته أن أحثكم على عدم إغفال اﻻحتياجات في أماكن أخرى. |
But, you know, it's very easy to overlook the smaller characters. | ولكن ، كما تعلمون ، من السهل جدا أن نغفل أصغر الشخصيات عفوا |
I'm willing to overlook your ungracious outburst, but I warn you | اننى على استعداد للتغاضى عن فورتك الحقيرة و لكننى أحذرك |
But, in cases like this, you can't overlook the personal equation. | ولكن في الحالات مثل هذه لا ي مكنك التغاضي عن المعادلة الشخصية |
The academy, located in Orange County, sits on scenic high ground overlooking the Hudson River, north of New York City. | تقع الأكاديمية على مرتفع من الأرض يطل على نهر هدسون، على بعد 50 ميلا (80 كم) شمال مدينة نيويورك. |
I guess you're a woman of the world enough to overlook them. | أعتقد انكى الوحيدة فى العالم التى لن تأخذ بهذا الكلام |
Mount Kumgang, or Diamond Mountain (approximately ), in the Taebaek Range, which extends into South Korea, is famous for its scenic beauty. | جبل كومجانج، أو جبل الماس، (ما يقرب من 1638 متر أو 5374 قدم) في مدى Taebaek، والتي تمتد إلى كوريا الجنوبية، وتشتهر بجمال مناظرها. |
Or that he has built and furnished for his wife and himself, a scenic tomb in the City of the Dead? | أو ما قد بنى و أثث له و لزوجته مقبرة خلابة فى مدينة الموتى |
Those who remain obviously would be well served not to overlook exigencies at home. | ومن الواضح أن هؤلاء الذين ظلوا في مناصبهم لن يخدموا مصالحهم بتجاهل الضرورات الملحة في الداخل. |
A global programme also cannot overlook the social and humanitarian aspects of the problem. | والبرنامج العالمي ﻻ يمكنه أيضا تجاهل الجوانب اﻻجتماعية واﻻنسانية للمشكلة. |
On a day like today, we cannot overlook one crucial event in that epic. | وفي يوم كيومنا هذا، ﻻ يمكننا أن نغفل حدثا حاسما في تلك الملحمة. |
Further, the Government should not overlook the problem of sexual abuse within the family. | وينبغي أيضا أﻻ تغفل الحكومة مشكلة اﻹيذاء الجنسي ضمن اﻷسرة. |
Why overlook the corruption of your vicechamberlain and provincial steward in the daimyo's absence? | لماذا تتغاضى عن فساد نائبك ومتصرف المقاطعة، في غياب الأمير |
The Americans supply train would regularly pass through my father s ancestral village, Arak, then a scenic oasis of green gardens and fruit orchards. | كان قطار الإمدادات الأميركي يمر بانتظام عبر قرية آراك التي كان يعمرها أسلافنا الأولون، ثم يمر بواحة خلابة تغطيها الحدائق الغناء وبساتين الفواكه. |
Support to the Professional Artistic Groups of Scenic Arts is the latest FONCA initiative, its first broadcast having been made in October 2003. | تقديم الدعم لفرق الفنون المسرحية الفنية المحترفة في أحدث مبادرة للصندوق الوطني للثقافة والفنون (فونكا)، وقد أذيعت لأول مرة في تشرين الأول أكتوبر 2003. |
The change in priorities and outsiders' tendency to overlook it is not difficult to understand. | وليس من الصعب هنا أن نفهم دوافع التغيير الذي طرأ على الأولويات ـ وميل المراقبين من الخارج إلى التغافل عنه. |
In Canada, for example, it would be risky to overlook the special interests of Quebec. | ففي كندا على سبيل المثال، سيكون من قبيل المجازفة أن يتم تجاهل المصالح الخاصة لإقليم كوبيك. |
The Japanese police usually overlook private gambling that does not threaten public peace and order. | وتتغاضى الشرطة اليابانية عادة عن أشكال المقامرة الخاصة التي لا تهدد السلام العام والنظام. |
There is truth in both views, but both overlook an important part of the story. | وكل من التفسيرين يحتمل بعض الحقيقة، ولكن كلا منهما يتجاهل جزءا مهما من القصة. |
It is also important that we not overlook issues of global governance and institutional reform. | ومن المهم أيضا ألا نغفل مسائل الإدارة العالمية والإصلاح المؤسسي. |
It does not serve our deliberations or justice to overlook these historical and legal distinctions. | وليس مما يخدم مداوﻻتنا أو العدالة أن نتجاهل هذه الفروق التاريخية والقانونية. |
We can't overlook that murder is at our doorstep but don't drag it in here. | أيتها الشابة، لا يمكننا أن نتجاهل أن الجريمة على عتبة الباب ولكن دعينا لا نجرها هنا |
I'll overlook you're an engaged man and remind you of your marital record to date. | وأذكرك برصيد زواجاتك حتى الآن |
Related searches : An Overlook - Can Overlook - Quick Overlook - Scenic Flight - Scenic Railway - Scenic Road - Scenic Trail - Scenic Byway - Scenic Experience - Scenic Backdrop - Scenic Driving - Scenic Lake